Petőfi Népe, 1968. november (23. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-12 / 265. szám

1968. november 12, kedd *. oldal Á kutat ide fúrjuk Az Új ÍCTSSi tanáashá- ivó- és főzővízellátás biz- test végzünk — fűzi hozzá za újonnan bútorozott vb- tosított. — De ennél már Tenke András, elnöki szobájában kétágra többre van szükség. Csak * . ■ , . . süt be a kora délutáni nap. az utóbbi három évben • • • «Zian végső tisz- ahol az alacsony társalgó- mintegy 100 új ház épült, tárasként , pontról pont­asztalkát négyen ülik kö- magától értetődően fürdő- ra, vegigmennek újra a rül. Tenke András vb-el- szobával. A régebben épí- kúttal kapcsolatos elképze- nök, s a Dél-Bács megyei tett, felújított lakóházakat léseken. Meghányják-vetik Vízmű Vállalat képviselői: is számba véve — 300 körü- Honti Árpád víztermelési li a vízre váró fürdőszo- csoportvezető, Kiss Henrik bás lakások száma. Addig előkészítő-tervező és Csík ezek csak „száraz” für- Károly vízműkezelő. dőszobák — jegyzi meg Előttük a község térképe, mosolyogva. Ujjaik, írószerszámaik be- S most rövid, közös széd közben oda-odatéved- számvetés következik. A la- nek a helyiség északnyu- koaság által befizetett köz- gati részén látható na- ségfejlesztési alapból 340 gyobb, téglaalakú térségre. ezer forintot ^ _ terveztek — Tehát a kutat itt fúr- 1969-re a vízellátás fejlesz- juk majd a volt faiskola A jelenlegi víznye­területén — szögezik le r°nely kapacitása nem ad eETvöntetíien modot a halozat bővítésé—- A Sb« «zhflö»,. '/*** >* „* T‘?mC " nyítsen a község SlySi Határszemle három községben Magyar—jugoszláv csőtörő, szovjet, francia berendezések Nagyot lépett előre a ku­koricabetakarítás gépesíté­sében az idei őszön a bajai járás. Több mint egy tucat, BÖlECO ti #n n erről is, arról is. Egyfor­ma felelősségérzettel a köz­ség lakóinak képviselője és a szakemberek. Mert a köz­ség pénzével, értékeivel gazdálkodni csak így sza­bad... Tóth István magyar—jugoszláv együtt­működéssel készült csőtörő és körülbelül ugyanennyi francia, szovjet és magyar adapterrel felszerelt kom­bájn segít ezekben a na­pokban levenni az ember válláról a fárasztó munkát lesz legalkalmasabb — in- , dokolja külön is a fiatal, ^ anyagiakkal :arul szikár tanácselnök, és mu- c . UJ ut ' tatja az útvonalakat, ahon- h y 32Q ^ j e 6 : nan majd igen praktikus ^tos kút Tnyagi g5 bekötni az uj vezeteke- nek feíét yiseli; fg, a tas_ Valóban, a jövőre néz­ve is ez a legjobb hely az siakra csak a fele marad. — Ami pénzünk viszont új kút fúrására — ismeri ‘ ^v megmarad, abból 1100 el Honti Árpád, s hozzá­teszi, hogy már a jövő év első negyedére tervbe ve­szik. — Elsősorban a víz­szegény községekben szor­galmazzuk a fejlesztéseket — magyarázza. — Nagy szükségük van a bővítésre, ugye? — kér­dez közbe Kiss Henrik. A vb-elnök nem győzi erősí­teni. — Egy éve, hogy itt va­gyok, de annyit mondha­tok: Tasson a „legégetőbb” gond: a víz, víz, víz! Ilyen aszályos nyáron, mint az idei, hatványozottan mu­tatkozott, milyen szűkösen adta a vizet a meglevő há­lózat — az igényekhez ké­pest. Négyük beszélgetésé­ből kialakul a kép a köz­ség vízellátásáról. 