Petőfi Népe, 1971. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-03 / 28. szám
8. oldal 1911. február 3. szerda Változások a KRESZ-ben /. Lakott és kellően megvilágított terület A közlekedésrendészeti szabályok eddig a lakóterületet úgy határozták meg, hogy az útnak legalább egyik oldalán lakóházakkal, üzemi épületekkel vagy más hasonló létesítményekkel, annak legalább egyik oldalán összefüggően beépített terület. A módosítás kimondja: „Lakott terület: olyan terület, amelynek kezdetét és végét jelzőtábla jelzi.” A tábla téglalap alakú, fehér alapú, benne a helység nevét feltüntető felirat. Ezt a táblát az összefüggően beépített terület kezdeténél kell elhelyezni. A lakott terület végét jelző tábla ugyanilyen, csupán balról jobbra átlós alakban egy piros színű vonallal van áthúzva. Ezt a táblát a beépített terület végén kell elhelyezni. A két tábla között — a helységben is — azok a forgalomkorlátozási szabályok érvényesek, amelyek a korábbi KRESZ-ben foglaltatnak. A közigazgatási határt vagy helynevet feltüntető tábla ugyancsak téglalap alakú, kék alapszínű, benne fehér színű felirat jelzi a közigazgatási határt, illetve a hely nevét. A KRESZ korábban a kellően megvilágított területet így határozta meg: a közút.nak olyan része, ahol a közvilágítás lámpáinak fénykévéje összeér és az úttestet teljes szélességben megvilágítja. Ez a szabály nem volt teljesen egyértelmű, ezért a módosítás a következőképpen szabja meg a kellően megvilágított terület fogalmát: „Olyan közút, amelyet a közvilágítási lámpák ösz- szefüggően és egyenletesen megvilágítanak úgy, hogy a rajta levő útburkolati jelek és akadályok is kellő távolságból és határozottan észlelhetők.” A kellően világított, lakott területen városi lámpát kell, és tompított fényszórót is szabad használni. A rendelkezésnek ez a kitétele arra a jól bevált gyakorlatra alapozódik, hogy a kellően megvilágított területen a szembejövő járművet a tompított fényszóró nem vakítja el, de már messziről észleli a szembejövő járművet. A lakott terület kezdetét jelző helységnévtáblákat és a lakott terület végét jelző táblákat 1971. évi december 31. napjáig kell áthelyezni, illetve elhelyezni. A módosítás 1972. január első napjától lép hatályba, tehát ettől az időponttól kell ezt a szabályt alkalmazni Kedvezményes gyermekkocsi• vásár A Triál Nagykereskedelmi Vállalat kedvezményes gyermekkocsi -vásárt szervezett. Háromfajta hazai gyártmányú sport- és mélykocsit 30 százalékkal olcsóbban ad kiskereskedelmi partnereinek. A kedvezményes kocsik szállítását a Triál már megkezdte, s az iparcikk-szaküzle- tek és az áruházak ezen a héten már olcsóbban kínáljál? ezeket a cikkekei Néhány éve még hiánycikk volt a gyermekkocsi, mert a hazai ipar nem gyártott eleget. A kereskedelem importáru beszerzésével pótolta a hiányt, bővítette választékát, s jelentősen növelte készletét. A Triál jelenlegi készlethelyzete tette lehetővé a mostani időszakos árleszállítást, azt, hogy a három típusból összesen 7000 kocsira kedvezményt adjon. A kiskereskedelem nem lenne köteles az engedmény „átvezetésére”. A Triál azonban partnereivel előzetesen megbeszélte az akciót, s kedvezményes áron csak annak a vállalatnak szállít, amely kötelezte magát, hogy az engedményt továbbadja a fogyasztóknak. Az áruházak, az érdekelt fővárosi kiskereskedelmi vállalatok, valamint a vidéki kereskedelem nagy része csatlakozott az akcióhoz. Amely addig érvényes, ameddig a Triál hétezres készlete tart. Fogtechnikusok Egy juttatás nyomában Ismeretes, hogy az idei év kezdetétől a termelőszövetkezeti tagok és hozzátartozóik újabb területen élvezhetik ugyanazokat a kedvezményeket, mint a munkások és alkalmazottak. A kormány határozata alapján az SZTK rájuk is kiterjesztette a rögzített fogpótlások juttatását, ami nem is olyan kis jelentőségű mozzanat abban a folyamatban, hogy az egészségi