Petőfi Népe, 1970. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-30 / 125. szám

Schirilla viszi a SZÚR felszerelését A vasárnapi SZÚR részt­vevői számára a hódmező­vásárhelyi HODIKÖT egye­di darabokként készítette •s a labdarúgó felszerelést. A népszerű esemény sze­replői — köztük Sztanislaw Mikulski, azaz Kloss kapi­tány — a hódmezővásár­helyi üzem által felajánlott mezekben rúgják a gólokat. A felszerelést Schirilla Gvürgy adja át a Népsta- dionban, aki péntektől va­si napig futva teszi meg az utat Hódmezővásárhelyről Budapestre. Schirilla pénteken dél­előtt 11 órakor már el is in­dult a hódmezővásárhelyi Kossuth térről és este 6 óra- "kor megérkezett Kiskun­félegyházára. Szombaton délelőtt 11 órakor indul to­vább Félegyházáról a szál­ló elől. Kecskeméten 13 és 14 óra között fut át és kb 16 óra felé érkezik Lajos- mizsére. Mivel szálláslehe­tőség csak Kecskeméten van, így szombaton a be­érkezés után Schirilla Györgyöt gépkocsival visz- szahozzák Kecskemétre, szombaton hajnalban pedig ugyancsak gépkocsival La- josmizsére, és innen indul az út utolsó szakaszára, a Népstadion felé vasárnap reggel 5 órakor. Labdarúgó-világbajnokság MEXIKÓVÁROS Csütörtökön,' mexikói idő szerint este 20 óra 18 perc­kor véget ért az angol lab­darúgó-válogatott kapitá­nyának, Bobby Moorenak Odisszeája. Pontosan ekkor szállt le ugyanis Mexikóváros re­pülőterére az a Bogotából érkező gép, amelynek fe­délzetén ott volt az angol vb-csapat ékszerlopással vádolt és négy napig fog­va tartott sztárja. Moore pénteken délelőtt utazik tovább Guadalaja- rába, hogy csatlakozzék csapatához. Moore a repülőtéren afeletti örömének adott ki­fejezést, hogy az ellene fel­hozott vádak alaptalannak bizonyultak. Szeretné el­felejteni az incidenst, és segíteni Angliának abban, hogy megőrizze világbaj­noki címét. A szőke futballsztár „szi- várványos heppiendnek” nevezte szabadulását, a Mexikóba érkezését, noha nem tudni mennyire lesz „szivárványos” számára minden áldott nap jelent­kezni Kolumbia mexikói főkonzulátusán. * 4:l-re győztek a romá­nok egy guadalajari csapat ellen. Vezetőik véleménye szerint napról-napra job­ban érzik magukat. * A 33 éves NSZK-beli Uwe Seeler nagy formába lendült, a legutóbbi edző­mérkőzésen két góljával elkápráztatta a nézőket. * A nagy forróságra pa­naszkodnak a bolgár játé­kosok. Bozsikov kapitány szerint rendkívül nehéz akklimatizálódni. * A két legutóbbi edző­mérkőzés után áradoznak a szakemberek az olasz csapatról. Tolucát 5:3-ra verték, a szakértők sze­rint rendkívül meggyőző i módon, az America elleni 8:l-nél pedig régen látott gólfesztivált rendeztek. A Domenghini, Rivera, Riva hármas szenzációsan ját­szott. (25.) — Amikor odaérünk a mieinkhez — kezdte Friedrich, de Kloss félbeszakította: — Nem megyünk sehova. Itt várjuk meg őket. Lo­thar képtelen tovább menni, s nem kockáztathatunk semmit. Itt vannak már a közelünkben. Friedrich és Kloss néhány