Petőfi Népe, 1971. április (26. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-11 / 86. szám

Költészet n „Csak a törvény a tiszta beszéd” MILYEN ismerősek, milyen természetesen igazak ezek a szavak. Sokszor idézzük őket, de nem mindig gondolunk arra, hogy mit jelentenek, miféle igazság sűrűsödik bennük? Mi is az a törvény, amiről nagy költőnk beszél? A világ dolgainak olyan szigorú összefüggése, amely ko­roktól és helyektől függetlenül jelen volt kezdettől az ember sejtelmeiben, sorsában, majd később, tuda­tos gondolatiban. És jelen van ma is. Jelen van,- az ember szabadságvágya, az embernek ember utáni vá­gya, az egymásra találás vágya, az ismeretekre való törekvés, az egymásra utaltság ténye és az, hogy szü­letünk és meghalunk. De törvény a tájban, népben, nyelvben való meggyökerezés valósága, a közösség formáló ereje, az emberség tisztelete, az anyaszeretet és a hazaszeretet. De felszólítás is az idézett verssor. Felszólítás a „tiszta beszédre”, az emberségre, az igazságra való törekvés. Közelebbről arra is, amit Petőfi csaknem egy évszázaddal korábban így fogalmazott meg: „Ha nem tudsz mást, mint eldalolni, Saját fájdalmad, s örömöd: Nincs rád szüksége a világnak!” Költői és emberi hitvallás ez is. Jöhetnek új korsza­kok, az ember eljut a „művelhető csillagokra", de e verssor igazsága nem veszít mai fényéből. Bennünket, magyarokat sokfelé a világon a költők népének neveznek. Nem véletlen ez sem. Ahogy a tv versmondó versenyén, amelyet nemrég elhunyt köl­tőnk, Váci Mihály emlékére rendeztek, többször el­hangzott, hogy szellemi nagyhatalmak vagyunk. Köl­tészetünkre mindenképpen igaz ez. A lélekszám ará­nyában kevés kis nép adott annyi nagy költőt a vi­lágnak, mint a magyar. S valóban, a költészet fogal­mazta meg, Petőfi szavaival, azt a nagy igazságot, amelynek jegyében ma mind több nép vívja ki önálló­ságát, szabadságát. Ez a szó: a világszabadság. Nyel­vünkön szépen, pontosan hangzik az időmértékes ver­teié*, mert kevés a magánhangzó-torlódás, szabályos a mély és magas hangzók váltakozása. NYELV NÉLKÜL a gondolat csak sejtelem. A szó ad formát érzésnek és ismeretnek. Általa lesz át ad­ható. A nyelv zene és ütem. Ugyanakkor feloldódás is. Üt embertől emberig, kortól korig, múltból jelenbe Orosz István: József Attila és jövőbe. Az ember felejt, de a nyelv mindent meg­őriz. A költői nyelv pedig tudatos emlékezeti or mú­lás, ritmusba sűrít arcokat, cselekedeteket és igazsá­gokat, életet és halált. Ez az ünnep tehát nemcsak költők, versek, szavak ünnepe, hanem az embereké, a valóságos életé. Soha ennyi verseskötet nem jelent meg, mint napjainkban. E tekintetben is világelsők vagyunk. Nálunk nagyobb népek költői nem egyszer elmondták, hogy egy kissé irigyelnek bennünket ezért. Élő angol, francia költők verseskönyvei csak ritkán jelennek meg ezernél na- <■ gyobb példányszámban; Magyarországon már évtize­dek óta nincs ezer alatti példányszám. A KÖLTÉSZET ünnepe az emberi szellem ünnepe. Hiszen nemcsak a verset, a költőt, hanem a magasra törő emberi szellemet ünnepeljük, amely magában hordja a gyerekek tiszta beszédét, és a felnőttek tu­datos, alkotó fegyelmét. Mindazt, amit szintén József Attila fogalmazott meg hitvallásként és útmutatásul: „dolgozni, csak pontosan, szépen, ahogy a csillag megy az égen, úgy érdemes”. Kiss Dénes Erdő, falu Oszlik a hó, múlik a tél, szépsége megszégyenül, elveszti fogait, gyémánt-saiogású körmeit, szőre kihullik. Magasaik a fák. Magasból nézlek falu, füstölgő parányi csillag, nehéz, nyomasztó zsírok és zagyva borok bendője, tövis-szegénység tanyája, csikorgó lelkek csatapiaca, magasból nézlek falu, magasból, kenyerem és keserves kötelem, kis házam, hajlékom, hazám, ólam, aklom, küszöböm, Tejútig feltoronyló templomom, magasból nézlek, látom fényes ablakaidat, fertőzött kútjaidat dolgos fáradtjaidat és horpadt szívű vámszedőidet, csillog a tévé-feszület, lapul a loppogg