Petőfi Népe, 1971. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-15 / 12. szám
1971. jaijuár 15. péntek S. oldal Nem nagyon eladó? — Felszámoltam! Abbahagyom! Pedig higgye el uram, nem azért a hét százalékért, legalábbis nemcsak azért csináltam másfél évtizedig. Szeretem a könyvet, szeretek vele örömet okozni, a könyvterjesztés ugyebár amolyan kul- túrmisszió __ De mit mag yarázkodom én itt magának? ... Már abban is gyönyörűségemet lelem, amikor' kibontok egy csomagot és a szép, vadonatúj köteteket berakosgatom a polcra. Hogy miért hagyom most abba? Elegem van, uram. Torkig vagyok! Engem ne nézzenek pojácának! ... Jó, hát nem pojácának. Bürokratának. És bizalmatlanok se legyenek. Tudja mi történt a múltkor a kutatóintézetben?Kiment a könyvesboltból egy ellenőr, leszólított egy sereg dolgozót, hogy mennyivel tartoznak a bizományosnak, S csak aztán ment megnézni a kimutatást. Amikor a bizományos megtudta, hogy. így kémkednek utána, szépen köszönte az egészet, s azóta nem árul könyvet. Utánam is kémkedtek-e? Nem, azt hiszem még nem, de vegye úgy, hogy bennem is az önérzet állt tótágast, azért nem csinálom tovább. Évente húszezer forint árú könyvet adtam el, itt, az üzemben. Rendesen törlesztettem, pontosan elszámoltam. soha semmi baj. Most meg a fejükbe vették, hogy ellenőrizget- nek. Méghozzá munkaidő alatt!... Nem lopom én az időt, felelős beosztásban vagyok, ök meg ha jöttek és nem értem rá, vagy nem voltam itt, szemrehányást tettek, méltatlankodtak, egyszer még azt is kérdezte az egyik kis hölgy, hogy tán hiányom van, azért vagyok ideges?... Ez az egyik. Végképp aztán az új körlevél tette be a kaput. Központilag sorszámozott elszámolási könyvet fognak kiadni, amibe a vevőnek még az anyja halálát is be kell vezetni, meg a vásárolt könyveket szerző, cím, ár meg mit tudom én még mi szerint... Erre mondtam, hogy nem vagyok éri bürokrata. Időm sincs rá, kedvem sincs hozzá, azonfelül sért a bizalmatlanság, a tetejébe ostoba és szükségtelen az egész cirkusz. Mert amikor a könyvesbolt szerződést köt egy üzemi bizományossal, eleve ajánlást kér az illető szakszervezeti bizottságtól. A szakszervezet tehát erkölcsi felelősséget vállal érte. A bizományos pedig anyagi felelősséggel veszi át a könyveket a bolttól. Hol itt a bolt kockázata? * Ismerősöm Kecskemét egyik legjobb üzemi könyvterjesztője még sokáig morgadozott. Kijött a sodrából — gondoltam — s talán túloz. Elmentem hát a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat Arany János utcai boltjába. Nem kérdeztem egyenesen, mert tapasztalatból tudom, hogy a vállalatoknál minden bíráló megjegyzésre kéznél van az előregyártott magyarázat. Ehelyett — jelentkeztem bizományosnak. Elérkeztünk oda, hogy elém tették az említett körlevelet. A bevezetőben bírósági eljárásokra hivatkoznak, amelyek során kiderült, hogy — idézek: — ,.A kintlevőség nincs hitelt érdemlően igazolva”. Kérdezem az üzletvezetőt: Hány ilyen bírósági eljárás volt, mondjuk az utóbbi öt évben, Kecskeméten? Egy sem. S mindjárt ezután a körlevél így folytatódik: „A terjesztők a könyvet részletre, saját kockázatukra adhatják el.” Tehát saját kockázatukra! Akkor valóban mire és mi jogon a bizalmatlankodás, a kellemetlenkedés, a terjesztők zaklatása? Mert arra is itt van ám az utasítás : „... a rovancsolást bonyolító esetenként a vevőkkel történő kapcsolat felvétele útján is köteles meggyőződni a kintlevőség összegének helyességéről”... Kapcsolat felvétele alatt értsd: faggatózás, molesz- tálás. Ezt köszönte szépen a kutatóintézet bizományosa is. Köszönném én is. Visszaadom a körlevelet az üzletvezetőnek és azt mondom: Ha bemegyek