Petőfi Népe, 1971. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-06 / 4. szám
5. oldal 1971. Januar 6, szerda A ez él György ’ Eszménk erejével A kötet Aczél György kulturális életünk problémáiról szóló előadásainak, interjúinak válogatása. Ezek a megnyilatkozások funkciójukat tekintve elemzések, műfajuk szerint tanulmányok, hatásukat vizsgálva élmények. Mégpedig frissek: kulturális életünk elmúlt években felmerült problémáival, a változó valóság mindennél aktuálisabb gondolataival és tényeivel szembesítenek ma is. Nem kronologikusan. hanem a kialakult problémák, folyamatok, viták összetettségének szintjén, olyan szintézisben, ahol az összefüggések világossá, a konzekvenciák elkerülhetetlenekké válnak. Ilyen értelemben Aczél György könyve felöleli kulturális életünk minden lényeges, megoldott, vagy vitatott kérdését. Mi teszi vonzó olvasmánnyá, a témák sokszor rapszodikus változásában is folyamatosan érdekessé, izgalmas stúdiummá könyvét? A választ könnyű megadni: mindenekelőtt a szerző fáradhatatlan erőfeszítése és hivatottsága, hogy alakuló szocialista kultúránk jelenségeiről hatékony marxista elemest adjon. Ahogy másokra vonatkozóan egyik előadásában konkrétan is mgfogalmazza: .,A közvélemény azokra figyel, akik a valóságos kérdésekről beszélnek, akik elvszerűen kezelik a lényegesnek vélt problémákat, akiknek szellemi rangját a.z adja meg, hogy alkotóan képesek mgfogalmazni marxista álláspontjukat.” A megállapításban természetesen leglényegesebb az, hogy Aczél maga is alkotóan alakítja ki marxista álláspontját az általa felvetett, megoldásra, vagy megvitatásra érett kérdésekben. Ez a tény alapvető, gyakorlattá válása pedig azért oly termékenyítő, mert nem a múlt, hanem napjaink művészi és tudományos produktumaira, a kiadást, a népművelést. az ismeretterjesztést érintő kérdésekre alkalmazza. Éppen ezért szükséges a kötet írásainak néhány általános, Aczél György szemléletét meghatározó vonását kiemelni. Annál is inkább, mert ezek a tételek ma már kulturális életünk gyakorlattá vált alapelvei. így mindenekelőtt az a tétel, amelyet nemcsak kimond, hanem következtetéseiben hitelesít is — hogy a politika és kultúra között igen szoros, de nem mechanikus az összefüggés. A kötet konkrét példái igazolják, hogy a szerző a művészi érték és humánum értője és tisztelője. Gondolatmenetében nem a napi politika téziseitől jut el az értékítélethez, hanem az alkotói tendencia és eredetiség bázisát, elvezerűsé- gét kutatva mutatja fel, hogy számunkra mit jelent. mit ér a mű. E módszeréből következik a köteten is végigvonuló minden kultúrpolitikus számára nélkülözhetetlen emberi alapállás: a tehetség védelme. S minthogy a tehetség önmagában még nem eredmény, nem gondolati, vagy művészi önmegvalósulás, csak alkotói lehetőség, a szerző tisztában van e lehetőség veszélyeivel és buktatóival. Fenntartja számukra — és ezzel önmaga számára is — a tévedés jogát. Saját szavaival: „Nem abból kell tehát , kiindulnunk, hogy nincsenek hibák, s hogy minden tekintetben megoldottuk feladatainkat, hanem abból, hogy eddigi eredményeink, objektív és szubjektív adottságaink, kellő alapot biztosíthatnak a meglevő problémák megoldásához.” E tételekből alakui ki az Eszménk erejével című kötetet átható elvi — ideológiai pozíció, e sajátos vonásokkal jellemezhető területen, a kultúrpolitika frontján. A dogmatizmus és revizionizmus zátonyai között kalauzolja az olvasót, a tudomány és művészet marxista elemzésének és értékelésének nyugtalan vizein. Avatott és gyakorlott érzékkel alkalmazza egész politikánk kétfrontos gyakorlatát, kulturális életünké