gerenda, villa-nyéllel verik a tolvajra-éber kutyát, magasból nézlek falu, jézusi jászol, elhagynak újszülötteid, dörgő Danuvián és fekete vonaton robognak Jeruzsálembe, hisz mit adhatsz nékik: ostort, kapát, beleket rázó traktort, kő-gondot, pihe-pénzt, a kocsma ordibáló unalmát, félárva, fakó öregek görbülnek a répasorokoh, görnyed a kétszázhatvan-forintos remény, magasból nézlek falum, magasból nézlek, szárnyam, tekintetem fölötted köröz, talpam, tenyerem hozzád nőtt, hozzád fagyott. Oszlik az ikrás hó, múlik a tél, szépsége megszégyenül, elveszti fogait, gyémánt-saiogású körmeit, szőre kihullik. Magasak a fák, elérhetetlenek a rügyek. Lábamnál roncsolt levél, ősz fű, alul rohadt gyökér. Ne hagyj el hitem, varázsló vasharang! Gál Farkas: Meri- aki [űz... VÁCZI MIHÁLY EMLÉKÉNEK A nép nem szeretetre vágyik de jó munkára és kenyérre s magának érzi azt, aki tüzes lélekkel áll ki érte. Aki mezítláb hazatér s az ő gyalogútjait járja és rábukkan ott ősei cserbenhagyott igazságára, meghallja a csak csipogó sárgapihés panaszok hangját de jól tudja, hogy nem elég csak meghúzni a hit harangját. A hitnél több kell már ide: a tett — a tettek forradalma. Forradalom, szegények ökle szegények vasléptű hatalma. Te, aki Kelet felől jöttél magadból Dózsát mért csináltál miért, hogy lelked, húsodat égetted a hit trónusánál, jobbak lettünk-e, hogy dühöd maró lúgjával mostál minket fel tudtad e gyorsítani lustábban verő szíveinket? Megérte-é, hogy önmagad tüzében helyettünk is égjél bogy útmutató jegenye legyél az útkeresztezésnél hogy felfogd és jelezd nekünk nem a vihart, csak közeledtét amíg érzékeny lombodat sunyi, de vad villámok nyesték? Megérte-é, hogy beszaladd rossz tüdőddel a fél országot egy kérvénnyel, amelyben az öreg paraszt nyugdíjra vágyott vagy egy szegény sorsú diák (aki nemrég magad is voltál) bízott fejében s magasabb polcra vágyott a kapa-sornál? Megérte-é, hogy szívedet ezt az aláaknázott oltárt közvagyonná tedd, amikor méltatlanok is bitorolták? Megérte-é...? én jól tudom nem lehet kérdés, hogy megérte mert aki tűz, az ég, lobog s nem töpreng azon, hogy mivégre mert az éget és melegít önmagát adja, az a dolga. De egyszer őt is elviszi szívének túlpörgő motorja. Új könyv József Attiláról Méltán tarthatja bárki különösnek, hogy iroda­lomtörténet-írásunk mennyire éppen legnagyobb al­kotóinknak adósa. Gondoljunk arra. hogy — hosszú, hosszú évek számtalan sürgetése, kezdeményezése elle­nére — még csak hozzá sem fogtak szakembereink a Katona József-művek kritikai kiadásának előkészüle­teihez. Vgy gondoljunk arra: a költőről megjelent har­mincnál több, többé-kevésbé rangos-színvonalas tanul­mány ellenére nincs Ady életéről és műveiről korszerű értékelésű monográfiánk mindmáig. (Bóka Lászlóé tor­zó maradt, Király István munkája viszont csak a kez­det. Mellesleg: jó kezdet.) Hasonlót mondhatunk Jó­zsef Attiláról is. Igaz ugyan, hogy Németh Andortól és József Jolántól kezdve Fövény Lászlónéig és Ta­mási Attiláig, Szabolcsi Miklósig és másokig sokan írtak a legnagyobb magyar proletárköltőről, de ezek vagy csak a szubjektív, emlékezésre, vagy egyes rész­területre korlátozódnak, s nem adnak teljes (s korsze­rűen láttatott) képet József Attila életének és költé­szetének egészéről. Arról nem is beszélve, mennyire hiányzik az esszé­stílusban megírt, közérthető, mégis tudományos igényű, szakszempontból kifogástalan, mégis népszerű, sokak­hoz eljutó monográfia irodalmunk legnagyobb alak­jairól. Nos, a Móra Ferenc Könyvkiadó e hiány pótlására vállalkozott, amikor megjelentette most a „Nagy em­berek élete” sorozatban Fodor András: Szólj költe­mény című kötetét. Ami legelsőnek szembetűnik: látszik, hogy költő (s nem is akármilyen) írta ezt a könyvet, mely életrajz is (történeti, társadalmi háttérrel), életmű-ér békelés is, műelemzések csokra is — de mindenekelőtt egy visz- szafogott, áradozásmentes, józan-komolyra hangolt vallomás a