nyaláb szalmát kerítettek, s gbba ásták be magukat éjszakára. Megegyeztek, hogy két napot várnak, s csak akkor kísérlik meg a tovább­jutást, ha mégsem érne el Idáig a front. Lothart kínozta a láz. Álmában fetrengett, félrebe­szélt. Kloss és a többiek hajnalig vigyáztak rá, nehogy nagy zajt csapjon. Hajnalban azután valamennyien kimerültén zuhantak mély álomba. így talált rájuk kora reggel az első német őrjárat, amely közvetlenül a páncélosok elvonulása után át­fésülte a községet. Hunyorogva támolyogtak a fényre. Az egyik tankis­ta termoszból kávét öntött, amikor meghallotta, hogy rémetek. Még jóformán le sem nyelhették a kávét, amikor egy Opel állt meg mellettük, magas rangú né­met tisztekkel, s a rögtönzött kihallgatás után azon­nal a legközelebbi városba szállították a csodával ha­táros módon megmenekült németeket Egy pincében helyezték el őket. A Gestapósok szo­kat; árul udvariasak voltak. Elnézést kértek, hogy csak cellában tudják őket elhelyezni, de — magyarázták — meg kell érteniük, hogy a Birodalom érdeke a most következő vizsgálat. Sturmbannführer Müller még aznap magához kéret­te őket. _ Mivel bizonyíthatjátok, hogy szovjet börtönből s zöktetek és hogyan jutottatok át a fronton? — kér­dezte Müller tettetett udvariassággal, s nem kevés gya­nakvással a hangjában. — Tévesen informálták önt, Herr Sturmbannführer _ csapta össze Kloss a bokáját katonásan. — Eva­kuáló börtöncsoportból szöktünk meg, s elbújva vár­tuk be a mieinket. — Nagyon katonás — mondta Müller, s elégedetten nézte ezt a fiatal németed SPOKT Kosárlabda Végéhez közeledik a ko­sárlabda NB I. tavaszi for­dulója, pontosabban a női csapatoknál a héten már be is fejeződik a küzde­lem, a férfiak pedig még június 7-én is játszanak. Szombaton a Dózsa női együttese áll nehéz faladat előtt. A BSE elleni mér­kőzésen ugyanis az 5. hely sorsa dől el, s érthetően mindkét csapat keményen fog küzdeni. A végső helyezés szem­pontjából rendkívül fon­tos a K. Petőfi férficsapa­tának vasárnapi mérkőzé­se. Az Oroszlány ellen min­dig nagy küzdelmet vívott a Petőfi, s ezek a találko­zók bővelkedtek izgalom­ban, sőt bizonyos értelem­ben rossz hagyományai is voltak. Reméljük, hogy a két egyesület közt az utób­bi időben kialakult baráti légkör feledteti a régi em­lékeket és egy szép, sport­szerű mérkőzésen döntik el a két pont sorsát. Csak közös munkával... Elmarad a Kecskeméti Városi TS által kiírt országos I.—IV. osztályú szabadfogású bir­kózó verseny nevezés hiá­nyában. Dr. Beckl Sándor sajtótájékoztatója CSÜTÖRTÖKÖN délelőtt Budapesten az MTS Or­szágos Tanácsának sajtótá­jékoztatóján dr. Beckl Sán­dor, az MTS OT elnöke is­mertette a megjelent fővá­rosi sportújságírók, vala­mint a vidéki lapok sport­rovat vezetői előtt a test­nevelés ég sport időszerű kérdéseit. Az MTS OT és az elnök­sége több határozatot ho­zott a sportélet különböző területeire, s most e hatá­rozatok megvalósításához kell a szükséges