Petőfi Népe, 1971. április (26. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-23 / 95. szám

0. oldal 1971. április 23, péntek Nyugtalan boldogság Miljutyin nagyoperettje a Kecskeméti Katona József Színházban Hiába, csak nem akarnak i> szoktunk a kecskeméti megszületni az új, mai té- I színházban, magas s'zínvo- májú magyar operettek./ nalú a látványosság: Tánja és Burmák sofőr egy hangulatos táncjele­netben (Balogh Rózsa és Heíényi Pál) tömegjelenetekben a népes szereplőgárdát és gondja van arra, hogy a dialógu­sok hiteles erővel szólal­janak meg a színpadon ebben az egyébként is ér­zelemgazdag, Urai hangvé­telű darabban. Talán a tea- házi jeleneteikben volt né­mi ellentmondás az alap- hangulattal szemben. Itt a népes szereplőgárda a szo­morkás, könnyeken ét mo­solygó jelenetek között, túl­ságosan hangosan, visong- va, zajangva robogott át a színpadon olykor-olykor, úgyhogy néha a nézők ma­guk is meglepődtek, ho­gyan iehet ilyen kelleme­sen édesbús hangulatban, ilyen fékevesztett hangerő­vel közlekedni a díszletek között. A szereplőgárda látha­tóan örül a jó szerepeknek. Rózsa Sándor, aki a tra­gikusan induló életű And- rejt alakítja, kedves, han­gulatos játékkal érzékelteti, hogyan talál magára a há­borút követő nagy meg­rázkódtatások után a zon­goraművészből teaházi ze­nésszé átalakult művész és hogyan nyeri vissza lel- Csinády István díszletei W nyugalmát, boldogságát közül különösen a teaház Rózsa Sándor szépen éne­Natasa és Andrej (Győlay Viktória és Rózsa Sándor) tetszett Szépek, népi ihle- kel és halk. Urai tónusok­51 Burmák és szolgálatkész kísérője, Szenyka (Hetényi Pál és Horváth József) zenés játékok, musicalok. De a könnyedebb fajta szó­rakozás iránt nem csilla­puló érdeklődés tapasztal­ható országszerte. Különö­sen a vidéki színházak vannak nagy zavarban, hi­szen nekik nemcsak prózai műveket keU műsorra tűz­niük, hanem legalább azo­nos számban zenés, táncos, szórakoztató darabokat is. így aztán vissza kell nyúl­ni a múltba, gyakran nem is túlságosan avatott kezű válogatással kerül színpad­ra egy-egy operett. Ilyen­kor beszélünk a gyors el­avulásról, a mai ízléshez nem Illő, poros gondolatok­ról, operettsablonokról. De néha értékesebb műveket is felszínre hoz a kuta­tás. Miljutyin romantikus, érzelmes meséjű operett­jének műsorra tűzése is ilyen szerencsés választás eredménye. Az államosítás után már Játszotta a színház a da­rabot — ahogy visszaem- iékszünk rá — szép szerep- osztásban, tisztes sikerrel. A mostani felújítás is ezekkel az erényekkel di- fcésűek a táncok — Széki kai bontja fei Andref jel- csekszik. A szöveg hozzá- József koreográfiái. Tömő- lemét. Natasát Gyólay Vik- értő gondozásának eredmé- ren, hibátlanul hangzottak tória alakítja. Kulturált, nyeképpen — ez Kállai a kórusok és Rimanóczy szép énekével, ízléses és István érdeme — megfiata- Yvonne pompás, sok színű lendületes játékával hite- lodott a történet, Romhá- kosztümtervei is fokozták lesen kelti életre a sikeres nyi József szellemes versei a kellemes összhatást. és tehetséges énekesnő csak emelték a hangulatot A Nyugtalan boldogság vonzó alakját, és Bródy Tamás is avatott tehát sikeres produkció. előadásnak egyébként kézzel nyúlt a muzsikához, Lovas Edit mozgalmas, . , howv , sxereoek csillogó színes a hangsze- hangulatos előadást állított zentí^negformTlá­relés. És amit már meg- színpadra, jól mozgatja a ^ ámyalatos színé_ szí teljesítménnyel segíti a sikert a szereplőgárda