Petőfi Népe, 1969. május (24. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-01 / 98. szám

„dal, tűz, harc, szerelem Írok, költők májusról, tavaszról A zászló IE>ODf\LO/lA Fekszik aléltan "... Csak azokat hívjuk, akik hisznek a győzelemben Aki nem látja a célt, ne is tartson velünk, mert csak szen­vedés vár rá. Sorakozzatok fel, elvtársak, éltessük a sza­badok ünnepét. Éljen május elsejei A tömeg szorosabban összezárult körülöttük Ravel meg­­óditotta a zászlót, úgyhogy kibontakozott és úszott elő­re, vörösen, csillogva, mosolyogva a napon... Nem lesz a tőke úr mirajtunk... — fújta Régya Mázin és százan meg százan vele zúgták: Élvész, aki a múltnak él ... Pelagéja mosolygó szájjal lépkedett Mázin mögött. A iejek fölött látta a fiát és a zászlót. Körülötte csupa lel­kes arc és villogó, mindenféle színű szempár. Az élen Mózin, Pável és Andréj tele torokkal énekelték: A szabadság honába tartunk, Az igazság nékünk a cél... Szemközt is jöttek. Lármás sokaság tódult a zászló felé, elvegyült a menetelük között és velük együtt áramlott vissza. Lármájukat elnyelte az ének. Pelagéja ráismert a dalra. Ezt énekelték otthon olyan halkan. Most itt az utcán hatalmasan hömpölyög, hullám­zik és keményen, férfiason hívja az embereket a jövő széles útjára és nem titkolja az út nehézségét. Nyugodt, szép lángjában megolvad a múlt salakja, a megkopott érzések elosztanak és hamuvá ég az újtól való átkos fé­lelem ... (Makszim Gorkij: Az anya) Száll a tavasz kibomolt hajjal, de a régi szabadság angyala nem száll már vele, alszik a mélyben, s a sóiga sárba fogyotton, áléit gyökerek közt fekszik aléltan, nem lát fényt odalent, sem a cserjén pöndörödő kis zöld levelek hadait nem látja, hiába! nem ébred. (Radnóti Miklós: Száll a tavasz) Sólyommadár Elvtársak és minden éjszakán a Wheeling Railroad dörgő vonatából a krumpliskert vigyázó lécein át egy széntömböt dobtak a fékezök. s a rohanásból érdes hang röpült; Mikének küldjük ezt!... Mike McCoy fékező elvtársainak adassák csengő ajándékul ez a vers ma, gyönge tüdeiét kiköpte Mike egyszer Ohio szeneskocsiján és meghalt a társaiért (B. Brecht: Mikéről és a szénről — Radnóti Miklós fordítása). Röpítik rotációsok: ifjúság, sólyommadár, tiéd a világ és teérted van a világ, óriás betűk rólunk, akik itt feszülünk arccal a tengernek s lagzi a hátunk mögött s múlik a drága idő, gyorsabb mint a sólyommadár, de előttünk mindig a nappal, mögöttünk mindig az éj, mögöttünk mindig oz éj, pedig pöröl a sötéttel a fehérvirágú almafaerdő, a fellángoló virágfa, tulipánfo, rengeteg tavaszi lámpa .. . (Nagy László: Menyegző). Fiatalok a szabadban Fiatalok a szabadban ... le­­selkedők nélkül — száj a száj­ra tapad, mell a mellre, a Fény a jövőből 1945 május S nem tegnap óta, de öröktől fogva ásnak nekünk a semmit ők — nekünk, kik újra élünk minden jó csókra, minden megújuló tavaszra, nekünk, kiknek a fény a jövőből lobog. (Paul Eluard: Május elsejéről május elsejére — Somlyó György fordítása.) Elképzelem (s ez a valóság) egy ország rom-csúcsán ülök. De enged már a szomorúság - A keservek, bajok, dühök föl-fölmordulnak tajték-túrva — Ülök a tenger múlt felett s énekelni szeretnék újra, mint a madarak, s gyerekek! (IUyés Gyula: Buda, 1945. május). Cimborák három festő-A vasesztergályos évvel volt idősebb né!. Ez a korkülönbség most nem Játszott már meg közöt­tük. Valaha annál jobban számított. A két cimbora földi volt. Óriási bányatelepen szület­tek mindketten. A Zurdukán opja bányamunkás volt, a Damkőé bányatiszt A házuk tőszomszédságban állt és a két fiú ' a porbanjátszástól fogva tartotta rendületlen a puszipajtóssfigot. Az idősebb és rettentő erős Zurdukán megoltalmazta a kisebb Dani­kát minden gyermekkori ko­­códásban.- Hej! Emlékszel nálunk, otthon a május elsejére? — kavargatta haboskávéját a festő. — Kétkilométeres út a bányáig, a tárnáig, csupa nyírfagally! Nyírfaszag volt az egész város. És éjjel, ami­kor a bányászok elindultak a mécsessel. Be gyönyörű az! A legények szalagos nyírfát állítanak az udvarokba. Itt Pesten semmi sem volt még a május elseje, amikor nálunk már olyan ünnep voll er! Olyan nagy ünnep!... (Tersánszky Józsi Jenő: Közibük tartozol te is). Vörös május A város, oz ország májust énekel... Mit jelentett 1919-ben má­just énekelni? A szocialista embervilág jöttének tenni vallomást és fogadni hűséget. Májust dalol a francia meg­szállás fegyvereinek tövében hősi és hű szívvel Juhász Gyu­la Szegeden; a szocialista vi­­lágszabadsógra eszmél Oláh Gábor a kálvinista Rómában, Debrecenben; májust énekel a nyugat-magyarországi kom­­mün forró közepében. Sopron­ban, a forróhitű költő, a már­tírrá lett fiatal Bors László. Kis vidéki városok, faluváro­sok lapjainak költői egyetlen boldog májusi kórussá avat­ják a fegyverek közé zsugorí­tott országot. (Barta Lajos: Májusok emléke) Takács Erzsébet: Népbiztos. Esztvesztő bor Tavaszidőben a vágy kockázik oz ésszel Édes románcokat álmodunk éjszaka Álmatlan nappalunk ezer tébollyal ér fel Mert észvesztő bor a szerelem itala S csak botlunk mint hunyó szemünkön a kötéssel. (Louis Aragon: Tavaszi dal — Rónay György fordítása). szív vadul dobog, a boldog­ságtól mámorosító édesség tölti el; a lélek kitárul, és be­éri a csókkal, de valami, ami befojtódott, kitörni készül, ott tombol a vérben, a kezeket vakmerővé teszi, a halántékot szorongatja, és végül olyan fáradtságban oldódik fel, amelynek mélyén tövis rej­lik ... (Arnold Zweig: Benarone ~Kardoss Tilda fordítása) Együtt Költészet, együtt jártunk mi ketten a harcban és a sztrájkban, dokkban, fölvonuláson s a bányamélyben, és kocogtam, ahogy kijöttél a szénportól maszatos arccal vagy a fatelep friss jószagot ontó forgácsával hajadban. És az útfélen többé nem aludtunk, munkások hada várt ránk midenütt tiszta, frissen vasalt ingben és vörös lobogókkal. (Pablo Neruda: A költészethez Somlyó György ford.) Szél söpör De im hideg szél söpör át a juhar- s a nyárfasor fölött... A bozót szárazon zörög, becsapódik az ablakszámya, lobban a villámlás tüze ... És hirtelen a háztetőn fenn nyílik az ég gyors-reccsenően, nehéz robajjal s körűié minden ijesztő csöndre dermed. - a kert némultan elborul s tavaszi áldásként ered meg a zápor, sustorgón zúdul. (Ivan Bunyin: Fülemilék — Fodor András fordítása). Emlék !