Petőfi Népe, 1970. április (25. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-22 / 93. szám

Vlagyimir lljics Lenin Részlet Majakovszkij elbeszélő költeményéből Ismertem egy munkást. Nem tanult semmit. Még az ábécé ízéig sem jutott. De hallotta beszélni Lenint és mindent tudott. Egy szibériai paraszt mesélte nekünk: bevették, megvéd ték a falut, mely most boldog. Nem olvasták, nem hallották Lenint, mégis ' leninisták voltak. Jártam a hegyeken, hol bokor sem látható, csupán felhőktől terhes a szikla. Es száz mérföldnyire az egyetlen hegylakó rongyain a lenini jelvény a szikra. Talán csak hogy ingét a mellén megtűzze? Tűvel tűz a dáma is, mert kacér divat. De hisz’ nem tű fogja — az érzés tüze, amely Leninért ég, mutatja a szívet Gól Farkas: A Forradalom hangja FA évszázadról idecsendül hozzám a Forradalom hangja. Sósizü a tengerkék alkonyat a szemcsés szél a fákat csikorgatja. Csattognak a matrózok szalagjai borostás, kacsmás tömeg áll a téren fénycsóvák pengéi villannak a pétervári szurok-sötétben. Lenin beszél. Szavai az agyakba behatolnak kezében nincs papír — beszél, beszél minden mondata ágyúlövése a Forradalomnak ... Hangja itt hullámzik most * lemezen szívem a régi menetek ütemére dobban. Katonája vagyok én is, bár nem lehettem ott a Forradalomban. Lenin beszél. Kinyújtott karja alatt megindulnak a földek, a kertek, a gyárak fölegyenesednék a muzsikok s a munkások öntöttvas ezredei mögé állnak. Lenin beszél. Szikár vasöntők, sápadt bányászok becsapott katonák fordulnak feléje s ha mást nem, de e szavakat értik: Föld, Munka, Béke! Lenin beszél. S amíg forog a lemez nagy homloka, mint új nap világit felettem fölerősítem hangját, hogy szavait meghallják New York-ban és a dzsungelekben... Figyeljetek és hallgassatok rá mert olyan szelid-okosan beszél hozzátok ez az ember, hogy kinyílik előttetek a könyv és élesebb lesz kezetekben a fegyver. ötven év távolából csendül hozzám a Forradalom hangja. Lenin beszél, s hitének ereje ma űrhajókat küld a magasba várost telepít oda ahol azelőtt / a farkas sem élt meg amerre ujja mutat, az útra már milliók léptek. Szava ma is elevenen lobogó láng. Tűzhely az igazaknak, de ha kell ■obbanó bomba, igyelj Leninre emberiség' Figyelj a Forradalomra! Q roszofjzágból alkal- mi, szétugrasztott, megrémült forradalmárok érkeztek; dühösek voltak önmagukra, meg azokra, akik berángatták őket a „reménytelen vállalko­zásba”. — Minden elveszett — mondták. — Mindent szét­vertek, kiirtottak, szám­űztek, bebörtönöztek! Sok nevetséges eset is akadt, de ezek a legke­vésbé sem voltak mulat­ságosak. Az egyik orosz- országi vendég, mégpedig megmoccant, összesúgott valamelyik társával, akkor a tiszteletreméltó szónok, rövid szünetet tartva, szögként döfte bele pillan­tását. Kabátjának egyik gomb­ját jobban kedvelte, mint a többit, ezt kedveskedve és szakadatlanul simogat­ta az uj javai, és ha szüne­tet tartott, úgy nyomogat­ta, mint egy csengőgom­bot: az ember azt hihet­te, hogy éppen ez a gomb­nyomás szakítja félbe a beszéd egyenletes folyá­sát. Az egyik ülésen Ple­lét jobb felé emelte a le­vegőbe. A z egyik munkás megkérdezte tőle: — Hát maga mikor teá­zik majd megint együtt a liberálisokkal? Szépen, szenvedélyesen és élesen fogalmazva be­szélt Rosa Luxemburg, ki­tűnően forgatta az iró­nia fegyverét. De íme, fel­sietett az emelvényre Le­nin, és raccsolva megszó­lalt: — Elvtársaki — Ügy rémlett, rosszul beszél, de egy perc múlva engem is, Lenin Gorkijnál 1920-ban. egy tehetséges