Petőfi Népe, 1971. március (26. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-18 / 65. szám
8. oldal 1971. március 18, csfitSrtSfc volt Az ügynek több mint 60 szál iratát olvastam át. Ez elenyészően kis hányada az esettel összefüggésben keletkezett aktáknak. Nehéz volna felsorolni, hány „műfajt” képviselnek az irományok, s milyen szerveknél foglalkoztattak embereket, helyben és legfelsőbb fórumokon. A mondat végén pont van. Egy hosszú tusakodás befejeződött. A két főszereplő, a nyugdíjas asszony és lánya, a kis adminisztrátor veszített. Önkényes lakásfoglaló volt az anya, munkaköri kötelezettségeit szegte meg a lánya. A jogszabály szerint az önkényes lakásfoglalót eredeti helyére kell visszaköltöztetni, ha ez nem lehetséges, úgy más lakás biztosítása nélkül kell kiköltöztetni az önkényesen elfoglalt lakásból. özv. P. I.-néval és lányával, G.-val ez utóbbi történt. Most — nem laknak sehol. Azaz: az anya is egyik rokontól a másikig megy, itt is, ott is egy-két napot tölt, a lánya szintén ismerősnél húzza meg magát. Zsákutca? Igen, A sajnálatos körülmények miatt őszintén szánják őket — ilyen kitételeikkel kapják a válaszokat kérelmeikre — az egész város ismeri az elviselhetetlen rossz viszonyt, amely háztulajdonosuk és köztük, mint bérlők között 1967 óta kialakult, de — és megint a kikezdhetetlen sztereotípia: mindez nem adhat jogot az önkényes lakásfoglalásra. Veszélyes élet Araszoljunk néhányat a tengerikígyó hosszúságú eset tekervényein. özv. P. I.-né és lánya 1962. óta lakta annak a háznak egy szoba, konyha, kamráját, amelybe — egy másik lakó helyére — mint tulajdonos költözött be O. I. — ötödmagával. A munkáscsalád előzőleg szintén bérelt, de már életveszélyes lakásban élt. Most már — háztulajdonosként — minden alkalmat megragadtak, hogy megkeserítsék lakóik életét, s őket a ház elhagyására kényszerítsék. „Kifüstölünk benneteket, vagy agyonverünk!” — jelszóval indultak az akciók. Ezekből mutatóba: elveszik az udvar, a kert, de még a padlás használatát is az özvegytől; tettleges bántalmazások: fenyegetés késsel, kalapáccsal, kőport vágnak az asszony arcába, lányát hátbaverik, kezére csapják az ajtót, megakadályozzák, hogy bemenjen a lakásba; trágár szavakkal mocskolják a két védtelen Elvesztik Azon a napon is. Amikor P. G. munkahelyén, a városi tanács kommunális költségvetési üzemében át- .veszi egy megüresedett „állami bérlemény” kulcsát a volt lakótól. A kulcsot nem továbbítja az átvételre jogosult házkezelök valamelyikének, amikor ők kinti munkájukról visszatérnek. Táskájába teszi, benne felejti. Otthon, mint annyi- rzor, sírva fogadja az édesanyja. A házigazdáéit ismét minősíthetetlenül viselkedtek. Mintha kifigyelték volna őket O.-ék, nemsokára rájuk verik az ablakot, ocs- mányul szidalmazzák a két nőt, s bekiáltják: rGyertek ki, legalább azonnal végzek veletek!” nőt, rájuk verik a falat, ajtót, mikor vendég van náluk; a kihívott rendőrt is megfenyegetik; tyúkbéllel, rohadt hagymával szennyezett vizet öntenek be P.- néék lakásába, a kilincset bélsárral kenik be... Évek telnek. Eljárások sora a házigazda és családja ellen; pénz- büntetések, felfüggesztett bírósági ítélet; tanácsi, népi ellenőri helyszíni vizsgálat, mert tucatnyi szomszéd is panaszt tesz a kötekedő O.