feltétele­ket biztosítani. Beszélt az MTS elnöke a tömegsport, a tömegtestnevelés elvi irányító és szervezeti kér­déseiről. Az iskolai testne­velésről szólva megállapí­totta. hogy ennek feltéte­lei nem a legmegfelelőb­bek. Nagy a szaktanárhi­ány és a létesítményhely­zet sem kielégítő. AZ ÉLSPORTRA vonat­kozóan megállapította, hogy nagy a nemzetközi fejlődés. Mind több ország jelenik meg a színtereken és a versengés sokkal ma­gasabb színvonalon folyik. Nagy erőfeszítéseket kell tehát tenni, hogy a magyar sport — összességét tekint­ve — megtartsa jelenlegi tilalmat a sportpályákra A Magyar Labdarúgó Szövet­ség elnöksége tegnap ülést tartott. A többi között megtár­gyalta az 1970—71. évi hazai és nemzetközi versenynaptár irányelveit. Az elnökség a fe­gyelmi bizottság jelzése, vala­mint több játékvezetői jelen­tés és személyes tapasztalatok alapján elhatározta: kéréssel fordul a belkereskedelmi mi­niszterhez, rendelje el, hogy bajnoki mérkőzések és nem­zetközi találkozók alkalmá­val már egy órával a kezdés előtt, a befejezés után pedig 1 órán belül ne lehessen sze­szes italt (még sört sem) áru­sítani a pályákon. — Voltam katona — mondta Kloss. — Katona? — Müller hangjában bizalmatlanság csengett. — Katona volt és mégis börtönben tartották, nem fogolytáborban? — Hosszú a történet, Herr Sturmbannführer — mondta Kloss. — A klajpedi német katonaiskolát vé­geztem el, s onnét a vilniusi Abwehr-iskolába küld­tek. Parancsnokom Hubert őrnagy volt, törzsszámom HK—387. Különleges feladattal maradtam Litvániá­ban a vörösök bevonulása után. Pechemre családom­mal együtt letartóztattak. Apámékat keletre cipelték —, engem külön választottak, s egy másik csoporttal délre vittek. Mindez 1941 márciusában történt. Né­hány hónappal később Moszkvába hurcoltak, s attól kezdve az urakkal voltam együtt. Naponta vittek ki­hallgatásra, mindenfélét kérdeztek a családomról, ro­konaimról, ismerőseimről. Gyermekkoromtól kezdve. De egyetlen.egyszer sem esett szó arról, hogy Abwehr- tiszt vagyok. Bevallom, Herr Sturmbannführer, hogy néha azt hittem, én vagyok őrült, hol meg azt, hogy ők hibbantak meg. — Erről még beszélgetünk. De hogy is hívják önt? Hans Kloss, parancsára — csapta össze bokáját Kloss. — Hans Kloss — tűnődött el Müller. — Mintha már hallottam volna ezt a nevet. Felnézett. Nyílt tekintetű német fickó állt vele szem­ben, aki készségesen várta további kérdéseit. — Igen, valami ügy kapcsán már találkoztam ezzel a névvel —, mondta, de már emlékezett az egész Kloss-ügyre. — Apámnak birtokai voltak Litvániában — mondta Kloss. — S igen kiterjedt ismeretsége volt a felsőbb körökben is. Fogalmam sincs, hogy mi lehet vele. Anyámról és húgomról sincs semmi hírem. Legjobb esetben — meditált — fenyőket vágnak a tajgában. Esetleg — folytatta Kloss — Helmut doktort ismerte ön, a nagybácsimat, aki a háború előtt kerületi bíró volt Kralowcban. — Butaság — mondta a Sturmbannführer, mert