kultúra mind kevésbé függjön a pénztárca vastagságától. A rendelkezés megvalósulása a fölkészüléstől függ. A változás hatására a megrendeléseknek körülbelül 20 százaiékor emelkedésére számítanak a Fogtechnikai Vállalat kecskeméti telepén, pedig már tavaly is 9800 műfogsort készítettek és csaknem 38 ezer úgynevezett fix-pótlásos igényt elégítettek ki. A munkát 33 Ilyen a fogsorillesztés. (Pásztor Zoltán felvételei) szakember végzi, s hat szakmunkástanuló ismerkedik a mesterség fortélyaival. A szükséges anyagokról ugyancsak gondoskodtak, hogy megfelelhessenek a szaporodó megrendeléseknek. A finom kezek műhelyében. Gál Sándor: Lövések as éjszakában MEGYÉNK egyik északi kis községében tragikus eset történt a háború utolsó napjaiban. Ne is nevezzük ezt „esetnek”, mert a pontos megjelölése bűncselekmény. Előre megfontoltan, szándékosan követték el azok, akiknek nevei most itt a már megsárgult lapokon alig olvashatóan sorakoznak. Meglepő a dologban, hogy az elsőrendű vádlott egy fiatal nő, az akkor mindössze 21 éves P. K. Személyi adatai között olyasmit is találunk, hogy az N.-beli zárdában nevelkedet, majd onnan kikerülve postai alkalmazottként dolgozott a háborúig, illetve amíg a front a községhez nem ért. Akkor otthagyott csapot papot és a falutól mintegy másfél kilométerre lakó rokonához ment, akiről mindenKi tudta: igen gazdag ember. A másodrendű vádlott szintén lány volt, s még fiatalkorúnak számított a tárgyalás idején. Maga a tettes, aki tulajdonképpen a gyilkosságot elkövette, soha nem került a vádlottak padjára, mert az eset utáni hajnalon tovább vezényelték a századot, s velük ment az Illető tizedes is. Magyar katona volt, menekült seregével és a németekkel együtt a szovjet csapatok elöl. — Harmadik, vagy negyedik napja voltam már kint a bácsikámnál, akinek kastélyszerű házában igen kényelmesen elfértünk. Ott tartózkodott a másodrendű vádlott is, akit azelőtt én nem ismertem, de hallomásból tudtam, hogy van egy ilyen nevű rokonom. Tudtuk azt is, hogy a közeli erdőben katonák vannak. Ezért gyakran sétáltunk arra Évával, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy megismerkedünk velük. Ez sikerült is. Többször előfordult a továbbiakban, hogy ott aludtunk valamelyik sátorban, hol ezzel, hol azzal a katonával. Néha még egymást is becsaptuk az Évával, mert kölcsönösen azt hazudtuk egymásnak, hogy hazamegyünk, de aztán külön-külön visszaszöktünk az erdőbe — idézem vissza az elsőrendű vádlott vallomását a korabeli jegyzőkönyvek, alapján, majd lapozva néhány oldalt, ráakadok az úgynevezett Éva elmondásán ra is. Érdekes dolgokat tudott meg tőle is a bíróság. — Katónak sok. szép ruhája Volt, s irigykedtem rá, mert jobban imponált a katonáknak, mint én. Szerettem volna, ha nekem is jut mindennap másik ruhára, de erre nem volt reményem. A katonáktól semmit sem kaptunk az éjszakákért, esetleg kenyere V vagy konzervet —, vallotta a fiatal korú vádlott. AZTÁN egy éjszaka az történt, hogy a két lány — akik egy szobában aludtak a nagybácsi hálószobája mellett —, nagy beszélgetésbe kezdtek, kölcsönösen dicsekedve egymásnak a katonáknál elért sikerekkel. Éva sérelmezte az előnytelen „versenyt”, mondván, hogy neki nincs annyi ruhája. Kató viszont tudta, hogy a nagybácsi szobájában áll egy három - ajtós szekrény tele azokkal a ruhákkal, amelyeket a nagybácsi lánya viselt, de a lány még a háború előtt külföldön maradt. — A szekrényben a ruhán kívül még sok minden van. Arany karpere- cek, nyakláncok, férfiöltönyök stb. — tájékoztatta a tapasztalt Kató társát. — Nem tudom már me- lyikőnk vetette fel először, hogy egy éjszaka meg kellene ölni a nagybácsit. Tény azonban, hogy másnap már mind a ketten tudtuk ezt egymásról, sazt terveztük, hogy valamelyik katonát kérjük meg erre. Nekünk nem volt fegyverünk, de bátorságunk sem lett volna ilyesmihez. ., S a további