költőelődről, annak sorsáról, s költészetének kitapintható titkairól. A könyv számtalan erényei közül talán a higgadtan- okos, beleérző, olvasási kedvet csináló verselemzéseket említeném. S ami érdekes; nemcsak a híres-nagy ver­seket, a versóriásokat (A város peremén, Öda, Nagyon fáj, A Dunánál, Holt vidék) elemzi a megírás körül­ményeinek felrajzolásával, hanem a kevésbé ismert, de Fodor András szerint szerényebben megbújó re­mekműveket is. (Például a Gyöngy.) A másik, amit gyorsan említeni kell. az. hogy a költő életét, sorsát (s elsősorban műveit!) oly nagyon meghatározó szerelmeit, barátságait, családi és politi­kai — s irodalmi — kapcsolatait úgy ismertette, hogy közben az eddig kialakult, a köztudatba befurakodott előítéletek, téves nézetek, felfogások ellen a maga egy­szerű eszközeivel-hangjával: a tények pontos ismerte­tésével megharcolt. Vagy, ha úgy tetszik: leszámolt. Itt csak a Vágó Márta-szakítás értékelését, a Babits- kapcsolatot, a Flóra-ügyet említem. Az olvasó sok ér­dekes dolgot is megtud, olyat, amiről eddig más fogal­mai voltak. Hogy Flóra már megismerkedésük előtt elkötelezte magát Illyés Gyulának ... Megrendítő életút és életsors bontakozik ki előt­tünk a kétszázhúsz oldalas könyv lapjairól. A külvá­ros mezítlábas kis proletárja, „az utca és a föld fia’’, ez a származását, egész életét, családi körülményeit tekintve oly szerencsétlen, oly kilátástalanul elárvult, örökké ütött, tépett, mindenki álal gyötört, mindenki szemében senki, rongyokban járó, éhesen csatangoló kis emberpalánta példát mutathat az egész világ mun­kásainak emberségből, látomásos forradalmi hitből, sziklaszilárd elkötelezettségből: ez szinte a csodát is meghaladja, azon is túltesz. Fodor András, a költő jól tudja: milyen elválaszt­hatatlan kapcsolatban, állandó kölcsönhatásban van költészet és társadalom, a mű és azt létrehozó-produ­káló emberi élet. Ezért sikerült neki mindvégig — ha nem is végig egyforma erővel és következetességgel — úgy ábrázolni a költő életét, hogy a társadalmi-gazda- sági-polítikai háttér (még a nemzetközi is bizonyos mértékig) világosan — esetleg magyarázatként — ott lehessen az olvasó szeme előtt. Ez is nagy erénye a könyvnek. Igaza van Fodornak, amikor a József Attila-versek legfőbb jellemzői közt együtt említi a monumentalitást, a gyöngédséget és a közvetlenséget. A könyv lapjairól szemléletesen és rokonszenvesen lépnek elénk azok a kortársak, akik a költőt — így vagy úgy — életében (fejlődésében, költővé alakulásá­ban) segítették. Ilyen volt Espersit János, Juhász Gyu­la, Hatvani Lajos, Szántó Judit. Kár, hogy arról éppen csak említést tesz a szerző, hogy a kortárs írók túlnyo­mó többsége nem ismerte fel életében József Attila rendkívüli tehetségét. Pedig lángelméje a megjelent (és visszhangtalan maradt) kötetek verseiből már ki­sütött. Ami számunkra külön érdekesség — s csak fokozza a könyv iránti érdeklődésünket —, az, hogy Fodor András Szabadszállás szerepét eléggé hangsúlyozza, mint József Attila költői fejlődésének befolyásoló té­nyezőjét. Érdemes ezzel kapcsolatban két mondatát idézni: „Ha ösztöneibe Öcsöd, tudatába inkább Sza­badszállás rajzolódott bele mélyebben. Igazi, életre szóló faluélményeit itt szerezte." Büszke lehet a falu, amelyről egy világméretekben is jelentős költővel kapcsolatban ilyen mondatok lát­nak napvilágot. Végül egy nem ünneprontásnak szánt megjegyzés: Ha első pillanatban az öröm szólana is a recenzensből, amikor látja, hogy 23 ezer példányban jelentette meg a kiadó a művet, mégis elszomorodik utána, ha bele­gondol, hogy kétes értékű bestsellerek évek óta 40, 50, (sőt! 150 ezer) példányban jelennek meg. A nagy költőt életében nem értették meg. Sem politikai partnerei, sem pályatársai. Ma huszonhárom- ezer példányban foroghat közkézen az életéről szóló könyv. Kell-e beszédesebb bizonyíték, mekkorát for­dult a világi Varga Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents