Petőfi Népe, 1970. december (25. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-31 / 305. szám

Ä. oldal 1970. Aeeemher SI, esBMilBK Navy marha volt szegény Ha én kereskedő volnék, j reszketne tőlem a gyár, amelyik árut ad el nekem, és citeráznának felettes hatóságaim. A gyárnak megmonda­nám; ilyen vacakot ne küldjön nekem, ezt én nem sózom senkinek a nyakába. Inkább kiírnám a polcra; „X gyártól ren­delt áru nem jó, nem vet­tem át, azért nincs!” A polc üresen marad. A rossz cipőkre nem fognám rá, ha levált a talpa, hogy „rendellenesen” Használ­ták. Nem én. Egyetlen szó nélkül akár ötször is ki­cserélném, s visszakülde- ném a gyártónak, vitatkoz­zék ő a meósaival, visel­tesse az ócska cipőt azzal, aki kiadta. Az esőköpeny átázott? Vissza a feladó­nak. Viselje a gyárigaz- gató. Nem jó a konzerv? Vissza. Egyék meg, akik a májat, a tejfölt, a zsírt már a készítéskor úgyis kiették belőle, egyék meg a csináló! a többit, a maradékot is. De főképpen nyissák ki ők, ha tudják. Fut a kép a televízióban; Mi sem egyszerűbb. Visz- szaküldeném és úgy intéz­ném, hogy a futó, vibráló, szemrontó képet az a rész­leg nézegesse kötelezően, amelyiknek kezéből a drá­ga, de rossz masina hoz­zám jutott Ha az áruról már az én boltomban derül ki, hogy rossz, megmondanám a vevőnek: uram (asszo­nyom, kisasszonyom, fiatal barátom), ez vacak. Ne vegye meg. Közölném ve­le, hogy ami nálam van, használhatatlan. Az asztal lába kijár, a szekrény aj­taja megvetemedett, a re- kamié rugója szúr, a jövő hétre várom, hogy a kre- denc fáján megjelenjenek az első tavaszi rügyek. El­lenben, a szomszéd bolt­ban kap olyan árut, ami nem kis pénzért megfelel jogos igényeinek. Savanyú a tejföl? Már a sofőrrel, vagy a kocsikísérővel meg­itatnám, ha le merte rak­ni. Vagy kiönteném az utcára és az ott ékeskedő foltja mellé egy cédulát tűznék ezzel a szöveggel; „Kiöntöttem. Savanyú. Romlott. Hamisított (Nem kívánt törlendő.) Amint látják, ha én ke­reskedő volnék, szigorú, de igazságos kereskedő vol­nék. Lehet, hogy napjaim jó részét üres polcok előtt unatkozva tölteném, de nem eSne folt kereskedői becsületemen. Árum alig volna. de becsületem dicsfényként sugározná kö­rül homlokom, s mi több kell ennél egy kereskedő­nek, egy Embernek. A becsület. Csak az legyen sértetlen. Tudom, kereskedői kar­rierem rövid volna, és vo­nala meredeken lefelé hul­ló. Tudom, hogy hamaro­san elmegyógyintézetben végezném és megütöttem a főnyereményt, ha útkapa- róként tengethetem tovább életem. Mégis az a vigaszom, hogy majdan koporsóba zárva, a Kereskedők Egye­sületének főtitkára eme szavakat ejti sírgödröm fe­lett: — .Pályatársunk kö­rültekintő, remek kereske­dő volt. legyen neki köny- nyű a föld.” De nem könv- nyű, mert a vevők kül­döttségének titkára ezt súgja szomszédjának: ..Nagy marha volt szegény megboldogult, de nerh so­kat értett a kereskedelem­hez, de ha így esett, most már isten nyugtassa.” —K— Az a Azt hiszem, allergiás va­gyok. A lexikon szerint az al­lergia; embernél vagy ál­latnál bizonyos (lélegzéssel, táplálkozással, oltással stb.) a szervezetbe került anya­gokkal szemben megnyilvá­nuló fokozott alkati érzé­kenység. Tapasztalataim szerint azonban fülön keresztül, hallás útján is lehet valaki allergiás. Mert, ha én azt hallom, hogy „pénz”, azon­nal alkatilag érzékeny le­szek. Van. aki a szénától náthát kap, én a „pénz” szóra