- boldog ébredés pezsgő mámora ring, vi ágok közt vonulsz a tavaszi mezőben- idogan, boglyaszám aratva szinte bőven s két kézzel szórva a napba a kankalint. Ne félj, csak hajadat érintem; ó hadd érzem ymét; majd ne legyen, csak emlék és titok; erezzem újra, míg belé nem bódulok, s gőzölgő illata halálomig kísérjen ... tPatrice De La Tour Du Pin: Tavaszi Laurence — Rónay György fordítása), Kristályos ég Az ágyat és lustálkodást hagyjuk ma reggel: nézd a piros hajnalodéit, mely most dereng fel. Mivelhogy a kristályos ég május havában legüdébb. Szeressük egymást, égessük egymást csók-tüzön: itt lent azoknak nincs öröm, kik megtagadják. (Jean Passerat: Oda má­jus első napjára —- Jékely Zoltán fordítása). Proletár szónok Beszélni kezdett, akadozott; és újra mondta ugyanozt; megállt „Ez volt”, mondta és az asztalra tette a kezét. A tiszta rajzolatú szilárd kéz olyan volt, mint egy jókora tapasztókanál. 6s ml bizalommal voltunk a ki nem mondott szavak, s a keze iránt Kívül a termen zuhogva dőlt a fény, (J. Ritszosz: Proletár szónok — Dudás Kálmán fordítása). Forradalmas erő Május t. Az élet főttarajosodott, mint valami vörös kakas. Ki­áltás és mozgás. Szirénák. Valahol föleresztettek egy vi­lágitó rakétát. Rikkancsok harsogó brosúrákkal. Az ég baldachint mosolyog. Autók. Gyárkürtőkön búgnak a kür­tök. A nap fölfelé röpül. Gyerekek nevetnek a szellőző iskolák előtt. Valaki a kövezetre terítette csodálatos köntösét Ünnep! Ünnepi A forradalmas erő ünnepe. (Kassák Lajos: Máglyák énekelnek, 1920. Bécs). Illat és ének Vízszínű fa ím egy költeményből szivárgók Testekbe innen és szárnyakba és szívekbe. Emberek bennetek lakom majd visszatérek Hangomhoz. A virág egy méhet fúj a légbe Hogy útja zamatát és röptét visszaadja Agaimból fakad az illat és az ének S rázom lombozatom ég felé nyújtogatva Mint nagy sátrat ahol a cinkék vígan élnek. (Róbert Sabatier: A fa diadaléneke — noky László fordítása). Kál-M ináén napodon Vörös májusra vígan zöldellő Szabad májust hadd hozzon a jövő! Legyen majális minden napodon O, Ember, hittel én ezt dalolom, i Hittel, reménnyel május ünnepén, O, Ember, testvér, be szeretlek éill (Juhász Gyula: Májusi óda 1919 május). Dalra nyitotta Proletá'rsorsom vigaszának kellett a vers. a költemény - Május nyitotta dalra számat, mert újszülöttjének: a század Októberi Nagy Viharának aranyát örököltem én. (Kis Ferenc. Fiatal munkásköliők emlékkönyvébe). Matrózi álmok Ezer kilencszáz és tizenkilenc volt, Május és májusi hangulat. Mely tarka csendes bokrétába fonta A mély matrózi álmokat. A mély matrózi álmok ott fakadtak A kő-kaszárnya gyér, sovány füvén, Hol is Csihajda Pál szavát figyelte Húsz egynéhány vörös matrózlegény (Madarász Emil: Csihajda). Tovább! Fény, ifjúság, s múlt, régi rettenet, Poklok, bajok, s hős, szünetlen menet, Silincscsörgés, átok s víg harsonák: S győz május, mert nem áll meg a világ. Az élet, a szép, a nagy, szertelen, O, májusom, dal, tűz, harc, szerelem, Rendben izzón, míá bírja e láb — S ki majd utánam ion: tovább, tovább! (Fodor József: Májusi dal).

Next

/
Thumbnails
Contents