író, azt bi­zonygatta nekem, hogy én az Éjjeli menedékhely Lu- kájának a szerepét ját­szottam; jöttem, vigasz­taló szavakat szóltam a fia­talsághoz, az hitt nekem, és betörte a fejét, én pe­dig megszöktem. Egy má­sik erősködött, hogy en­gem felfalt az „irányzatos­ság”, s „bukott ember” va­gyok, aki csak azért taga­dom a balett jelentőségét, mert az „cári”. Egyáltalán nagyon sok nevetséges os­tobaság hangzott el, s gyakran úgy éreztem, Oroszországból dohos port hoz a szél. És hirtelen, mint a me­sében: ott termettem az oroszországi szociáldemok­rata párt kongresszusán. Persze, hogy ünnep ez! De csak az első ülésig ünnepeltem, a „napirend” feletti vitáig. E viták szi- lajsága egyszeriben lehű- tötte lelkesedésemet, s nemcsak azért, mert érez­tette, milyen élesen sza­kadt ketté a párt refor­mistákra és forradalmá­rokra — ezt már 1903 óta tudtam — hanem mert a reformisták ilyen ellensé­gesen viselkedtek Lenin­nel. Ez szűrődött és fröcs­költ át beszédeiken, mint a nagynyomású víz az ócs­ka tűzoltófecskendőből. A mit mondanak, az nem mindig fontos — de mindig fontos, ho­gyan mondják. Plehanov nyakig begombolt kabát­jában protestáns lelkész­hez hasonlított; megnyi­totta a kongresszust, s akár egy hitoktató, abban a meggyőződésben szóno­kolt, hogy gondolatai vi­tathatatlanok, minden sza­va egy-egy drágakő, sőt még a szavai közt a szü­netek is azok. Nagyon ügyesen aggatta a leve­gőbe, az ülésezők feje fö­lé a szépen kicirkalmazott frázisokat, és ha a bolse­vikok padjaiban valaki hanov éppen válaszolni akart valakinek, karját keresztbe fonta mellén, és hangosan, megvetően eny- nyit mondott; — H-he! C zen a Bolsevik mun­" kások nevettek. Plehanov felhúzta a szem­öldökét, és fél arca elsá­padt ; azért mondom, hogy fél arca, mert én az emel­vény oldalán ültem, és profilból láttam az arcát. Mialatt Plehanov az el­ső ülésen beszélt, a bolse­vikok padjában leggyak­rabban Lenin fészkelődött, hol összehúzódott, mintha fázna, hol kinyújtózott, mintha melege volna; uj­jait bedugta a hóna alá, állát dörzsölgette, megráz­ta értelmes fejét, és vala­mit súgott Tomszkijnak. Amikor pedig Plehanov kijelentette, hogy „a párt­ban nincsenek revizionis­ták”, Lenin előrehajolt, kopasz feje kipirult, válla rázkódott a hangtalan ne­vetéstől, a mellette és mögötte ülő munkások mosolyogtak, a terem vé­géből pedig valaki zordul és hangosan megkérdezte: — Hát a túlsó oldalon mifélék ülnek? A tömzsi kis Fjodor Dan úgy beszélt, mintaki­nek a hamisítatlan igaz­ság a tulajdon édeslánya, ő szülte, ő nevelte fel, és még most is nevelgeti; ő maga, Fjodor Dan pedig Marx Károly tökéletes megtestesülése, és a bol­sevikok faragatlanok, il­letlen gyerkőcök, ami kü­lönösen kiviláglik a men- sevikekkel szemben tanú­sított viselkedésükből, akik között „a marxizmus min­den kiváló teoretikusa” megtalálható — mondta. _ önök nem marxisták — jelentette ki megve­tően —, nem, önök nem marxisták! — és sárga ök­K (Nalbadjan festménye) akárcsak a többieket, ma­gával ragadott a beszéde. Először hallottam a poli­tika legbonyolultabb kér­déseiről ilyen egyszerűen beszélni. Nem próbált ő szép mondatokat szerkesz­teni, hanem minden sza­vát mintegy a tenyerén nyújtotta át, a bámulatos könnyűséggel tárva fel a szó pontos értelmét. A szokatlan élményt nagyon nehéz érzékeltetnem. ’ ezét előrenyújtotta “ és kissé felemelte, tenyerében mintegy mér­legre tette minden egyes szavát, kirostálta az el­lenfelek mondatait, s elle­nük szegezte a maga meg­győző állításait, bebizo­nyítva, hogy