vallomásokból, tanúkihallgatási jegyzőkönyvekből kibontakozik a szörnyű gyilkosság minden részlete. A két lány ezután elsősorban azért ment az erdóbe, a katonák sátraiba, hogy tettest keressen. Nagyon óvatosan kellett rátérni az „ajánlatra”, mert nem tudhatták, ki hogyan vélekedik majd az elgondolásról. Végül is a harmadik éjszakán megoldódott a dolog. — Régen tudtam már, hogy egy magas, szőke, de csúnya arcú katona tüzes szemmel nézeget engem. Tizedesi rangja volt. Én azonban eddig nem álltam vele szóba, inkább a tisztekhez jártam. Délután, de amikor már erősen al- konyodott, véletlenül ösz- szeakadtam vele az erdő szélén. Mondta, hogy éjszaka őrségben lesz. Nagyon kár — jegyeztem meg, mert ezt az éjszakát magának szántam. Kijelentette, hogy elszökik az őrségről, ha velem lehet. Hamarosan megállapodtunk abban, hogy megtesz nekem egy „nagy szívességet” — megöli a nagybácsit. s akkor övé egy éjszaka. Így is történt — vallotta Kató, az egykori zárdanövendék. ÉJSZAKA nem zárták be az ablakot. A katona így háborítatlanul jutott a lányok szobájába, onnan pedig az ajtó nyílott a nagybácsihoz. Elmúlt már éjfél, de a két lány m n«tn aludt, Dér 1 áh fi gyeitek íninden neszre. Egyszer nyílt az ablak, és falfehér arccal, kezében csőre töltött pisztollyal belépett a katona, valamilyen Frici — csak így ismerték a lányok. De a katona először a „jussot” követelte Katótól, rá is sze- gezite a pisztolyt. A lány nem engedett. El kell intézni a nagybácsit és csak aztán. A katona lelövéssel fenyegette mind a két lányt, akik végül is kénytelenek voltak engedni. — Nagyon féltem, hogy mind a hárman elalszunk ég akkor semmi sem lesz a tervből. Állandóan az órát figyeltem és valamivel három óra után felköltöttem Fricit: gyerünk már. biztattam — emlékezett vissza az éjszaka eseményeire a fiatal korú Éva. A katona felöltözött. Kint esett az eső, a decemberi hideg, csontig hatoló eső. A katonák az erdőben sátraikban aludtak, amikor valahonnan távoli lövések zaját hallották meg. Ez azonban nem keltett különösebb riadalmat, mert tudták, hogy közeledik a front. Három lövés dördült, de a harmadikra már egyáltalán nem figyeltek az erdő lakói. Nem tudták, hogy gyilkosság történik, s a tettes az őket őrző ..bajtárs”. — Mikor eldördültek a lövések, a Frici őrültként száguldott át a szobánkon, ránk sem nézett. Mi átmentünk, lámpát gyújtottunk. A nagybácsi az asztal mellett hálóingben "eküdt. Fején és mellén ér ék a lövések. Halott volt A nagynénitől nem kelle1 tartani, mert évekkel korábban már teljesen elvesztette a hallását, s biztosak voltunk abban, hogy mélyen alszik ... — vallotta a terv .kidolgozója, értelmi szerzője, a zárdanövendék Kató. Aztán a két lány összeszedte az értékeket és bőségesen megpakolva Budapestre távoztak. Hol gyalog, hol autón, hol szekéren utaztak. A fővárosban akkor még németek voltak, s a lányok magas áron eladták az aranyakat, a ruhaneműket, és mindent, amit elhoztak a halott nagybácsitól. A HÁBORÚ befejezése után fogták el őket, akkor derült ki, hogy tulajdonképpen mi is történt azon a decemberi éjszakán a falu melletti kastélyszerű házban. Fricit képtelenség lett volna előkeríteni, lehet, hogy valahol utolérte a . végzete: meghalt, vagy külföldre menekült. Az ' igazságügyi szervek keresték. Kihallgatták . azokat a katonákat, akik akkor abban az erdőben „fogadták” a lányokat, s akiket a két felbujtó szintén rá akárt bírni a gyilkosságra. Egy akadt közöttük, akinek maga a tettes el is mesélte, hogy ekkor és ekkor egész éjszakát töltött a két lánnyal a kastélyban. Az időpont megegyezett azzal, amit a lányok mondtak, s azzal, amit a környékbeli lakosság említett, mondyán, hogy másnan reggel holtan találták az öreg urat. Katót, az elsőrendű vád- ottat gyilkosságra való “lbujtásért és rablásért ietfogytig tartó börtönre, fiatal korú társát pedig nyolcévi börtönre ítélte a bíróság.