1962— 65_ben folyt nagyobb ará­nyú hálózatépítési. Eddig öt kilométernyi vízvezeté­ket fektettek le, de leg­alább ugyanennyi még az igény. — A jogos igényi — hangsúlyozza a község ve­zetője, s azt is kiemeli, hogy helyesen tette az elő­ző vezetés, hogy 19 közki­folyót létesített. Ezekből az 1200 méternyi hálózatbőví­Korszerű világítás A Kalocsai Fémtömeg- tötték. Képünkön: Az üzem ., . lcsi __ cikkipari Vállalat nagy új termékeinek egy része m ajd igen praktikus fonirtos kút anyagi terhet- /gondot fordított az idén a látható. Középen két külső­IcKuüill Sv. U1 VcZ6lCUVCh a 7 , . . -• . ' - — 4-á«: gyártmányfejlesztésre, s téri higanygőzlámpatest, termékeit már be is mu- jobb oldalon kristály álló- tatta a kereskedelmi szak- lámpa, bal oldalon nap­embereknek. Annyi meg- íényállólámpa, középen pe- rendelést kaptak, hogy a dig három asztali lámpa gyár jövő évi kapacitását látható, már teljes egészében lekö- (Pásztor Zoltán felvétele.) Ez a „gépi beavatkozás” annál is inkább jól jön, mert a tervezettnél járás- szerte magasabb a termés­átlag. A legutóbbi becslé­sek szerint meghaladja a 23 mázsát a holdankénti hozam, májusi morzsoltban számítva, annak ellenére, hogy a kevésbé ellenálló fajtáknál a golyvásüszög nevű gombabetegség csök­kentette a termést. Főként a jugoszláv hibrideket tá­madta meg. Az idén először Vuity Józseffel, a Bács­kai Termelőszövetkezetek Területi Szövetsége főmér­nökével útnak indulunk a kukorica gépi betakarításá­nak tanulmányozására A bajai járásban — a búza után — legfontosabb nö­vény a tengeri. — E kapásnövény szedé­se mindig nagy gond, ezért a járás nagyobb szövetke­zetei már évek óta keresik a megoldásokat a betakarí­tás mechanizálására. Az el­múlt esztendőkben kezdeti eredményeket már értek el, de jelentősebb előrehaladás csak az idén történt, főként azért, mert a magyar—ju­goszláv együttműködéssel készült Zmaj-BMG csőtö­rők ezen az őszön kerültek mezőgazdasági nagyüze­meinkbe. Ezzel egy időben a magyar állam megvásá­rolta a francia Braud cég­től a négysoros csőtörőt. Ebből is van már néhány közös gazdaságainkban. Ezenkívül már évek óta dolgoznak az SZK—4-es kombájnokra felszerelt szovjet és magyar adapte­rek. Ügyes masina Dávodon egyszerre hat magyar—jugoszláv csőtörő dolgozik. Három-három egy-egy termelőszövetkezet­ben. Körmendi Károllyal* az Augusztus 20. Termelő- szövetkezet elnökével, aki egyúttal a területi szövet­ség elnöke is, kimegyünk a határba. Útközben lelkesen dicséri a gépeket. Magunk is meggyőző­dünk állítása igazáról. Va­lóban zökkenőmentesen dol­goznak, letisztítják a csö­most van folyamatban. Saj­nos ezt a kibontakozást nem mindig segítik az ot­tani sajtó- és egyéb hír­közlő szervek. Sőt, gyakran nehezítik a politikai tisz­tánlátást. Habár hangsú­lyozzák, hogy a helyzet normalizálódásának alapja ez október 3-i, 4-i szovjet- csehszlovák megállapodá­sok következetes betartása, minduntalan kiütközik sza­vaikból bizonyos „kénysze­rítő körülményekre” való utalás, s ■ érződik valami ■„fájdalmas” rezignáció. Próbálják elvileg is bi- scmygatni, hogy náluk, úgymond, nem volt, s nem is lehetett volna semmilyen formában ellenforradalom. Illetve ha volt, akkor „egész idő alatt fenyege- tett egy másik ellenforra­dalmi veszély is, egy olyan ellenforradalomé (?), amely m szocializmus előző mo­delljéhez, a január előtti viszonyokhoz való vissza­térést jelentette.’’ (Nővé Slovo 1968. okt. 17.) Elis­merik, hogy a január utá­ni megújhodási folyamat­ban a fő figyelmet ezek­nek a konzervatív erőknek szentelték, s ezt tartották fő veszélynek. Szavaikból azonban úgy látszik, hogy még ma is ez a helyzet. S ennek „ideológiai” magya­rázatát is adják, mond­ván: „Augusztus elűzte az egyik ellenforradalmi ve­szélyt, azt amelyik a kapi­talizmushoz való visszaté­rést jelenti.” De a „másik típusú ellenforradalomnak” a veszélyét — mint kije­lentik — a baráti hadse­regek nem űzték el, ez el­len nekik kell megvéde­niük magukat. Az ilyen furcsa elméle­tek — az elvi képtelensé­géről most nem is szólva — egyrészt azt sugallják, mintha a jobboldali ve­széllyel való leszámolás már automatikusan meg­történt volna — habár egyesek ezt a jobboldali veszélyt még ma sem isme­rik el teljesen —, másrészt mintha ez nem az ő saját feladatuk lenne. ehhez ha­szélés. Az „emberséges szocializmus” eszméinek megvalósításáról sok szó esik, de mindannyiszor szinte vívóállásból emlege­tik ezt, mert mint mond­ják — nem nevezik meg kire gondolnak, de nem lehet ezt félreérteni, s ott ugyanakkor gozóira sokkal felelőssége teljesebb munka vár.” Világos dolog: nem lehet a csehszlovák sajtónak, s hírközlő szervek egy részé­nek kétféleképpen politi­zálnia. Bólintani az egyik irányban hivatalosan, s kacsintani sem érti felire senki, hi­szen jól kinevelték a „fü­leket” ezek meghallására — a „világ több pontján gyanakodva, sőt kárhozta- tóan szemlélik” az ő egysé­güket. Art az „egységet”, egyet — burkolt szójáték formájában ,— a másik irányba .. Az efféle kettős játék nagyon megbosszulja magát. Mert hiába mon­dom okosan és józanul: tartsuk be a megállapo­hosszú időn át a még ma is sokszor hangadó, s a legkevésbé tapasztalt ifjú­ságot újabb és újabb ka­landor akciókra buzdító és uszító jobboldali elemek is. Gustav Husák, Szlová­kia Kommunista Pártjának első titkára mondta még szeptember 28-i televíziós beszédében: „Napjaink sok­kal nagyobb önfegyelmet követelnek meg, hogy a Az ilyen és ehhez ha- jelenlegi helyzetből, a vál- sonló teóriák, önigazoló ságos időkből kikerüljünk.” „elméletek’’ mellett a saj- Ugyancsak ő mondta — tóban eluralkodott valami utalva a korábbi hibákra: finom és burkolt mellébe- „Ma tehát a hírközlés dől-. amelyben jól megfértek dást, s barátunk a Szov­jetunió —, amikor a hírek közt art sugallom: úgyis hiába, mert a mi új szo­cialista modellünket úgy­sem értik meg, s nem tá­mogatják odaát... S az sem megy, hogy behunyom a szemem a „renitenskedő” fiatalok — s a háttérben ügyesen lapulók — szovjet- ellenes akciói láttán. Csehszlovákia jelenlegi belső helyzete nyilvánva­lóan tele van ellentmon­dásokkal, tovább élő gon­dokkal és nehézségekkel, melyekből nem könnyű a ki­vezető út. Örvendetes* hogy felelős párt- és állami szer­vek igen gyorsam ős egyér­telműen reagáltak az em­lített eseményekre. A CSKP Közponh Bizottságának El­nöksége pénteki ülésén foglalkozott a normalizálás további menetének bizto­sításával, s ugyancsak pén­teken, a Szlovák Nemzeti Tanács szögezte le: „A de­mokratizálási folyamat, a polgári