-család ellen. Békéltetési kísértet: „Mérsékeljék magatartásukat, mert jelen időszakban kilátástalan a lakáskiutalás.” — Érthető, hogy özv. P.-né igényel egy szerény lakást, hogy lányával megmenekülhessen a veszélyesen tűrhetetlen helyzetből. Két gyenge nő egy durva családdal szemben, s ilyen fenyegetések súlya alatt: „Lesz a temetőben lakásotok, ha agyonverünk benneteket. Nem sok időtök van hátra.” — Az inzultá- ciók mindennaposak. a fejüket P. G. félelmében rágyújt, a táskából — cigarettavétel közben — kiborul a kulcs. Az ahya meglátja: miféle kulcs az? Mondja a lány. Az özvegy elkapja tőle; nem bánja, akármi lesz, elfoglalja a lakást. Az adminisztrátor másnap reggel nem jelenti azonnal munkahelyén a történteket. Mire a kulcsért elrohan, hogy korrigálja az elkövetett súlyos hibát, édesanyja a lakást elfoglalta. Benn van a bútor s egyéb ingóság, de már le is pecsételték az ajtót. P. I. szalad fühöz-fá- hoz, hogy a pecsétet felnyittassa s visszaköltözzenek. Illetékest nem talált, visszaköltözni nem tudüak. A kulcsot visszahozza, átadja üzemvezetőjének. A bünhödés A lavina elindul. Másnap fegyelmi tárgyalás a munkahelyén. Határozat: azonnali hatályú elbocsátás. A Járási Közös Munkaügyi Döntőbizottság, a rendkívüli körülményekre s arra is tekinttel, hogy P. I. eddigi munkahelyein, s itt is, kifogástalan munkát végzett, a fegyelmi elbocsátó határozatot és egyben állásától való felfüggesztését hatályon kívül helyezi és azt szigorú megrovásra változtatja. Az üzem fellebbez, a megyei Területi j Munkaügyi Döntőbizottság1 továbbra is fenntartja a já- i rási döntőbizottság határozatát. A tanács igazgatási osztálya elrendeli az önkényes lakásfoglalók kiköltöztetését, illetve visszaköltözteté- sét eredeti lakásukba. A karhatalom embereinek lakatossal kell kinyittatni a kaput is. özv. P. I.-néék lakását is lezárta a háztulajdonos, abban ingóságokat helyezett el, tehát a bútorok visszarakását nem lehetett megoldani. Elhelyezték hát azokat a nyitott verandán. Későbbi helyszíneléskor már csak azt'konsta- talhatták a tanácsi embeHúsvéti idény a vágóhídon rek, hogy a tulajdonos addigra átalakította a lakást, a visszaköltöztetés még úgy sem oldható meg. Ekkor „ferdülnek el” az intézkedések. Tél van, hó várható, a bútorok, egyéb ingóságok nem mehetnek tönkre. Lakás a városban nincs — még átmeneti sem, ugyebár, egy önkényes lakásfoglalónak?! —, újabb határozat születik tehát. Alaposan kilakoltatják a csatavesztett két nőt, akik az ég alól a szomszéd kisközségbe, az anya családos fiához húzódnak. Ide, a közigazgatásilag máshová tartozó faluba szállíttatják utánuk a bútorokat. Mint a határozat mondja, „ahol saját tulajdonú lakóházuk van”. December 17. Megérkezik a teherautó az apró falusi ház elé, ahol ifj. P. I. munkás lakik feleségével, s 3 kiskorú gyermekéveL Egy szoba, konyha, kamra, spejz — mindmegannyi minihelyiség —, ebből áll a lakás. Sokan vannak, saját bútoruk is csak zsúfoltan fér eL Berakodni nem lehet. Lerámolnak hát mindent az utcára, a szabad ég alá... Ahol karácsony estéiig hull a szegény kis vagyonra a hő ... Addig anya és lánya kérelmez, könyörög, központi szervekhez fordul. Paragrafus szerint „szabályosan” ment minden. Segíteni csak helyben, a városban tudnának ... De milyen nehéz még bizonyos felelősöktől elvárni, hogy túlzásaikat beismerve, változtassanak, enyhítsenek az emberségen elkövetett sérelmen. Hogy törvénysértést ne toroljanak „ráadással”. Kint jártunk a kis községben. Utánanéztünk a tanácsnál: özv. P. J.