Petőfi Népe, 1969. március (24. évfolyam, 50-74. szám)
1969-03-29 / 73. szám
1969. március 29. szombat 8. oldal A barátság újabb hatvan követe érkezik — A KISKUNMAJSAI Petőfi Sándor Úttörőcsapatban a nyolcadik osztályos pajtások a Tanácsköztársaság jubileuma alkalmával alaposan kivették részüket a történelmi gyűjtőakcióból, A pajtások magnetofonnal keresték fel az egykori vöröskatonákat, s a nagy idők más tanúit. Az érdekes beszélgetésen a veteránok visszaemlékezései nyomán megelevenednek a múlt dicső napjai. Szívesen és nagy érdeklődéssel vettek részt ebben az izgalmas munkában, mert a feladat nagyszerűsége és az élmény történelemidéző mélysége minden fáradságért kárpótolta őket — olvassuk Fekete Pál rajvezető levelében. • — A Csikcriáról érkezett levélben Sztancsics Ibolya írja: náluk is megalakult a batik szakkör. Egyelőre a pajtások rajzlapra festik a mintákat, hogy azután textilen is kipróbálják ügyességüket. * — PAJTÁSOK! Most egy térképrejtvényt közlünk. A térkép — bizonyára felismeritek — Magyarországot ábrázolja 10 város helyének megjelölésével, írjátok be a megfelelő helyre a tíz város nevét és a számok sorrendjében küldjétek be szerkesztőségünk elmére április Z-Ig, levelezőlapon, szokás szerint Üttörőélet rejtvény Jelzéssel. A nyertesek között könyvjutalmat sorsolunk ki. — Levelet kaptunk a szimferopoli „Barátság” szakkör pajtásaitól. Beszámoltak túrról, hogyan készültek a március 21-i ünnepi estre. Az április 4-i ünnep tiszteletére városi „Ki mit tud Magyarországról és a Tanácsköztársaságról” vetélkedőt rendeznek, melyre máris szorgalmasan készülnek. Több levelet kaptak Bács megyéből, de várják további leveleiteket. • — A KÖZELMÚLTBAN tartotta a UácsszöUősl Úttörőcsapat álarcos bálját. Az iskola nevelőiből és az úttörőtanács tagjaiból álló zsűri minden jelmezt dicséretben részesített. A kisdobosok közül a virágtündérek nyerték el az első dijat (egy nagy tábla csokit), az úttörők közül a vietnami partizánoknak öltözött nyolcadikos pajtások nyerték az elsőknek járó könyvjutalmat, olvassuk Dózsái Tibor csapatkrónikás levelében. — A kerekegyházi Petőfi Sándor Úttörőcsapat Riporter őrse megható eredményről küldött tudósítást. A Tanácsköztársaság tiszteletére rendezett ünnepélyen a kerekegyházi úttörők szellemi vetélkedőn mérték össze erejüket, melyen Bertusz Pali bácsi, a 19-es veterán megjelent. Nagy csönd volt. amikor az első helyezettnek járó díjat maga Pali bácsi adta át — TIZENÖT kiskunhalasi úttörő képviselte a Bács megyei pajtásokat a miskolci úttörőtalálkozón. Az ünnepély keretében a 12. sz. páncélvonaton utaztak Aggtelekre, ahol a Tanács- köztársaság évfordulójára rendezett emlékműsort nézték meg a cseppkőbarlang hangversenytermében. — A Tanácsköztársaság 50. évfordulójára a kiskőrösi Petőfi Sándor Úttörőcsapat méltón felkészült — írja Polareczki Mária csapattudósító. A rajtitkárok naplót készítettek a dicsőséges 133 napról, az irodalmi színpad és a kamarakórus tudásának legjavát nyújtotta. Az év első negyedében járunk, s máris arról adhatunk számot, hogy Krím- beli barátainkkal örvendetesen mélyülnek tovább a testvérmegyei , városi kapcsolatok. Nemrég — a Tanácsköztársaság évfordulója alkalmából — köszönthettük Kecskeméten — s más helységekben a szim- feropoliak követeit. Kellemes napokat töltöttek nálunk, s az őszinte barátság számtalan emlékével tértek vissza szép hazájukba. Az április 4-i ünnepségekre ismét békevonat érkezik hozzánk a Szovjetunióból. az Ukrán SZSZK-ból. Utasai köri 60 szimferopoHonvédelmi előadások A Magyar Honvédelmi Szövetség kerekegyházi szervezetének vezetősége, a községi pártbizottság és tanács vezetőivel együttműködve a napokban tanácsadó testületi ülést tartott. Seremet László, az MHSZ járási titkára a jelenlegi katonapolitikáról és a honvédelmi feladatokról tájékoztatta a megjelenteket, felhíva a figyelmet az ifjúság honvédelmi elő- és utóképzésének feladataira. Az MHSZ községi szervezete egyébként a termelőszövetkezetekben filmvetítéssel egybekötött honvédelmi előadások megtartását határozta el, amelyet a tartalékos klub irányít. A lövészklub a nyári honvédelmi tömegsport szervezése mellett, hatékony segítséget nyújt az általános iskolákban nemrégiben bevezetett, honvédelmi képzés személyi, technikai feltételeinek biztosításához, elsősorban azonban az iskolai honvédelmi napok megszervezéséhez. Májusban Kerekegyházán a tartalékos tisztek és tiszt- helyettesek részére pisztoly és géppisztolylövészetet, július közepén pedig a már hagyományossá vált honvédelmi napot rendezik meg. li turista is lesz. akik április 2-ától 6-áig tartózkodnak testvérvárosukban, Kecskeméten. Barátainkat a Kecskeméti Konzervgyár április 2-án látja vendégül. 5-ére a Helvéciái Állami Gazdaságba hívták meg őket a felszabadulási emlékünnepségre. A többi napra is gazdag programról gondoskodik részükre a Hazafias Népfront, illetve a Magyar—Szovjet Baráti Társaság. A testvérmegyei kapcsolatok folytatódnak azzal is. hogy e vendéglátások viszonzásaként krími barátaink várják a nyár folyamán hazájukba az itteni turistákat. Ennek értelmében szervez a népfront és az MSZBT 30—30 résztvevővel — július 11-től 18-ig és augusztus 1-től 8-ig — látogatást a Krímbe, Mint testvérmegyénk, '11'-városunk küldöttei eddig is jelezték. az ittenihez hasonló szerettettél, színes, érdekes programmal készülnek magyar barátaik fogadására. Gyümölcskosár Svájcba Termékeinek több mint kilencven százalékát nyugati országok megrendelésére készíti az alpári kosárfonó háziipari szövetkezet. A 170 dolgozóval működő szövetkezet évi négymillió forint értékű árut termel, s a jól jövedelmező szakma iránt érdeklődést mutatnak a fiatalok is. Jelenleg 14 fiú és lány tanul a htsz-ben, lesz tehát utánpótlás. A képen látható ízléses, fehér és fekete vesszők kombinációjával készülő gyümölcskosarakat svájci megrendelőnek gyártják. Ebben az évben tízezer darab készül belőle. Boros Béláné kosárfonó éppen az egyik munkadarab szegélyén dolgozik. (Kovács János felvétele.) A Hotel Cilve csuda előkelő szálló volt, s úgy jutott eszembe, hogy Ruth ott hordta az italokat a vendégeknek, mielőtt még a jelenlegi munkahelyére, -a Bar Paradisóba került volna. Már itt megjegyzem, hogy Ruth soha nem hagyta volna ott a Hotel Cliver-ot, ahol kitűnően érezte magát, ha Mr. Cucke, a szálloda igazgatója nem akarta volna jól érezni magát Ruthtal. Ruthnak sehogy se tetszett a dolog, és addig menekült Mr. Cucke elől, amíg elmenekült a szállóból. Pedig a Hotel Clive fényben és pompában az első tíz New York-i szálló közé tartozik. Az ezredes úr ismét meglepődött, amikor meghallotta, hogy ott lakom, s végre elfogadta az ötdollárosomat, egy teajegvet adva érte cserébe. Előbb azonban gondosan feljegyezte egy ívre a nevemet és a címemet. Ez vasárnap történt, délután moziban voltam. Egyedül. Ruth nélkül. Azon a héten délután dolgozott a drága, csak futólag találkozhattunk, mert éjfélkor végzett, én pedig reggel hétkor kezdtem, s így nem adódott alkalom a találkozásra. Hétfőtől ő is reggel héttől dolgozik, egy héten át. És ez nem akármilyen hét lesz! Végre beleegyezett. S akármilyen hosszú és tartós dolognak ígérkezett is az ügy, alig vártam az első alkalmat. Illetőleg az első alkalmakat. Ha nem is esküdtünk Ö6sze, mézeshétfélére számítottam. Az vesse rám az első követ, aki harmincéves, ki ne várna egy találkozást egy olyan pompás lánnyal, mint Ruth. A haja fekete volt, a szeme kék, a dereka karcsú, a lába formás. A moziban nagyon unatkoztam, valami ostoba filmet játszottak. Arról szólt, milyen hősiesen viselkedik a CIA embere az egyik vasfüggöny mögötti országban. Ä mozi közönsége korántsem unta úgy a dolgot, mint én. Ök nagyon drukkoltak a kémnek, aki természetesen, folyton győzött, s végül is elvitte a vörösök fegyverének titkát Washingtonba. Persze, könnyű dolog volt. A történet írója és a filmrendező csupa ügyefogyott figurát állított vele szembe. A nézőknek ez aligha tűnt fel, hiszen ők a mozikban és az újságokból szerezték ismereteiket. Én viszont magam is odaátról érkeztem, s valóban meg tudtam ítélni, mennyi az igazság az ilyen filmekben. Az egyik ismerősöm dajkameséje jutott eszembe. Azt állította, hogy a Bükkben puszta kézzel fogságba ejtett egy oroszlánt, amely a háború idején a londoni állatkertből szabadult el, s onnan került Szilvásvárad mellé... Vasárnap este abban a boldog tudatban hajtottam párnámra a fejem, hogy másnap este Ruth vállán fogom pihentetni. Erről álmodtam egész éjjel. Nem volt velem álmoskönyv, de hamarosan tapasztalnom kellett, hogy kellemetlenséget jelent, ha az ember kék szemű, fekete hajú, Ruth nevezetű lánnyal álmodik. Reggel hatkor harsány berregés vert fel. Az ébresztőóra otthonomban is megmérgezte az életem. Gyorsan bekaptam a reggelimet, amelyet Mrs. Brown már előkészített, és elindultam a gyárba. Útközben azon gondolkoztam, mennyivel jobb reggeli a gyulai kolbász, mint a zab- . pehelykása. A háziasszonyom ugyanis zabpehely- kását etetett velem, valószínűleg abból az elgondolásból, hogy akit Kásának hívnak, úgy kell neki: egyen kását! A gyárban aztán hozzálátt—n. hogy a halálosan unalmas ébresztőórákat ellássam a szükséges kallan- tyúkkal. Szerencsére, már behunyt szemmel is tudtam minden egyes mozdulatot. hiszen akkor már sok százezer kaTlantyű állt mögöttem. lsy hát ébren folytathattam az álmodozást: mí történik majd este hat órától, attól a nerctől kezdve. hogv Ruth-tal találkozom, addig a percig, amikor a szálló portása ébresztőül bekopogtat az ajtón. s én visszatérek a kallantyúk kicsiny, de számomra sajnos napi nyolc órát betöltő világába. A dolgot már Ruth-tal is alaposan elterveztük. A lány is keddre tette a szabadnapját, hogy alaposan kipihenhesse magát és ne kelljen végigszenvednie a karikás szemekre tett megjegyzéseket. Az efféle megjegyzések ugyanis felettébb kínosak lehetnek egy lány számára. Én alig vártam, hogy valaki eltréfálkozzon velem a szemem alatti karikákról. Nemcsak a férfidicsőség miatt kívántam ezt, társra vágytam. Az amerikaiak egymással sem nagyon barátságosak és közlékenyek. Jöttek, munkaruhába öltöztek, nekiláttak az ébresztőórák ösz- szeszerelésének, aztán átöltöztek és hazamentek. Akadtak itt emberek, akik tíz év óta ültek a szalag mellett, de összesen tíz mondatot sem szóltak a társaikhoz. Munka után fütyörészve indultam el. Még volt másfél órám a randevúig, s ezért elhatároztam^ hogy sétálok egyet. Nem levegőzni akartam, mert azt New Yorkban nem lehet. (Folytatása következik.) B Hazafias Népfront megyei elnökségének legutóbbi ülésén — a sok-sok izgalmas érdeke közérdekű téma között szó ba került a törvények, ren deletek nyelvezete, megszö vegezése is. Mert bizon ezek közérthetősége körű még sok minden ninc- rendben. Külön érdekessége a dolognak. hogy éppen azoknak az igényeknek, javas1 a toknak a felsorakozna* ás n közben tért ki erre Csenki Ferenc elvtárs. a mérvéi tanács vb mb. titkára, melyek a választópolgárok közreműködését szorgalmazták a különböző törvényjavaslatok előkészítésében. Elválaszthatatlan a szocialista demokrácia továbbfejlesztésétől — hangoztatták a jelenlevők —. hogy a törvénytervezeteket a lakossággal is ismertessék. így kérve ki véleményüket. észrevételedet, javaslataikéi a maidani törvény, rendelet, jogszabály végső formába öntéséhez. Igen hasznos és gyümölcsöző volt ebből a szempontból az új M’mka Törvénykön we megvitatása az ország dolgozóival. A jogszabályok. rendelések kido’eozásánzk ez a demokratikus média nemcsak tartalmi, hanem formai vonatkozásban ?■: eredményes. A közvélemény hangia abban is érvényesül homr a törvények szövegezése is közérthetőbb lesz. Mert még nem az mindig illetve «oksmrnem az. Annidra nem. he<*v — miként Csenki elvtárs említette — egy-emr ren ó-irt biz.nrtvos para'mabisninak ésfeimezösén maguk a ere. írom berek is napokat vit'-^-oznak. M '-mon jőle'ő vn’t ezeket a gondoWeV-d tanácsi Vezető pzái-SHáj botlani — és a népfront fórumán —. hiszen es a szövegezés körüli rveblérno !S SZOroS kanec.nl athso veri a demokratizmussal üi érv jogszehálvt, renácllfs- eóst a szabm őhou iár+ecek sem értenek világoson. hozván árhat asset eremben ss átiovnnleár? Ha a ren- delet. hivatalra s-s-.pr M- he+ptlen. va°v fw úgy, amúgy is érteimeshető —. aVkor egy csomó embert eltávolít. kirekeszt. el- -iaszt — mind az érőokiő- .S-Se+n!. mind a meeórtA*+ől. Közönyt szül. nehesfti a ‘örvénv megtartását stb. Ez nedig már antidemokratikus. Nemrég, valamilyen szakágazati hivatali tanácskozás szünetében hallottunk egy féhg tréfás, de így még kornoWabb kifakadást: — Tudjátok, voltak olyan részei a beszámolónak, hogy a legszívesebben felálltam volna: „Mond’átok meg őszintén, elvtársak —. ti értitek ezt?” — Pedig diplomás ember volt a méltatlankodó. li népfronttanáeskozáson — s más alkalmakkor is — kiviláglott: nagyon aktuális téma még nindie a hivatalos szövegek köz- érthetősége. Tehát, ha az4 akarjuk, hogv a rendeleté, ket, törvényeket, jogszabályokat, hivatalos ha4ároza- mkat — lévén ezek köz. érdekűek — a köz isme" értse, fogalmazzák köz érthetően. Tóth István