jelenségeire, nem fosztva meg magát stílusának és gondolatmenetének egyéni ízeitől. Ily módon, a változó és alakuló valóság reményeiben, sikereiben és kudarcaiban segít rendezni gondolatainkat, összegezésének kísérleteiben a múlt és a jelen tapasztalatai alapján megrajzolja azt a politikai erőteret, amelyben további feladataink és tennivalóink kibontakoznak. K. I. Barkochba és asztalitenisz A kecskeméti színház tájelőadásán Az év első színházi bemutatója Szakonyi Károly Adáshiba című műve kétségtelenül az elmúlt év egyik kimagasló hazai színházi sikere. A Vígszínházát követően szinte valamennyi vidéki együttes bemutatta. Kecskeméten, január 8-án, pénteken este játsszák először a debreceni Ruszt József rendezésében. A díszleteket — szintén vendégként —, a szegedi Sándor Lajos tervezte. Szereplők: Perényi László, Falvay Klára, Hetényi Pál, Kor- buly Péter, Mojzes Mária, Ats Gyula, Kölgyesy György, Csomós Mari. Jelmeztervezők: M. Nagy Ilona és Laczai Imre. A Katona József Színház társalgója füstös eszpresszóhoz hasonlít. Csaknem minden asztal foglalt. De amint megszólal a hangszóró: — „Kérjük a tájelőadás résztvevőit, szíveskedjenek helyüket elfoglalni az autóbuszban” — mozgolódás támad, és a helyiség csaknem kiürül. A „Huszonhét fuvar gyapot” és a „Black comedy” szereplői, és a ma estére színházi dolgozónak felcsapott riporter, otthagyják a meleg környezetet és megkerülve a színház épületét, beszállnak a megyeszerte ismert piros autóbuszba. Odabenn sötét és kellemetlen hűvösség fogadja az utasokat, de senki sem reklamál. Megszokták, hogy csak az utazás vége felé melegíti fel a motor a levegőt. Elindulunk. A Leninvá- rostoan még egy percre megáll a kocsi: Falvay Klári és Hetényi Pál száll fel, majd gyors ütemben elmaradnak a városi fények. A társulat megszokott módon helyezkedik el. Elöl azok gyülekeznek, akik az utazás perceit is hasznosítják. Orbán Tibor, a darab rendezője ma színészként is fellép a megbetegedett Sárosi Gábor helyett. Ezért Csomós Marival, partnerével, a ' szöveget gyakorolja. Később a másik beugró, Falvay Klári is csatlákozik kettőjükhöz és gyors, csak a pontosságra ügyelő mormolásuk beleolvad a motor zúgásába. a lehető legképtelenebb — dolgot is. Hetényi Pál viszonylag könnyű kérdést adott fel az előadás ügyelőjének, Takács Lászlónak. A műsoron szereplő Shaffer vígjáték kéziratának első lapjára gondolt és ez nem okozott gondot rutinos ellenfelének. Az egyhangú zaj és a simának nem mondható út „hullámzása” szunyókálás- ra csábítja a fáradtabbakat, hiszen az esti előadás színészeinek a délelőtti próbák alatt is megfeszített erővel kellett dolgozniuk. Megérkeztünk a nemrég átadott kaskan- ' yúi új klub- .:önyvtárhoz. A társulat tagjai leugrálnak az autóbuszból és meleg helyiség után néznek. Sajnos — ezzel fogad az igazgató —, csak az egyik öltözőt1 sikerült felfűteni. Ez természetesen a nőké lesz. A színpadon a technikai személyzet már elhelyezte az első darab díszleteit. Alig fértek el a szűk helyen. A rendező és az ügyelő ellenőrzik a hinta, a kerítésajtó és a függöny működését. A színfalak mögött látszólagos zűrzavar : a második .rész kellékei, kanapé, hintaszék, könyvespolc, álíólámpa, nagy Buddha- szobor és sok más dolog hever szanaszét. A község vezetői ígérik; legközelebb- re kibővítik a színpadot és az majd csökkenti a jelenlegi zsúfoltságot. A közönség csak lassan Elhagytam a szattyán táskámat! ...” Szünet. A nézők hangosan tárgyalják a látottakat. — Ó, hogy azok ketten ott milyen jól tudtak nevetni!... Az egész nézőtéren senki sem mulatott ilyen jól — mondja egy kislány. — Dehogynem — véli a