az Állami Áruházba, azzal, hogy vásárolni szeretnék részletre egy hűtőszekrényt, vagy zenegépet, vagy bármi más több ezer forint értékű holmit, nem küldenek azOTP- hez jótállásért, nem kérnek javaslatot a vállalatomtól, hanem csak aláíratnak velem egy papírt és hazaküldik a lakásomra az árut... Mert nekik eladó a hűtőszekrény, a Művelt Népnek úgy látszik fontosabb a kimutatások kör- mölgetése... Nem leszek bizományos. Ebben maradtunk, * Az ilyen történetek végére, jól tudom, csattanó is illik. Engedje el az olvasó, hogy saját leleményből merítsek. A csattanót is a Művelt Néptől szereztem be. íme: 1969 karácsonyát több mint egymillió forint értékű készlettel várta a vállalat kecskeméti boltja. Most karácsonykor hiába rendelt a központtól a bolt, alig 350 ezer forint volt a készlet. Mester László Könyv a magyar népművészetről A Corvina Kiadó most jelentette meg Fél Edit— Hoff er Tamás—K. Gsilléry Klára: A magyar népművészet című szép kiállítású könyvét. A mű több mint tíz évvel ezelőtt látott napvilágot először, azzal a céllal, hogy az angol, német és francia nyelvű érdeklődőket megismertesse a magyar nép gazdag művészeti hagyományaival. Magyarul most jelenik meg először. A könyvet érdemes dicsérni. Alkalmat adnak erre a szerzők a jó szerkesztéssel, anyaguk könnyen áttekinthető beosztásával, elrendezésével, az alapos történeti megalapozással, és a színesen gazdag képmelléklettel. Helyes, hogy a műből a néprajz és a népművészet szoros kapcsolata elénk tűnik. legfeljebb azt hiányolhatjuk, hogy a folklórra nem terjedt ki — legalább az elválaszthatatlan kapcsolódási pontokig — a szerzők figyelme. Ha már a hiányosságoknál tartunk, említsünk me-5 még egy-két apróságot. Kár, hogy a népi fafaragások — melyek éppen a jelenben is tovább élnek —, s a néni hangszerek hiányoznak a kötetből. S hiányoznak a parasztfestőik is. És szívesen láttuk volna a magyar népművészetet reprezentáló díszes kötetben a különböző használati eszközök díszítéseinek motívumgazdagságát is. (Ostornyelek, tükrök, dobozok, sótartók, mángorlók, szerszámok sto.) Ez a könyv inkább az úgynevezett tárgyi népművészet bemutatására vállalkozott, illetve annak legelterjedtebb részeire. (Bútorok, épületek, öltözködés, edények.) Földrajzilag három nagy elhatárolható tájegységre bontották a szerzők könyvüket: alföldi, dunántúli és észak-magyarországi részre. Ezzel egyet is lehet érteni. Legfeljebb a további differenciálódást kérhetnénk számon. Ugyancsak három nagy hatást említ, a mű a népi életmód és népiélek. forrása mellett, mint gazdagító-be- folyásoló tényezőt: a más népek művészetét, a vallási befolyásolást és a mindenkori uralkodó művészeti stílus ráhatását. (Például a barokkét.) A kötet gazdag tartalmából íme, egy-két apróság, ízelítőül: A palóc férfiak öltözete a leeszegényesebb, míg a matyóké a legcifrább. különlegesek a kalocsai házormok, vagy a Duna—Tisza közi sugaras, léces oromfalak, az „isten- szömök”. A sárköziek a legjobb szövők, míg az Alföldön készültek a legdíszesebb kerámiák. Megyénk népművészete is szépen szerepel a műben. Francia művészek Bács és Szolnok közös tárlatán Találkozunk a kalocsai hímzéssel, az érsekcsanádi örömanya-fátyollal, a kecskeméti borotváinkkal, & bugaci kásaka varéval, a du- napataji vékával. Kár, hogy a szerzők nem vették figyelembe a két évtizeddel ezelőtti közigazgatási változásokat, mert akkor nem szerepeltetnék úgy Kecskemétet, Bugacot és Dunapatajt, mint Pest megyéből található helységeket. Egyetlen ellenvetést kockáztatnánk meg még végezetül: a szerzők az állítják, hogy a népművészet alkotóperiódusa már lezárult, s csak a feltárás és megőrzés