Hetényi Pált eddig csak prózai művekben láttuk és ismertük meg. Burmák, a szerelmes sofőr szerepében új oldaláról mutatkozik meg, bensőséges lírával építi fel szerepét, nem sab­lonos eszközökkel nyúlt az alakhoz. Balogh Rózsa Tánja alakját könnyeken átcsillanó derűvel formál- ia meg. Különösen a máso­dik felvonás jeleneteiben íszinte átéléssel teremt ■>?nsőséges hangulatot a ínpadcn. Nyiklfor és Ka- itollna Szentessy Zoltán i Sor bíró Andrea msgfo- •-ilmazásátoan, sok derült­séget okoz a nézőtéren. Az ő alakításában ts meg leltet találni azt a bizonyos több­letet. ami igazán hatásossá teszi az operett előadását. De elismeréssel kell szólni Kölgyesi Györgyről, aiki rö­vidke epizódszerepből je­lentős, színes alakítást for­mát Biztosan mozog az operett színpadán Nyina szerepében Zsigray Anna­mária is. Juhász Tibor Bo­risz szerepében hangulati­lag hibátlan és pózmentes, de sajnos, maszkja és pa­rókája nem segíti Őt a játékban. Nagy meglepetés a fiatal Horváth József já­téka, aki jelentéktelen epi­zódszerepek után, derűs, kedvesen esetlen Szenyka alakításával bebizonyította, hogy többre hivatott ko­rábbi megbízatásainál. Csáky Lajos Már nem lalifánnal mérőnk Milyen árnyalatú a friss borsó zöld színe, és mit le­het kiolvasni a paradicsom- léből? — ezeket a kérdése­ket nem a háziasszonvok tették fel. hanem az Élel­miszeripari Kutató Intézet munkatársai. A kérdések abban a több éves kutató­munkában szerepelnek, amelyet a zöldségfélék, a gyümölcsök és más élelmi­szerek minőségértékelésére dolgoznak ki. Míg napjain­kig az értékelésnél főleg az érzékszervek döntöttek, az új vizsgálatnál teszt-rend­szer, matematikai statiszti­kák és számítógépek segéd­keznek. Pontozzák az egyes zöldségfélék színét, illatát, kalória- és biológiai érté­két, és a külső, valamint belső tulajdonságok együt­tese adja a minősítést. A kutatók elsősorban azokat a tulajdonságokat derítik fel, amelyek műszerekkel könnyen mérhetők és kife- jezőek. A paradicsom le­vének fénytöréséből né­hány másodperc alatt meg­állapítható a cukortarta­lom, a borsó frisseségét a roncsológép, a finométer állapítja meg. Egy új fajta eljárással azonnal mérhető a borok alkoholtartalma, míg a régebben használa­tos maligánfokmérés hosz- szadalmas műveletet igé­nyelt. Egy tolmács emlékei Nyikifor nem tud ellenállni felesége kérésének (Szentessy Zoltán és Borbíró Andrea) Valóban jól tudja, két évig voltam tolmács itt Baján, a felszabadulás ide­jén. Jól beszéltem az orosz nyelvet, hiszen ugyancsak két évig mint internacio­nalista harcoltam Oroszor­szágban a forradalom ol­dalán. Első bevetésünk a kozákok allen volt. ötszáz önként jelentkező hadifo­goly indult útnak a Don alsó folyása felé, de mire odaértünk, olyan sokan csatlakoztak hozzánk, hogy kialakult egy ezred. Elég az hozzá, hegy amikor itt, Baján 1944. ok­tóber 24-én este meghallot­tam a harckocsik dübörgé­sét, autók morgását, a ka­tonák menetelését, azonnal tudtam, hogy elértek hoz­zánk is a szovjet csapatok. Magam voltam a házban, ahol most is lakom, a Ki­nizsi utca 11. szám alatt. Elindultam eléjük. Nem kellett hosszan gyalogol­nom, csak az utca végéig, mert ahogyan a Bokodi úton haladtak, a menet egy része bekanyarodott a kál­vária felé, a mi utcánkba. A menet élén egy őrnagy haladt Szabályosan jelent­keztem nála: Kovács Sán­dor. Lenin egykori katoná­ja vagyok, az elvtáraak se­gítségére állok! Móg kSzbon annyit elmondok, hogy akkor öt­venéves voltam, s úgy maradtam