-nénak nincs saját tulajdonú lakóháza, amire a kiköltöztető határozat hivatkozik. A házacska és annak telke is a fiáé, aki ötödmagával él. A bútorok — egymás hegyére-hátára torlaszolva — a ház toldalék-helyiségében, amelynek tetejét belyukasztotta a beomlott kémény, s a vályogok közt is befúj a szél, mert az oldalfal is beszakadt. P. I. azóta régebbi munkahelyén, az ÁFÉSZ-nál dolgozik. Azonnal alkalmazták, amikor a költség- vetési üzemtől, könyvében a „munkaviszonya megszűnt” bejegyzéssel eljött. Édesanyja nyugdíjából, s az ő keresetéből fizetik a havi 400 forintos OTP-részle- teket a kis bútorért, amelyet a múlt év elején vásároltak. Albérletre aligha telik 500—600 forint, hiszen akkor miből élnek? Senki nem irigyelhette tőlük az 1970. évi karácsony estét. Az anya, akit négy kisgyerekkel hagyott el annak idején a férje, de a munkásasszony, ha küszködve is, szépen felnevelte mindet. Hárman saját lábukon vannak már.. A fiatal adminisztrátor az özvegy egyedüli támasza; legszebb évei a goromba ház- tulajdonostól való rettegésben, anyja féltésében teltek ... Mindez pedig történt velük akkor, midőn egész társadalmunk ügye — központi párthatározat alapján is — anők helyzetének javítása, gondjaik enyhítése. írjuk a város nevét is csak a kezdőbetűvel: K. A kis falué; P. Hátha ki lehet még ikszelni egy elhamarkodott határozatról a hivatal presztízsét alkalmatlan helyen védő pecsétet? Tóth István Bárányhús exportra A húsvéti ünnepektől még csaknem négy teljes hét választ el bennünket, de ahogy a családok várják a kétnapos hagyományos ünnepet, az ipar is hozzálátott a felkészüléshez. A Duna—Tisza közén ilyenkor nagyon sok helyütt a jellegzetes bárány- vagy birkakészitményeket tálalják fel. Ez a szokás több külföldi országban is él. A kínálkozó exportlehetőségeket kihasználva hétfőn megkezdődött a vágás a kiskunhalasi fogyasztási és értékesítő szövetkezet vá- góhídján, így szerdán kamion hűtőkocsikban útrakelhetett az első 750 darab, négy-tizemkét hetes bárányból álló szállítmány. Az exportálást bonyolító Gyapjú- és Textilnyersanyag Forgalmi Vállalat húsvétig összesen tízezer egészen fiatal tejesbárányt, és átlagban 30 kiló súlyú vágott pecsenyebárányt szállít külföldre. Az utóbbi — 3—6 hónapos —, állatok húsa a svájciak asztalára kerül. A kiskunhalasiak olyan mennyiség feldolgozását vállalták, hogy emellett kielégíthessék a helyi és környékbeli igényeket. Az elmúlt évek keresletéből kiindulva körülbelül 15 mázsa bárány- és birkahúst hoz forgalomba üzleteiben az ÁFÉSZ. A húsvétot megelőző hét választékában a füstöltáru és sertéshús is beletartozik. Ezekből a cikkekből 4500 kilónyi várja a vásárlókat. H. F. Foltex mindenre minden mennyiségben Európa egyik legnagyobb kenderfeldolgozó vállalata, a mintag}’ 6000 dolgozót foglalkoztató Szegedi Kenderfonó és Szövő Vállalat, a textilipar strukturális átalakításának megfelelően mindinkább előtérbe helyezi a korszerű, mesterséges szálasanyagok felhasználását. A következő