munkája vár már reánk. Ezzel nem lehet így egyetérteni. Számtalan bizonyíték van arra nézve, hogy népünk gazdag alkotói fantáziája jelenleg is tovább él. s keresi — néha meg is találja — az utat a sokoldalú és művészileg értékes kifejeződéshez. A könyv hibáival együtt is értékes összegezője néoi művészetünknek, s remélhetőleg sok új hívet toboroz majd az utóbbi években örvendetesen az érdeklődés középpontjába került magyar nénművész-rinnk. Varga Mihály Üj színfolttal gazdagodik az idén az alföldi képzőművészek hagyományos szolnoki tavaszi tárlata. A Bács megyei és Szolnok megyei képzőművészek mellett meghívták ,a párizsi munkásnegyed, Mont- reauil festőművész csoportját. A francia művészek örömmel fogadták a meghívást és mintegy negyven alkotással gazdagítják a tárlatot. A 'lissatáj — Bulgáriában Szeged bulgáriai testvérvárosának Plovdivnak irodalmi folyóirata a Trá- kia legutóbbi számában bő terjedelmű összeállítást közöl a Tiszatáj munkatársainak alkotásaiból. Papp La jos, Veress Miklós, Ratkó József verseit, Péter László, Sz. Simon István, Mocsár Gábor prózai munkáit Gencso Hriszto- zov fordításában adták közre. 3. SÖTÉTSÉG BORULT A HAJÚRA Május 31-én indultak északnyugatnak. — Holnap már a Földközi-tengeren hajózunk. Aztán irány haza — gondolták, s mondogatták is egymásnak június 5-én. Csupán az izgatta a Székesfehérvár legénységét, hogy hajójuk hányadiknak érkezik a csatorna bejáratához. A szuezi kikötő hatósági szervei ugyanis 15 hajóból úgynevezett konvojt állítanak össze, s így együtt engedik át azokat a 166 kilométer hosszú, a felszínén 80—120, a fenekén pedig 45 méter széles és 11,5 méter mély csatornán. A hajó tizenhatodiknak érkezett, így már nem kerülhetett a másnap, június 6-án reggel induló konvojba. Tengerész honfitársaink eleinte bosszankodtak emiatt, s irigyelték annak a 10—12 ezer tonnás — az övékénél mintegy kilencszer nagyobb — amerikai óceánjáró halónak a matrózait, amelyik délután három órakor még a Vörös-tengeren elhagyta őket. Este nyolckor a csatornabejárat sinai-félszigeti pártjához ért a Székesfehérvár, s itt horgonyt vetett. Az amerikai hajót nem sokkal előbb innen irányították át a másik oldalra, a konvojbesoroló helyre. Két dolog nem tetszett Süveges Lászlónak. Az egyik: néhány órával előbb rádiótávírón jelentette érkezésüket a szuezi kereskedelmi ügynökségnek, s kérte, hogy az utóbbi szerezze meg a csatornán való áthaladás engedélyét is Ám nem kapott választ. A másik, amire szintén nem számított: Szuez el volt sötétítve. A kikötést megkönnyítő parti lámpák sem égtek. A Székesfehérvár mindegyik matrózának és tisztjének volt zsebrádiója, számos hullámhosszon vala< mennyien keresték hát: mi történt tulajdonképpen? A kapitány végül angolul fogta a hírt: Reggel óta há-» ború van az EAK és Izrael között. Nem lehetett semmit sem tenniök. A szabály az, hogy ha egy tengeri hajó valamelyik kikötő területén horgonyt vet, addig nem mehet tovább, s vissza sem, amíg a kikötő parancsnoksága nem engedélyezi. Nem sokkal később szolgálati motorcsónakon egy egyiptomi tiszt érkezett, s parancsot adott: „Sötétítsék el a Székesfehérvárt!” Fő a nyugalom! És Süveges László magyar idő szerint este 7-kor — ott már 9-kor — rádiótávírón a következő beszélgetést folytatta a MAHART központjával: — Mit tudtok otthon? — kérdezte. — Izrael és az arab államok között ellenségeskedés kezdődött. Nem tudjuk, át lehet-e menni a csatornán a bombázások miatt. — Teljes sötétség van, csak néha légvédelmi géppuskák nyomjelző lövedékeit látni. — Van mozgásra kilátás, hogy éjjel bemégy a csatornába ... ? — ... Még a világítótorony fénye sem ég, így nem valószínű, hogy éjjel történik valami. Hatóság utasítására hajón teljes elsötétítés elrendelve. Közvetlen kapcsolat csak reggelre várható ügynökséggel. Megbeszélték még, hogy a későbbiek során a távirati szövegben milyen rövidítéseket használnak (például az R értem-et, a C igen-t, az N nem-et jelent), valamint azt is, hogy minden óra 30. percében kapcsolatot teremtenek —, s jó éjt kívánva elbúcsúztak egymástól. Sötétség borult a vízre, s a hajóra. Tengerészeink szemét elkerülte az álom. Most nemcsak a szolgálatban levők ügyeltek megfeszített figyelemmel, hanem mind a huszonhármán. Világítás híján tapogatózva közlekedtek a Székesfehérvár fedélzetén, a kabinok előtti folyosón. Mindenütt csend volt, amelyet csak néha zilált szét egy-két egyiptomi légelhárító ágyú hangja. A hajó legénysége rendkívül nyugodtan viselkedett. Mindegyikük tudta: palástolni kell a belül feszülő izgalmat; a legparányibb idegeskedés nyilvánítása még nagyobb aggodalmat, s végül pánikot szülne. Pedig még arra az eshetőségre is felkészültek, hogy netán bombát dob rájuk valamelyik izraeli repülőgép. Gondolataik nemcsak az életük és a hajó megmentése körül forogtak, hanem haza is szálltak: csak itthon, szeretteik körében ne okozzon bajt az aggódás! (Folytatjuk) Efszökdöső gyerekek A társadalmi munkameg- S eközben tovább szök- osztás immár eljutott ar- dösnek el a gyerekek az ra a fokra, hogy pszicholó- idegenné vált otthonból, gusra van szükség annak a A vasárnapi tévé-adás kérdésnek a megválaszold- juttatta eszembe azt az esz- sára: miért csavargóit el mecserét, amciyet nemrégi- otthonról a gyerek. A ben volt alkalmam folytat- szülő „csak” szülő, nem pe- ni a „téma” értőivel. Mint dagógus, nincs felvértezve „gyakorló szülők” is köz- lélektani ismeretekkel, ta- vétlenül érdekeltek voltunk pasztalatai enyhén szólva a kérdésben. Még felsorol- köznapiak, rcndszernélkü- ni sem kívánom, mi min- liek, hagyományosak. Riad- denről szó esett. A dologtan, jámbor tanácstalan- nak csak egyetlen vonatko- sággal észleli: kamaszodó zását említeném: ajándék- gyermekének világa miként kai, játékokkal halmozzák szakad el az övétől, vég- el gyermekeiket a szülők, képp, végérvényesén, jóvá- aminek funkciója azonban tehetetlenül. sajnálatos módon megvál„Én mind?nt megtettem” tozott. A játék többé nem — sóhajtja ilyenkor, hang- összekötő kapocs, sokkal jában a legteljesebb őszin- inkább elválaszt, annak a teséggel „Mi mindent meg- majdnem kimondott és tettünk” — mondották a semmivel sem menthető tőiévé kamerája előtt ülve a rekvésnek a jegyében, hogy riporter által kifaggatott a gyerek minél zökkenőszülők, s őszinték voltak mentesebben „lerázható” le- ők is, amellett rokonszen- gyen. vesek és sajnálatra méltók. A szülői szeretet áttevő- Ám főképp nem azért, dése a dologi szférába — mert csemetéjük elszökött, kissé tudományosan hangzó Inkább az önismeret teljes megállapítás, de következ- hiánya miatt. ményei drasztikusan riaszSajnos, vonatkozik ez na- ^óak. S szorongva regiszt- gyon sok szülőre. ráljuk a fiatalkori bűnözés A probléma — mint nap* krónikáiban... mondani szokás — a leve- Hogyan ismerjék az érin- gőben lóg. Illetékesek és tett szülők általában a laikusok nyilatkoznak, cik- gyermeket, amikor a saját- ! keznek róla szinte naponta, jukat sem ismerik? És ho- intézetek írnak ki pályáza- gyan ismerjek saját gyer- tot, felméréseket végeznek, mellüket, amikor önmaguk- elvégzik a legmodernebb kai sem tudnak számot teszt-kísérleteket és meg- vetni? Lélektani szaktanfo- vétlésre kerülnek az ilyen lvamok helyett inkább szü- témájú kandidátusi disz- lói önismeretre volna szük- szertációkt ség, H. D.