eszébe jutott az a néhány hónappal ezelőtt kezébe került jelentés Hans Klossról. — Butaság — ismételte, majd a többiekhez fordult. —Neve? — Lothar Beitz..; — Heinrich Vogel..; — Bruno Dreher... végül a negyedik: — Hans Kloss, Herr Sturmbannführer! — Folytatjuk— előkelő helyét. Pontosan bi kell tehát dolgozni a sport­ági szakfeladatokat, s ez­zel biztosítani a világver­senyeken — elsősorban a következő olimpián — a hírnevünkhöz méltó sze­replést. Szó esett a morális prob­lémákról, s ezzel kapcso­latban az MTS elnöke le­szögezte, hogy az élsporto­lók többsége becsülettel helyt áll és nagy erőfeszí­téseket tesz. Akadnak per­sze olyanok, akik túlzott követelésekkel lépnek fel, vagy a szocialista együtt­élés normáinak betartása körül van hiba. Ezek fel­számolása azonban nem csak az MTS feladata, ha­nem a sportági szakszö­vetségek és az egyesülete­ké is. DR. BECKL Sándor vé­gül az anyagi ösztönzés kérdéseiről és a létesít­ményhelyzetről beszélt, májd kiemelte, hogy a sport társadalmi ügy, s a párt sportpolitikájának cél­kitűzéseit csak közös, egy­behangolt munkával való­síthatjuk meg. Hét végi sportműsor — mondták egymás után. SZOMBATON LABDARÚGÁS Megyei bajnokság, Északi csoport: K. Volán—Radnóti SE, Kecskemét, MAV-pálya, 17 óra. Kecskeméti járási bajnokság: K. MFSC—Helvécia, Kecske­mét, 17 óra. KOSÁRLABDA NB I-es férfimérkőzés: MAFc —Bajai Bácska Posztó, Buda­pest, Kinizsi utca, 17.30. NB I-es női mérkőzés: Kecs­keméti Dózsa—BSE, Kecske­mét, Szabadtéri pálya, 17 óra. KÉZILABDA NB il-es férfimérkőzések: Kiskunhalasi Spart—Hódiköt. SE, Kiskunhalas, 15 óra. K. MFSC—Dunakeszi VSE, Kecs­kemét, 15 óra. RÖPLABDA NB n-es férfimérkőzés: Gö­döllői EAC—Mezőfi SE, Gödöl­lő, 16.30. ATLÉTIKA NB I B-s női CSB.: Bács— Szekszárdi Dózsa—Bp. Sparta­cus, Kecskemét, Széktói Sta­dion, 17.30. SPORTÜNNEPSEGEK Az Építők megyei bizottsá­gának sportünnepélye Kecs­keméten a Széktói Stadionban szombaton reggel 9 órától. A sportünnepség keretén belül a KAC—KTE öregfiúk labdarúgó- mérkőzés kb du. 2 órakor. A bajai tanítóképző gyakor­ló iskolájának jubileumi torna­ünnepélye. Baja, Vonatkert, du. 16 órától. vasárnap labdarügas NB I. B., B. csoport: FÖS­PED-Szállítők—Kecskeméti Dó­zsa, Budapest, Czabán S. tér, 16 óra. Játékvezető: Bircsák. NB II. Keleti csoport: Szarvas—Kiskunfélegyházi Va­sas, Szarvas, 16 óra. Játékve­zető: Szabó J. NB III. Középcsoport: Kiskő­rösi Gépjavító—MÄVAUT Vo­lán, Kiskőrös, 17 óra. játékve­zető: Samosvölgyi. MOM—Solt- vadkerti TE, Budapest, Csősz u. MOM-pálya, 15 óra. Játék­vezető: Halmai. NB III. Délkeleti csoport: Mezőfi SE—Mezőkovácsházi MEDOSZ, Kecskemét, 16 óra. Játékvezető: Tóth F. Kiskun­halas! MEDOSZ—Békéscsabai Agyagipar, Kiskunhalas, 17 óra. Játékvezető: Csepregi. Kun Béla SE—Szegedi AC. Kis­kunfélegyháza, 17 óra. Játék­vezető: Tóth L. NB III. Délnyugati csoport: Bajai Vasas MTE—Steinmetz SE. Baja, 17.30. Játékvezető: Szinger. Megyei bajnokság, Északi csoport: Tiszakécske—K. MÁV, 15 óra. A többi találkozó 15.30- kor kezdődik. Kiskunfélegyházi Vasas II.