ideges, türelmetlen, veszekedős leszek, az arco­mon megfagy a mosoly és az ajkamon elhervad a nóta. Tessék mondani, súlyos ez? Már annyiszor kértem a feleségemet, hivatkozva fo­kozottabb alkati érzékeny­ségemre, ne ejtse ki előt­tem azt a szót, hogy „pénz” — ha nem akarja, hogy ideges, türelmetlen és ve­szekedős legyek. Juszt is mondja Nincs tekintettel rám. Ha angolul mondják ki előttem, hogy „pénz”; „mo­ney” vagy németül: „geld”, akkor aránylag még nyu­godt vagyok, csak a bal szemem kezd el hunyo­rogni. Teljesen nyugodt vagyok viszont, ha ezeket a szava­kat hallom: szagosbükköny, hód, tutaj, kemence, hárfa, szelence, kútágas, gorilla, hokkedli, jegenye, nyenye- re, túró, cséve, Vécsés, spi­nét, alkonypír, főkötő, haj- cihő, monguz és tatvitorla. Ha viszont azt hallom, hogy „pénz”, recsegni kezd valami a fejemben, itt jobb oldalt, fenn, balra, lenn, a torkom kiszárad, a gyomro­mon nyomást érzek és a füleim majd kiugranak a helyükből. Tessék mondani súlyos ez? Ószintén mondom; boldo­gan élek a feleségemmel, s ha veszekszünk is néha- néha, mindig csak a „pénz” miatt. Emiatt a vacak, négybetűs szó miatt. Hát nem borza sztó? A „szagosbükköny” miatt még sohasem veszekedtünk a feleségemmel. A „tatvi­torla” miatt még sohasem csapdosta az ajtókat. A „hárfa” miatt még sohasem akart visszamenni a ma­májához. „Vecsés” miatt se. Ha azt mondom neki; nincs hódom — arcizma se rándult. Ha azt mond­tam; nem adok jegenyét! — nevetett. Ha azt mondtam: kellene egy kis cséve ne­kem — az ölébe ültetett és megsimogatta a fejem. Hát kérdem én; miért kell mindig a „pénz”-ről beszélni, amikor annyi szép szó van a magyar nyelv­ben: bazsarózsa, harmat- csepp. vegyszer, naprafor­gó, cink, ügyvédi munkakö­zösség, szájtáti, hangár, lepke... hogy csak néhá­nyat említsek... Mi már otthon nem be­szélünk a pénzről. — Mi újság, édes? — kér­deztem minap, midőn haza­jöttem — Semmi, drágám — mondta a - feleségem. — Holnap be kell fizetnünk a telefont... — Fizesd be, édes — mondtam én. — Jó pofa vagy! — mondta a feleségem. — Miből? Nincs egy árva harmatcseppem se!... — Na ne viccelj, édes — mondtam én. — Tegnap még volt bazsarózsád! — Tegnap! Hol van az már, drágám! — mondta a feleségem — Ma rengeteg lepkét kellett kiadnom. Né­ha magam se értem, de úgy repül a lepke, hogy az fan­tasztikus! — Szóval már egy har- matcsepped sincs?! — kiál­tottam. — Gyönyörű, mond­hatom! Te két kézzel szó­rod a bazsarózsát! — Én? — rikoltotta a fe­leségem. — Ezt te mered mondani nekem? Te, aki... Nem bírtam tovább. A fejemhez kaptam és azt ordítottam: — Azt hiszed, lopom én a bazsarózsát? Ügy látszik a lepkére, a harmatcseppre, a bazsaró­zsára is érzékeny vagyok. Mikes György ÉJFÉLKOR A házigazda a villany­kapcsolóhoz osont, gyors mozdulattal lekattintotta és belerikoltott a sötétbe; Bol­dog új évet! Pillanatnyi áhitatos csönd után kitört a szokásos hangzavar: Éljen! Szabad a csók! így és hasonlóképp hnr­rogták le az okvetetlenke- dót a szellemes vendégek. — Engedelmet, mégis., .! erélyesedéit a lárma fö­lé Precíz hangja, s miköz­ben gyufát lobbantva a kapcsolóhoz lépett és újra fényt varázsolt a szobára. 