Petőfi Népe, 1970. június (25. évfolyam, 127-151. szám)
1970-06-14 / 138. szám
8. oldal 1970. június 14, vasárnap Előállították a 105. efoiitel A Dubnái Egyesített Atomkutató Intézet tudományos tanácsának június 9—12-ig megtartott ülésszakán bejelentették, hogy az intézet munkatársainak egy csoportja Ivó Zvara professzor (Csehszlovákia) vezetésével szintetikus úton előállította a 105. elemet. Az új elem spontán osztódással hasad, felezési ideje körülbelül két másodperc. A kísérletek során azt is megállapították, hogy a 105. elem alfa részecskéket sugároz ki, amelyeknek energiája körülbelül 9 millió elektron- volt. Az új elem kloridjai közel állnak a niobium és a tantal kloridjához, ami megfelel a Mengyelejev- féle periodikus törvény követelményeinek. Idén, áprilisban amerikai kutatók szintetikus úton már előállították a 105. elemet. Az új elem tulajdonságairól általuk közölt adatokat a dubnai kísérlet eredményei igazolták. Az intézet tudományos tanácsának fent említett ülésszakán, amelynek munkájában bolgár, magyar, NDK, VDK, Észak-koreai, mongol, legyei, román, szovjet és csehszlovák tudosók vettek részt, megvitatták az intézet tevékenységével és fejlesztésének további terveivel összefüggő kérdéseket. Különösen nagy figyelemmel foglalkoztak a világ legnagyobb teljesítményű részecskegyorsítóján, a szerpuhovi 76 milliárd elektronvolt teljesítményű részecskegyorsítón végzett kísérletekkel. I A homokhátsági termelőszövetkezetek összefogása a károk enyhitésére A Homokhátság termelő- szövetkezetei is összefogtak az árvízkárosultak segítésére. Mint ismeretes, a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa felhívással fordult a közös gazdaságokhoz, hogy területi szövetségeiket bízzák meg a károk enyhítésére indult akció lebonyolításával. A Kecskemét—Kiskunfélegyháza környéki Mezőgazdasági Termelőszövetkezetek és Szak- szövetkezetek Területi Szövetségének körzetében több mint félmillió forint ősz- szeg gyűlt össze. Számos teherautó szállított már takarmányt, vetőburgonyát. Néhány nap múlva ismét indulnak a szállítmányok. A termelőszövetkezetek eddig csaknem ezer mázsa szálas- és szemestakarmányt ajánlottak fel. A kiskunfélegyházi Lenin Termelőszövetkezet negyed- millió forint értékű segítséget vállalt. Többek között egy kilenc tagú építőbrigádot is küldenek a nagy- hódosi Petőfi Termelőszövetkezetbe — ezt a közös gazdaságot segítik ugyanis a bomokhátsági szövetkezetek — az árvízsujtotta tagság egyéni segítésére, lakások helyreállítására. Külön akció indult a Az izsáki Sárfehér Termelőszövetkezet gazdái 50 ezer forintot gyűjtöttek össze a nagyhódosi termelőszövetkezet gazdáinak. A kecskeméti Törekvés tagjai hasonló célra 40 ezer forintot adtak össze. A lászlófalvi Űj Tavasz Termelőszövetkezetben a háztáji gazdaságok is összefogtak a károk enyhítésére. Élelmiszert gyűjtöttek az árvízkárosultaknak. A szakszövetkezetek között is mind nagyobb méretűvé válik az akció. Többek között az izsáki Kossuth tagsága 80 mázsa kenyérgabonát adott a károsult szövetkezet tagságának. NYELVŐR Egy szó vándorútja Pohár szavunk, ha nem is hivalkodó, de mindenesetre nagyon hasznos tagja szókincsünknek. Jobban megbecsüljük, ha megismerjük „őseit”. Ha ennek a szónak az eredetét keressük, azt állapíthatjuk meg, hogy jó félezer más szóval együtt szláv jövevényszó. „Pehar, pohár” alakban megtaláljuk a cseh és szlovák, illetve a délszláv nyelvekben ugyancsak pohár, a cseh nyelv kivételével pedig serleg jelentéssel is. A cseh és szlovák, valamint a délszláv nyelvészek is keresik nyelvük szavainak eredetét. Ök is megállapítják, hogy ez a szó az ő nyelvükben is jövevényszó, a német Becher (serleg) szó átvétele. A német nyelvészek megállapítása szerint pedig a Becher a németben olasz jövevényszó, a bicchiere (pohár) átvétele. Az olasz nyelvészek is kutatják szavaik eredetét. Mint újlatin nyelv az olasz nyelv szavainak jelentős részét a latin nyelvből eredezteti. Az újlatin nyelvek szavai nem a latin nyelvből erednek, hiszen ez a nyelv is változott, fejlődött, hanem az úgynevezett középkori vulgáris latin nyelvből. A hangtani változások figyelembevételével az \olasz szó eredete az ivóedény jelentésű latin bicarium. A latin bicarium tehát az olasz, a német és valamelyik szláv nyelven keresztül jutott el nvelvünkbe. A bicarium és a pohár szót összevetve nem lehetne megállapítani az azonosság got, de a közbeeső alakváltozatok minden kétség kizárásával bizonyítják a két szó kapcsolatát. Ilyen estekben csak közvetlenül az átadó nyelvet vesszük figyelembe, tehát pohár szavunk nem latin, hanem szláv jövevényszó. Hasonló példákat bőven lehetne felsorolni. Így például zsák szavunk föníciai eredetű, mi azonban mint német jövevényszót tartjuk nyilván (a Sack szó átvétele), mert a görög, a latin és a német nyelven át ez utóbbiból került hozzánk. Ezektől a szavaktól meg kell különböztetni az úgynevezett vándor- vagy műveltségszavakat, amelyek általában kevés alakváltozással, többnyire arab— perzsa vagy görög—latin nyelvi kiindulással a török, a szláv vagy a német és az újlatin (francia, olasz) nyelveken át jutottak el hozzánk is. Sokszor nem is tudjuk, hogy melyik nyelv az átadó. Ez a helyzet malom és molnár szavaink esetében. A sport szót mindenki angolnak tartja, pedig az angol nyelvbe az ófranciából került, mi pedig az angol nyelvből a német közvetítésével kaptuk. Az említett eredeti vándorszavak közül néhányat még megemlítünk: tarisznya, majom, fátyol, kaszárnya, bolt, mustár, tafota, haramia, alamizsna. Természetesen vannak más eredetűek is. így spanyol eredetű a lasszó, a tangó, a különböző indián nyelvekből származik a totem, az ananász, a kakaó. Kiss István Kitelepítenék Csökmö és Uiiráz lakosságát A Körösök mentén veszélyes a helyzet Az OVH jelenti: a Körö-1 dása, s hatásuk összetevő- sök mentén válságos, nehéz! dik majd a Tiszán érkező helyzetben folyik a védekezés. Különösen Ujiráz és Körösladány térségében alakult ki veszélyes helyzet. A védekezés megfeszített erővel folyik. Csökmő és Űj- iráz lakosságát kitelepítették és intézkedéseket tettek néhány veszélyeztetett falu lakosságának biztonságba helyezésére is. A megáradt Fekete-Köröstől fenyegetett falvak mélyebben fekvő területeiről és a tanyavilágból a szombaton virradó éjszaka mintegy 500 asszonyt, gyermeket és beteget költöztettek biztonságos helyre. Sarkadról több száz sertést és fejőstehenet Békéscsabára, Kőtegyánból több mint kétezer sertést és juhot, valamint több száz tehenet Gyulára szállítottak. A Berettyó és a Sebes- Körös magyarországi szakaszának vízszintje általában 1 méterrel meghaladja az eddigi legmagasabb vízállást. E folyók hirtelen áradása miatt szombaton 15 óra 30 perckor a víz hosz- szú szakaszon 3—5 centiméterrel megközelítette a Kettős-Körös gátkoronáját. A folyók áradása tovább tart. Ezért a védelemvezetés elrendelte Szeghalommal szemben, a Berettyó balpartján az árvízvédelmi gát megnyitását, és a várható árhullám egy részének az előre kiépített vésztározóba vezetését. A vésztározó elöntése csak mező- gazdasági területeket érint, és csökkenti a Berettyó vízállását. Ezzel az intézkedéssel kívánja az árvízvédelem a folyók magas árvízszintjét csökkenteni, és a sűrűn lakott értékes területeket az árvíz elöntésétől megmenteni. A Kraszna Ágerdőmajor- nál szombaton tovább áradt, kétóránként 2—4 centiméterrel emelkedett a vízszint. Szombaton délelőtt 651 