társa, egy hosszú hajú fiatalember. — Csak itt nem illik olyan hangosan hahotázni. — Én sajnáltam azt a nagy, lapaj embert, hogy ilyen egy felesége van — morfondírozik egy gazdaformájú ember. — Na jó, de azért mégsem kellett volna gyújtogatni!... — veti ellene a felesége. — De ha már megtörtént. akkor meg miért nem tudja tartani a száját!? Miniszoknyás kislány hallgatja kettejük beszélgetését, majd kuncogva a barátnéjához fordul. — Neked is jobban tetszett az a másik ember, aki elcsábította az asszonyt?... Tíz óra elmúlt, mire az utolsó taps is elcsendesedik a nézőtéren. A színészek letörlik arcukról az izzadtságot és az öltözőkbe indulnak. A színpadon berendezett szoba pillanatok alatt a tehergépkocsira vándorol: a díszletezőik is sietnek hazafelé. A szereplők fáradtan cserélik ki öltözetüket. A bajusz és szakáll, paróka és festék alól előtűnnek „hétköznapi” vonásaik. Mindenkinek jólesik, amikor Kiss Pál, a klubkönyvtár gyülekezik. Addig néhány ! vezetője bort hoz és körbeszínész a klubteremben szóA busz hátsó ülésein az rakozó fiatalok közé veesténként ismétlődő utazások unalmát elűző „szellemi párbaj” zajlik. A feladat: a barkochba játékszabályai szerint kitalálni az ellenfél által kigondolt — 22. — Az isten szerelmére, dehát hogyan kényszeríthetném én ilyesmire?! — Fogalmam sincs. Az a nagy előnye azonban mindenképpen megvan önnek velünk, aarlesi polgárokkal szemben, akik szinte gyerekkorunk óta a kibaut-rend- szer automatái között élünk, hogy a homo novus, az új ember szemével, kívülről látja ezt az egész szövevényt. Nem kötik emlékek, beidegződések, észre vehet olyasmit, amire mi nem figyeltünk fel, annyira megszoktuk. Gyakran egészen egyszerű, kézenfekvő a legbonyolultabbnak tűnő problémák megoldása. A közeli dombról esetleg többet árul el titkaiból az erdő, mintha a fák közé hatolnánk. — Már bocsásson meg — mondom ingerülten —, ezek közhelyek. És ha már a hasonlatoknál tartunk, a szóbanforgó dió túl kemény az én fogamhoz. Nem válaszol. ' — Tibi — szólal meg Rena és közelebb húzódik hozzám, — az én kedvemért, próbáld meg, törd egy kicsit a fejedet... Te olyan okos fiú vagy. Ott Pesten is milyen nagyszerű ötleteid támadtak... Emlékezz csak a talált tárgyak osztályára. A nem létező ezüst cigarettatárcára. Vagy elfelejtetted már? Hogy elfelejtettem-e? És főleg a jutalmat, amit utána kaptam? Hisz más sem jár azóta az eszemben. Most, sajnos, nem lesz prémium... Me-feledkezve Hans jelenlétéről, Renate keze után nyúlok. — Grrrh — mordul rám a nagyobbik dog, Gorm. Nyilván azt hiszi, bántani szándékozom gazdiját. Elkapom a kezem, farkasszemet nézek a kutyával. A tekintetében nincs harag, sőt, mintha azt akarná mondani; „Öregem, tökéletesen tisztában vagyok vele, hoáy nem vezérelt gonosz szándék. De te is értsd meg az én helyzetemet. Időnként valamilyen formában jelét kell adnom, hogy éber vagyok és harcrakész, hogy megvédem minden támadástól a Lins-család tagjait. Hadd lássák, hogy nem vagyok holmi tohonya ingyenélő. Vili?” Szavamra, most a pillantása teljesen emberi. Emberi?! Megvan!!! Miként Pallas Athene ugrott ki teljes fegyverzetben apja fejéből, úgy pattan ki az enyémből is az ötlet. Aprólékos részletességgel, kristálytisztán. Hiszek az ihletben, az ihletett pillanat csodájában. Érzem — mit érzem? — tudom, hogy sikerülni fog. V. FEJEZET TÁRGYALÁS A TÖRPÉVEL Megzö mennék a bokrok, s megérkezik a tisztásra Nagy Erik, Ilse és a csemetéjük, a Kis Erik. Az apró férfi csupa m&szat, lehorgasztott fejjel slattyog a két őrzője- között, görnyedt vállán tizenéves élete minden keserű csalódásának, szörnyű nyomorúságának terhe. — A