2/ íofraAt Az egyéni megnyilvánu­lásoknak ebbe a kavargá­sába egyszer csak váratla­nul közé recsegett kimér­ten, józanul Precíz Péter: — Engedelmet, hölgyeim és uraim, de még három perc hátra van! — Azon ne múljék! — Kicsire nem nézünk! ERŐFÖLÉNY ÚJ MUNKAHE ÜGYINTÉZÉS A múlt hó közepén hoz­zájárulással beléptem a Húsklopfoló Gyárba. Kér­gest főosztályvezető karon ragadott, és pár szó kísére­tében átnyújtott egy simára nyalt frizurája, klottköpe- nyes férfinak: — Bemutatom önnek az új kollégáját. Ismertesse meg a belső rendünkkel, legyen segítségére a mun­kájában — mondta Kérge­st, és barátságos biccentés után eltűnt. — Ez lesz az íróasztala — mutatott kartársam egy dióbarna alkalmatosságra. — Az első fiókban találja az anyagkiutalási listákat. Közvetlen alatta disznósajt van és hónaposretek. Még az elődje hagyta ott. Ebbe a főkönyvbe kell beiktatni három másolattal a havi f ketekávé-fogyasztást. Sze­reti a feketekávét? — Nagyon — bólintot­tam. — Akkor majd remekül megértik egymást Jolánka ‘kolléganővel, ö a legjobb kávéfőző a szobában. — Ha egy munkás bejön anyagkiutalásért, akkor mi a teendő? — kérdeztem kí­váncsian. — Mélyen az illető sze­mébe néz, és átküldi Gort- vai kollégához. Gortvainak jmajd később mulatom be. Vele szoktunk délelőtt bar- kochbázni a könyvelésben. Tud barkochbázni? — Az előző munkahelye­men mással foglalkoz­tunk ... — Majd beletanítom — intett jóakaratúan. — Szo­kott telefonálni? — Olykor. — Ha telefonálni akar, akkor lemegy a földszintre, a bérelszámoló mellett van egy kitömött rénszarvas, ott balra kanyarodik, és egye­nesen kijut az utcára. A szomszédos eszpresszóban kitűnő telefonkészülék ta­lálható és friss túrós. Az ebédidő déli tizenkettőtől fél egyig tart. Ha visszafe­lé a padlásfeljárón jön, ak- | kor háromnegyed egy is j lesz, míg visszatér a szo­bába. \ — Mégis mi lesz a mun- ífcám? — érdeklődtem. — Az első időben figyel­ni kell, nem jön-e valaki i a folyosón. Ha közelednek, \nem érhet bennünket meg­lepetés. — Egy ilyen nagy üzem­ben mégis akadhat néha \valami sürgős elintézniva- ! tó — jegyeztem meg tiszte­lettel. \ — Ha sürgős elintézni­valója van, a folyosón jobb- I ra a harmadik ajtó. Egyéb­éként a mosdóba délelőtt tizenegy órakor gyönyörűen besüt a nap. Ha kinéz az obiakon, a budai hegyek lankáit látja, — suttogott ábrándosán és megkérdez­ne: — Szereti a természe­tet? j — Szeretem. ! — Remélem, jól fogja. érezni magát nálunk. Tud­ja, egész rendes hely ez az Iüzem, csak egy baj van — jegyezte meg kissé kese- I rüen. — Mi a baj? — kérdez­tem. \ — Az ember agyon gür- \cöli magát. és akkor else­jén a pofájába vágnak iczerötszáz forintot! Galambos Szilveszter BÚÉK megállt ott. az ajtó mellett és fejét kicsit féloldalt hajtva, ernígy szónokolt: — Engedelmet kérek, de meg kell, hogy értsetek. Én ugyanis elhatároztam, en­nek a szép kerek hetvenes évnek első pillanatában, vagyis pontban nulla óra nulla perckor új életet kez­dek. Épp ezért nem közöm­bös számomra, hogy ide, vagy oda két-három perc. Javaslom tehát, hogy hív­juk föl a pontos időjelzést, s az ott elhangzott közlés szerint rögzítsük óránkat, majd... — Mire vártok? — jött át a másik szobából a hó- ziaszony hangja, majd utá­na személyesen ő maga is. — Már rég elmúlt éjfél, így járnak azok, akik nem nézik a televíziót! — Ez az én formám! — sóhajtott föl Precíz. — Ezért nem tudok én soha új éle­tet kezdeni, mert mindig elmulasztom a nulla óra nulla percet. Sólyom László NEM MŰKÖDIK nr 1 L II Soo s^Moöí1 IJ I ifi " O*- Idióta! (A Wochen presse karikatúrája) A DOBOS oj (A stem karikatúrája)

Next

/
Thumbnails
Contents