centimétert jelzett a árhullám hatásával is. A Zagyván és a Tárnán kisebb árhullám van levonulóban. A Tiszán, a Hármas-Körösön és a Horto- bágy-Berettyón harmadfokú készültség van. Az Alsó-Dunavölgyi Vízügyi Igazgatóság körzetében a jelenleg levonuló dunai árhullám Baja térségében körülbelül 730—750 centiméteres vízállással fog tetőzni, így az igazgatóság területén árvízvédelmi készültséget nem rendelnek el. Soron kívül kapnak nüvényvédőszerekel az árvíz sújtotta gazdaságok Az árvíz sújtotta mező- gazdasági nagyüzemek soron kívül kapnak mintegy 20Q féle növényvédőszert — erről intézkedett az AG- ROTRÖSZT vezérigazgatósága. A szakszerű növény- védelemre ugyanis ezen a vidéken különösen nagy szükség van. A vízborítás miatt több ezer holdas területen elmaradtak az időszerű növényvédelmi munkák és ezért a gombabetegségek júniusban nagy károkat okozhatnak. A kórokozók elburjánzását a páratelt klíma szintén elősegíti. A szabolcsi almáskertekből levonult az ár: Az első jelentések szerint remény van arra, hogy a fák kiheverik a néhány- napos „kényszerfürdőt”, és a későbbiekben sem dobják majd le a termést. Jubileum és megújhodás Tanácsaink jubilálnak az idén. Most 20 esztendeje, 1950. június 15-én hívta őket életre a törvény, s választotta meg az első tanácstagokat az ország népe. Visszatekintve a két évtized elejére, túlzás nélkül mondhatjuk: a tanácsok megalakulása győzelmesen betetőzött égy politikai-harci szakaszt, amely a felszabadulással vette kezdetét, s a fordulat évével zárult. A társadalom többsége elfogadta a szocializmus felépítésének programját, i:ereséget szenvedtek az ezzel szembenálló politikai erők és szervezetek. A fordulat megérlelte a feltételeit annak, hogy a népképviselet, az államhatalom szervezete — híven a hatalomban véglegessé vált osztályváltáshoz — új keretet és új formát is kapjon a legalsó szinttől a legfelsőig. A választók olyan képviselőket, tanácstagokat választottak, akik személyükben és tevékenységükben a szocialista program talaján létrejött széles társadalmi szövetséget fejezték ki. Azóta több választás és több kiegészítő törvény ösz- szetételében, működésében, hatáskörében lényegesen megváltoztatta a tanácsokat, szerepüket, jelentőségüket. Az elmúlt két évtizedben a tanácsok eredményesen és becsületesen vették ki részüket az országépítésből, a szocializmus felépítése történelmi programjának megvalósításából. Az is kétségtelen azonban, hogy épp most a két évtizedes jubileum időszakában vagyunk részesei és tanúi annak, hogy a tanácsok minden eddiginél jelene tősebb megújhodás küszöbére léptek. Ennek iránya, célja, pontos megfogalmazást kapott a Központi Bizottság és a kormány áprilisi együttes ülésének határozatában. Napirendre került a tanácsok jogkörének minden irányú bővítése, önállóságuk növelése, önkormányzati vonásaik erősítése. Mindez a legteljesebb összhangban áll a szocialista államelmélet követelményeivel: a szocialista demokrácia szélesítésével, s az ‘állami fegyelem, a demokratikus centralizmus erősítésével. A tanácsi munka továbbfejlesztésének —- a sok összetevő között is — döntő kérdése most: tevékenységük gazdasági megalapozása. Világos ugyanis. hogy az önállóság csak formális lehet, a hatáskör csak szóbeszéd, ha a tanács mint a helyi lakosság népképviselete nem dönthet érdemben a község, a város lakóinak legközvetlenebb, legalapvetőbb gazdasági, alapellátási, kommunális, kulturális kér,dés#iben: ha nem rendelkezik saját bevételekkel, anyagi alapokkal, hogy a döntéseit meg is valósíthassa. S mindennek előnyös, nagyjelentőségű politikai kihatása növeli az emberek egészséges lokálpatriotizmusát, közéleti felelősségérzetét és érdekeltségét, hogy részesei legyenek