években fokozatosan megötszörözik — a jelenlegi évi 250 tonnáról több mint 1300 tonnára növelik — a színes „müszalmaszövetek” készítésére alkalmas szintetikus müanyagfólia-szalag termelést. Ebből az anyagból az úgynevezett „Foltex” vagyis fóliatextil cikkek egész sorát gyártják. Készítenek belőle különféle autószőnyegeket, fürdőszobaszőnyegeket, nőitáska- anyagokat, színes ablakrolókat, hajóköteleket stb. Az'' anyagot szövés nélkül, tehát sodrott fonal formájában kitünően felhasználhatják a mezőgazdaságban kévekötözésre, a postán hírlapkötözésre. Hz elsüllyedt világrísz emlékeit új nyomokon kutatják a tudósok. Eredményeikről izgalmas képes riportban ad hírt a Delta Magazin új száma, amely beszámol a felderítő, kémkedésre használható műholdakról, a lézer híradás- technikai alkalmazásáról, a legkorszerűbb sífelszerelésekről, és részletesen tudósít a termonukleáris fúzión alapuló erőművek jövőjéről. „Nem minden- influenza, ami nátha” címmel az [ embermilliókat megkínzó ] „gyógyíthatatlan” nátha és az idén „tűzszünetet” .tartó influenza vírusainak kutatásáról közöl részletes cikket, ezenkívül ismerteti a „hegymászó” terepjáró autók új típusát, sokféle korszerű irodabútort, a Wankel-motoros kerékpárt, s színes képeken mutatja be a tenger alatti növényvilágot és a keltetett tojásban fejlődő kiscsirkét. Számos tudományos és technikai információt, ötletet, találmányt, újdonságot tartalmaz a Delta, ezúttal is száznál több látványos fényképfelvétellel. Ökölvívó Európa-bajnokság Madridban Nyugat»európai IBI SZ-körutak A Kecskeméti IBUSZ Irodában megkezdődött a szezon. Alak úgy határoztak, hogy az idén külföldre látogatnak, ezekben a napokban úgyszólván egymásnak adják a kilincset. Sokan közülük jó ismerősként járnak ide, hiszen csaknem minden évben kiválasztanak egy-egy hangulatosnak ígérkező társasSzéiesebb, kényelmesebb Jól halad a Baja—Bács- szentgyörgy közti 25 kilométeres út korszerűsítése. Az eddig 4 méteres utat 6 méteresre szélesítik. utazást Vannak azután olyanok' is, akik csoportos ügyet intéznek, ugyanis a vállalatok ilyentájt, nyereségrészesedés-osztáskor dolgozóik egy részét külföldi úttal is jutalmazzák. A korábbi években nagy népszerűségre tett szert — s ezekben a napokban is leginkább az érdeklődés középpontjában áll — a május végén Abbáziába induló különvonat. Jó né- hányan azonban újdonságok iránt érdeklődnek — olyan helyre szeretnének menni, ahová eddig IBUSZ- szal nem, vagy csak ritkán lehetett eljutni. — Van ilyen? — kérdeztem Sándor Lmrénétől, az iroda vezetőjétől. — Az idén szerencsések vagyunk. Szinte naponta tudunk újdonságot ajánlani — újságolta az irodavezetőnő. Június közepén például Madridba, az ökölvívó Európa-bajnokságra indítunk repülőgépet. A 8 napos társasutazás résztvevői az elődöntő és döntő mérkőzéseket nézik meg. A programban természetesen városnézés és több kirándulás is szerepel. Ugyancsak júniusban indítunk több turnusban — Bécs—Berlin—Helsinki útvonalon — hétnapos külföldi utazást. Vannak ezenkívül június, július, augusztus, szeptember hónapokban ismétlődő rendezvényeink is. Ilyen a prága— llnz—bécsi hétnapos út igen gazdag programmal, valamint a még ennél is érdekesebb prága—nümberg— münchen—Salzburg—bécsi nyolcnapos kirándulás.