strandon fogtuk el — meséli az anyja. — Beásta magát a homokba, csak az orra meg szeme volt kint. ítéletnapig sem találjuk meg, ha egy darázs nem száll a nózijára. Elhoztuk magunkkal, hogy szem előtt legyen. Nem baj? — Nemcsak hogy nem baj — mondom egy újabb sugallat hatására —, hanem éppen ró van most a leginkább szükség a tervem megvalósításához. Általános meglepődés. Várakozásteljes izgalom az arcokon. — Igen, igen — folytatom — tudniillik mégiscsak támadt valami ötletem. Talán megoldom vele az önök Törpe-ügyét. Minthogy azonban végrehajtása néhány apróbb büntetendő cselekményt is elkerülhetetlenné tesz, Kis Eriket szemeltem ki bűnsegédemnek. Ha rajta vesztünk, az esetleges büntetést ő úszhatja meg a legolcsóbban, minthogy kiskorú. — Olyan veszélyes a vállalkozás? — érdeklődik ijedten Ilse, és magához szorítja szeplősképű cinkosjelöltemet. — Nagyon — mondom és megnyugtatóan kacsintok. — De azért van esélye, hogy rendkívüli ügyességgel és bátorsággal kivágja magát a bajból. A részleteket .sajnos nem közölhetem önökkel, azok csak kettőnkre tartoznak. Kérem, hagyjanak magunkra. Mindnyájan a faházikó mögé húzódnak, ketten maradunk Kis Erikkel. (Folytatjuk) gyűl és lazításul nagyszabású asztalitenisz-csatát rendez. Fél nyolc után az ügyelő eligazít néhány fodrot Dé- vay Kamilla ruháján és ellenőrzi a reflektorok változó fényeit. Egy pillantás a függöny „kukucskálóján” át a közönségre: telt ház. Gyors utasítások röpködnek; merre hagyják el a szereplők a színpadot a jelenetek végén. hol tudnak pillanatok alatt ruhát váltani, melyik oldalon álljon a súgó ... Azután kialszanak a fények, a magnetofon működni kezd és megszólalnak .az amerikai dél forró éjszakáinak egzotikus hangjai. A függöny lassan szétnyílik és mintha mi sem lenne természetesebb, felhangzik a gyapottermelő farmer elkényeztetett feleségének hangja: — „Jaké! kínálja az italt. ízlelgetik, és a néhány korty feloldja az előadás feszültségét. Megindul a beszélgetés, adomák kerülnek elő az emlékezet, a színház világában ’mindig gazdag tárházából. Azután megszólal az autóbusz indulást jelző kürtje. Odakinn sűrű köd ereszkedett le, s ez ugyancsak el- nyújtjá a hazautazást, összehúzott felöltőkben, fázósan telepszenek a hideg ülésekre, és a megindult motor zakatolásába már nem igen vegyül beszélgetés. Holnap délelőtt ismét próba, este új előadás — takarékoskodni kell az energiával. A busz a színház felé kanyarodik Kecskeméten, ki-ki hazafelé veheti útját. Pavlovits Miklós Magyar oklevelek Zágrábban A Művelődésügyi Minisztérium Levéltári Igazgatóságának megbízásából egy hónapig kutatott a zágrábi levéltárban dr. Kopasz Gábor pécsi főlevéltáros. Tevékenysége része volt annak a széles körű kutatómunkának, amelyet a magyar szakemberek folytatnak Európa levéltáraiban. Dr. Kopasz Gábor háromszáznál több magyar vonatkozású középkori oklevélre bukkant, amelyek a XIII. és XVII. század közötti időszakban keletkeztek. Az oklevelek érdekes bepillantást nyújtanak a középkori belviszályokba. A „cselszövő” oligarcha. Ciliéi Ulrik gróf katonáival elfoglalta Zágrábot és sanyargatta a város lakóit. A polgárok Mátyás királyhoz fordultak oltalomért, aki efi smerte sérelmeiket és megparancsolta a horvát bánnak, hogy védje meg a várost a nemes urak garázdálkodása ellen. Már kevésbé fenséges tett fűződik Mátyás természetes fiához, Corvin Jánoshoz. Az oklevelekben foglált „történelmi pletyka” szerint a Szlavónia vezére címmel felruházott királyi sarj pénzzavarba került és 1495. novemberében 800 forintot kért kölcsön a zágrábi polgároktól. A kölcsön fejében elengedte a város évi adóját it