a munkás- osztálynak joga és köte­lessége a maga útján ha­ladni, nem pedig a libe­rális burzsoázia mögött vagy akár mellett kullog­ni — mindez szokatlan volt, és úgy hangzott, mintha ő, Lenin nem ma­gától, hanem valóban a történelem akaratából mondaná. Beszédének egy­öntetűsége, nyíltsága és ereje, egész lénye, amint az emelvényen állt, mint­ha egy klasszikus műalko­tás lett volna, amelyben megvan minden, és semmi sem felesleges, nincs díszí­tés, és ha van is, nem lát­szik, ugyanolyan természe­tes és nélkülözhetetlen, mint az arcon a két szem, a kézen az öt ujj. Rövidebb ideig beszélt, mint az előbbi szónokok, a hatása mégis jóval na­gyobb volt: nemcsak én éreztem ezt, a hátam mö­gött lelkesen suttogták: __ Milyen tömören be­szél. Í gy is volt; minden érv önmagától, a benne rejlő erőtől bontakozott ki. A mensevikek nem átal­lották kimutatni, hogy Le­nin beszéde kellemetlenül érinti őket, ő maga pedig több mint kellemetlen. Mi­nél meggyőzőbben bizo­nyította annak szükséges­ségét, hogy a pártnak fel kell emelkednie a forra­dalmi elmélet magaslatá- rat mert így lehet minden szempontból ellenőrizni a gyakorlat helyességét, an­nál dühösebben szakítot­ták félbe beszédét. — A kongresszuson nincs helye filozófiának! — Ne tanítson minket, nem vagyunk gimnazisták! Különösen egy szatócs­képű, szakállas, magas termetű ember ágált; pad­jából felugorva, dadogva kiáltozta: — ö-össze-es-küvők ... ö-összeesküvést játszanak! B-blanquisták! D osa Luxemburg vi- szont bólogatott, s az egyik következő ülésen alaposan megmondta a magáét a mensevikeknek: — Maguk nem állnak a marxizmus alapján, ha­nem ülnek, sőt, fekszenek rajta. Az ingerültség, a gúny, a gyűlölet dühös, forró szellője fújt a teremben, a tekintetek százai kü­lönféle módon világították meg Lenin alakját. Nem lehetett észrevenni, hogy az ellenséges támadások felizgatják; hévvel, de nyomatékosan, nyugodtan beszélt; néhány nap múl­va megtudtam, milyen árat kellett fizetnie külső nyugalmáért. Nagyon fur­csa és bántó dolog volt, hogy csak emiatt a termé­szetes gondolatmenete miatt ellenségeskednek ve­le; a párt csak az elmélet magaslatáról ítélheti meg világosan a soraiban ke­letkezett nézeteltérések okait. Az a véleményem alakult ki, hogy a kong­resszus minden napja új és új erőt ad Leninnek, fris­sebbé, biztosabbá teszi, be­szédei mindennap egyre súlyosabban hangzanak, s a kongresszusi tagok egész bolsevik csoportja eltökél­tebbé, keményebbé válik. Az ő beszédein kívül majdnem ugyanígy feltü­zelt Rosa Luxemburgnak a mesevikek ellen irányuló remek, metszőén éles be­széde. Lenin a munkások kö­zött töltötte szabad per­ceit, óráit, életük legapró­lékosabb részleteiről is ki­kérdezgette őket. — No, és a nők? Felőrli őket a háztartás? De azért csak tanulnak, olvasnak? A Hyde Parkban néhány munkás, ki először látta Lenint, kongresszusi ma­gatartásáról beszélt. Egyi­kük jellemzően ezt mond­ta: — Lehet, hogy van itt Európában egy másik, ugyanilyen okos emberük a munkásoknak, Bebel vagy még valaki, nem tu­dom. De hogy létezne még egy ember, akit én így, egyszerre megszerethet­nék, azt nem hiszem! Egy másik munkás mo­solyogva hozzátette: — Ö a mi emberünk! Volt, aki ellene vetette: — Plehanov is a mi em­berünk. E s hallottam a találó feleletet: — Plehanov a tanítónk, a gazdánk, Lenin viszont a vezérünk és elvtársunk. Az egyik fiatal legény tréfásan megjegyezte; — No, Plehanovot Szo­rítja a cipő. (Részlet Gorkij: Leninről című művéből)

Next

/
Thumbnails
Contents