a közügyek megoldásának — végső fokon ösztönzője és táplálója ez egy magasfokú politikai-közéleti aktivitás kibontakozásának. A párt és a kormány irányelvei következetesen elősegítik e fontos elvek és célok megvalósulását. A nagyobb hatásköröknek természetesen együtt kell járniuk a nagyobb felelősséggel. A két évtized tömegesen kinevelt a tanácsokban olyan választott vezetőket, olyan apparátusi dolgozókat, s tömörített köréjük olyan tanácstagokat, társadalmi aktívákat, akik élni is tudnak a nagyobb önállósággal: van bátorságuk, képességük és képzettségük az öntevékenységhez, a kezdeményezéshez. Olykor megfeledkezünk arról, hogy talán a legnagyobb eredménye a tanácsoknak éppen az, hogy ilyen embereket tudtak kinevelni. A tanácsok jövője az ő kezükben — jó kezekben van. Autót kell venni rod eladni a cseh megint abban az kombinált szobát? ócska, mobyhos — Ha ez kell az plüssfotelben üljek! autóvásárláshoz, ak- Meg a porcelánkor miért ne? gombos, támlás ka— Ügy akarsz jár- napén! ni, mint a Gömö- — Ki lehet bírni Az asszony meg- könyveket is elad- szólalt: hatjuk négyért. — Már a Kele- A férfi dühös lett: menőknek is van — Nem adom el a riék? Azok vasaló- ha az autódban vízmérce, tehát már 1 cen- autójuk! Végre ve- könyveimet! És kü- deszkán alszanak! ülhetsz. timéterrel meghaladta a hetnénk mi is! lönben is mit érne — Nem monda- az a nyolcezer? nád meg, hogy mi- Az asszony goból? — kérdezte lyóstollat és papírt idegesen a férfi. vett elő: vízszint a maximumot. A magyar szakaszon tovább áradt a Szamos is. Tovább magasítják, szélesítik a községek körgátjait és építik a lokalizációs töltéseket. Szombaton 5670 ember dolgozott a gátakon, s munkájukat 200 földmunkagép és 670 szállítójármű segítette. Tiborszállás és Mérkvállaj község mélyebben fekvő részeiből a község magasabb területeire költöztettek át mintegy száz családot. A Közép-Tiszavidéki vízMindent eladtak, — Nem tudsz vehogy autójuk le- zetni! Qyen. — Ha háztartást — A nagymama tudok, elvezetem az bútorai a legfino- autót is. Kelemenné — Kelemenék — — Figyelj ide! A mabb diófából van- is jól vezet. Tegnap itten eavütt — bankban van hét- nak! láttam az új Skodá— És ezernyolc- jukkái, százkilencvenben — Micsoda? Bekészültek. cserélték a Traban— De műasztalos- tot? — kérdezte a ketten együtt — bankban van hét csak háromezer-öt- ezer forintunk. A százat keresnek. Mi kolóniái könyvszek- pedig több mint rény és a könyvek, négyezret! az nyolc. A mama És ebből a ad négyet. Az már nál! Kitűnő maszek férje. — Miből finégyezer-ötszázból tizenkilenc, vegyünk kocsit? — Nem válók meg Vagy cseréljük el a a könyveimtől, lakásunkat mosó- — De megválsz! munka! Szóval a zették a különböze- kombinált szoba, az tét? legalább tizennégy. — Jól eladták a Együtt van a har- mosókonyhájukat. konyhára, mint a A könyvszekrényért minchárom. A többi — De hiszen abügyi Igazgatóság körzeté-! Kelemenék? se fájjon a szíved. ben a fővédvonalakat köz-! — Nemcsak a la- A cseh garnitúrávetlenül még nem érintik! kást lehet eladni! ban is van könyv- ted majd vissza? OTP-kölcsön. ban laktak! Hol al— És miből fize- szanak most?' az árhullámok. A követke— Természetesen ző napokban azonban ne-\dául mit? Hanem pél- szekrény. Jó, hogy — Meghúzzuk ma- az autóban! Nem is héz helyzetre lehet számi- J — A könyvszek- lenne, ha a padlás- tani a Hármas-Körös men- rényt. Szép darab ról lehoznánk a tén, ahol összegeződik a | A Bizományi ad nagymama bútorait. 1 Berettyó és a Körösök ára-' érte négyezret. A — Csak nem akaeszembe jutott. Mi gunkat. Te is szere- rossz dolog. Légied a paprikás alább éjszaka nem krumplit, én is. lopják el a gumit a — De nem min- kocsijukról, dig. És még hogy Palásti László