jogok fejlesztése el­választhatatlan attól a kö­vetelménytől, hogy a tör­vényeket be kell tartani.” S helyesen állapította meg, hogy az ilyen cselekmé­nyek sértik országuk kül- és belpolitikai érdekeit. Mi őszintén hisszük és reméljük, hogy végül is a józan és megfontolt erők, a szocializmus igazi építői kerülnek ki ebből a küzde­lemből győztesen. Azok, akik nem akarják orszá­gukban visszahozni a ré­git, de art sem engedik, hogy tiszta eszményeket és érzelmeket, valódi forra­dalmi értékeket rombolja­nak le egyesek az álforra­dalmi jelszavak zászlaja alá húzódva. F. Tóth Pál vet, felaprítják a szárat, amit aztán alászántanak, vagy almozásra. használ­nak fel. A csőtörő után pót­kocsit kapcsolnak, a gép ide szórja a csöveket. Napi tel­jesítménye 300 mázsa. A szedés, rakodás tehát gépe­sített, ötven ember munká­ját végzi el naponta az ügyes masina. — Van hozzá morzsoló berendezés is, azonban mi nem használjuk, mert nincs szárítónk — tájékoztat az elnök. Hozzáteszi” — Áldás ez a három gép; Tavaly „idegen” munkaerő­ket is kellett foglalkoztat­nunk a kukoricaszedésben. Nem győztük a versenyfu­tást az idővel. Most jobb a helyzet, segit a gép, az idő is jó partner, szép őszünk van. A termelőszövetkezetnek hétszáz hold kukoricája van, ennek nagyobb része jugoszláv hibrid. A termés sokkal több, mint amire számítottak. Egyes táblá­kon a 80 mázsa csöves ter­mést is elérték. Máris hoz­záláttak a szükséggórélc építéséhez. Nyártól őszig Szeremlén a francia cső­törő munkáját figyeljük meg. A Dunagyöngye Ter­melőszövetkezet jól gondo­zott földjén szedi a ter­mést. A kukoricát le is morzsolja, a szárat viszont érintetlenül hagyja. Ezzel még lesz munka. A szovjet kombájnra sze­relt kukoricaszedő beren­dezést a felsőszentiváni Uj Elet Termelőszövetkezetben láthatjuk. Borsodi János el­nök és Vámosi Ferenc fő- agronómus elmondja, hogy már ötödik éve géppel ta­karítják be a tengerit. A termés náluk is jónak mu­tatkozik. Az idén 35 mázsa holdankénti hozamra szá­mítanak. Főként magyar hibridfaj­tákat vetettek. Jelentős kí­sérleteket folytatnak annak megállapítására, hogy egyes fajták különböző körülmé­nyek között milyen termést hoznak. A kukorica termesztése ebben a termelőszövetke­zetben teljesen gépesített. Ä termést lemorzsolja a gépj innen kerül a tisztítóba és a szárítóba. A legkorsze­rűbb, csak nagy üzemben megvalósítható módszerek­kel oldják meg tehát a be­takarítást. — Mi nyártól őszig jól ki tudjuk használni a kombáj­nokat. Egy-egy gép betaka­rított: 300 katasztrális hold kenyérgabonát, 115 hold napraforgót, 150 hold kuko­ricát, 100 hold borsót és 60 hold magrepcét —, tájékoz­tat az elnök. Más szóval a kapások na­gyobb részének a betaka­rítását gépesítették. A cukorrépaföldön átha­ladva látjuk az NDK-gép- sort munka közben, amely naponta 80—100 ember tel­jesítményét helyettesíti. — Legalább 15 ezer má­zsa répafejet silózunk be a gépek segítségével. Ez so­kat jelent az állatállomány téli takarmányozása szem­pontjából —, magyarázza a főagronómus. * A őszi határban egyre in­kább a gépek veszik át a szót. Néhány év múlva a kapásnövények betakarítá­sa éppen úgy mechanizálva lesz, mint a kenyérgabo­náé, K. S.

Next

/
Thumbnails
Contents