—K. Dózsa II., Kun- szentmiklósi VÁV Vasas—K. Egyetértés, Apostag—Lajosmi- zse. Szánk—Kiskunmajsa, Al- pár—Klapka SE. Déli csoport: Kinizsi SE— Miske 10 óra. A többi talál­kozó 15.30-kor kezdődik: Kai. VTSK—Tompa, Kisszállás—Kis­kunhalasi MÁV. Csávoly—Bajai I Bácska Posztó, Jánoshalma— . házi Vasutas—Kiskőrös, Kalo' Katymár, Hajós—Bácsalmás, I csa—Radnóti SE. Császártöltés—Szamuely SE, Vaskút—Gábor Áron SE. Járási bajnokságok, Kecske­méti Járás: A Hetényegyháza —K. Építők és a KTE H.—K. Göngyöleg mérkőzések 10 óra­kor kezdődnek. A többi talál­kozó 16 órától kerül sorra: Kerekegyháza—K. Szolgáltató, Lakitelek—Mezőfi SE IL Kiskunfélegyházi járás: Kun Béla SE n—Petöfiszállás 9.30, Dózsa Tsz—Tisza Tsz, Vörös Csillag Tsz—Pálmonostora, 10 órakor. Kiskunmajsa n.—Kis­kunfélegyházi Vasutas, 15 óra. Jászszentlászló—Csólyospálos 17 óra. Kiskunhalasi járás: János­halma n.— Kunbaja, 10 óra, H. MEDOSZ n.— H. Spartacus 15 óra. A többi találkozó 15.30- kor kezdődik: Harkakötöny— Borota, Csikéria—Mélykút, Rém —Kelebia. Kiskőrösi járás: Bócsa—Tab- dl, Kaskantyú—Tázlár, Akasztó —Soltvadkert n. Valamennyi mérkőzés 16.30-kor kezdődik. Kalocsai járás, Holló csoport: Kiskőrös n.—Dunavecse, 15 óra. A többi mérkőzés 16.30- kor kezdődik: Homokmégy— Balog A. SE, öregcsertő—Ke­cel, Dunapataj—Dusnok. Rökk csoport: Fájsz—Solt, Bátya—Szakmár, Harta—Csen­gőd, Valamennyi mérkőzés 16.30-kor kezdődik. Bajai járás; I. csoport: B. Vasas MTE n.—Nemesnádud­var, 15 óra. Hercegszántó— Bácsbokod, Sükösd—Gara 17 óra. IL csoport: Nagybaracska— Bátmonostor, Érsekcsanád— Csátalja, Dávod—Szeremle. Va­lamennyi mérkőzés 17 órától kerül sorra. ni. csoport: A Tataháza—Fei- sőszentiván, Madaras—Bácsbor- sod mérkőzések 17 órakor kez­dődnek. KOSÁRLABDA NB I-es férfimérkőzés: Kecs­keméti Petőfi—Oroszlányi Bá­nyász, Kecskemét, Petőfi-pá- lya, 10 óra. NB n-es férfimérkőzés: Pé­csi Tanárképző—Bajai Vízügy, Pécs, szabadtéri pálya, 11.30. KÉZILABDA NB I B-s mérkőzés: Csornai SE—Kiskunhalasi MÁV, Csor­na, 14 óra. NB n-es női mérkőzés! Szarvasi Spartacus—Kiskőrösi VM, Szarvas, 10 óra. RÖPLABDA NB I-es férfimérkőzés: EMTK—Bajai Fehémeműgyár, Pesterzsébet, Ady E. u. 10.30. NB n-es férfimérkőzések! Vasas Izzó—Mezőfi SE, Tábor u., 10 óra. Kecskeméti Dózsa— Közgazdász, Kecskemét, Dózsa- pálya, 11 óra. NB n-es női mérkőzés: Ka­locsai VTSK—Jászberényi EÜ SE., Kalocsa, 12 óra. ATLÉTIKA NB I B. női CSB: Bács— Szekszárdi Dózsa—Bp. Sparta­cus, Kecskemét, Széktói Sta­dion, 10 óra. ASZTALITENISZ NB n-es női mérkőzés: Kecskeméti Spart.—Siketek, Kecskemét, 9.30. NB III-as férfimérkőzés: Orosházi Kinizsi—Kecskeméti Spartacus, Orosháza, 9.30. Megyei bajnokság, férfiak: K. Fémmunkás—K. Spartacus n.. Kiskunfélegyházi Szakmun­kás-Kiskunhalas, Tiszakécske ■Kiskunmajsa, Kiskunfélegy-

Next

/
Thumbnails
Contents