itthon, hogy nem tettem eleget a hor­thysta behívóparancsnak. Tudtam, hogy napokon be­lül ideérnek az oroszok, így is volt Az őrnagy azonnal kezet fogott ve­lem, s kérdezte, hol lakom. Elvezettem a lakásba, és mondtam, hogy a esalád a második szomszéd pinoé- jábsn uen meghúzódva, j Őrt állított a házunkba, j ml pedig átmentünk a pin- j céhet. Több magas rangú i katona is lejött, de voltak velünk közlegények, tize-1 desek, hadnagyok. Enmiva- j lóval láttak el mindenkit, aki a pincében volt, s nagy vacsorát csaptunk. Éjfél is elmúlt, amikor to­vább indultunk, be a vá­rosba. Meglepődtem, hogy mennyire tudják a járást. Kis térképen tájékozódtak, de arra minden fel volt je­gyezve. Fényképek is vol­tak az őrnagynál, külön­böző háborús bűnösökről. Ezeket keresték. Elsősor­ban Borsányit, a korábbi városparancsnokot, de az már a hetedik határban járt. — Tudod te a járást a Dunához? — kérdezte tő­lem az őrnagy. — Hát hogy a esudába ne tudnám — feletem ne­ki, s már mutattam is az utat, amerre haladni kell. Útközben azonban majd­nem harcba keveredtünk. Mondtam már, hogy éjsza­ka volt. Az én őrnagyom­nak a kabátján pedig egy akkumulátoros lámpa füg­gött, világított. Az egyik utca sarkán aztán előug- rott vagy tizenöt—húsz ma­gyar katona, s körülkaptak bennünket, akik elöl ha­ladtunk, mert a nagy csa­pat utánunk jött pár száz méterrel. Azt vártam, hogy az őrnagy, meg a többiek tüzelni kezdenek. De sen­ki sem lőtt. — Kik ezek? — fordult felém az őrnagy. — Magyarok. Katonák, akik elszakadtak a csapa­tuktól, s most nagyon be vannak rézéivé — súgtam oda neki, de magyarul már a katonáknak is beszéltem: — Meg vagytok ti bolon­dulva? Nem halljátok, hogy jön utánunk az ezred? Ha minket le is lőttök, a töb­biek szitává lőnek benne­teket. Látta az Őrnagy i*. hogy Igen tétova emberek I a magyar katonák, nem keli i tőlük félni. Még be sem fejeztem a mondókámat, j mikor az őrnagy, meg a j többi tiszt nagy doboz ci-‘ garettákkal kínálgatta a magyarokat. Azok össze­néztek, aztán egymás után rágyújtottak. Még kis pá­linkát is adtak nekik. — Kérdezze már meg őket papa, hogy most mi lesz velünk — kiáltott fe­lém egy őrmester. — Mi lesz, mi lesz? Hát nem halljátok? Az őrnagy elvtárs azt mondja, aki akar velünk tart, aki akar, hazamegy. Nem esik bajo­tok. ö garantálja. A fegy­vereket aztán felrakták egy autóra, s ki követett minket, ki pedig civil ru­ha után nézett. Hamaro­san kiértünk a Dunához. A németeknek már a lába- nyomát sem találtuk meg. Néhány nap múlva aztán az én őrnagyom is tovább ment. Újabb és újabb csa­patok érkeztek Bajára. Ab­ban a házban, amelyiknek a pincéjében először va­csorázott szovjet katona Baján, később — talán há­rom napig — Tolbuhin elvtárs is lakott a felesé­gével. Beszélgettem is a tábornokkal. Elmondtam neki hol. merre harcoltam a forradalom idején, ő pe­dig az itteni életről érdek­lődött. Persze beszéltem én másokkal is. Ahogy mond­tam, két évig voltam tol­mács. Sokan éppen azok­ról a vidékekről jöttek, ahol mi a kozákokkal, a fehérekkel csatáztunk. Már sokat felejtettem a nyelv­ből, de úgy látszik az ot­tani elvtársak emlékeznek rám. Tavaly ezt a kitün­tetést kaptam. Nézze csak: a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége küld­te a forradalom győzel­méért vívott harcunk elis­meréseképpen. Éz nagyon túlesett, fía előveszem, 6gy jelennek meg előttem az akkori napok, hetek, évek eseményei, mintha mozi­ban filmet néznék ... ti. S.

Next

/
Thumbnails
Contents