Petőfi Népe, 1968. november (23. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-12 / 265. szám
1968. november 12, kedd *. oldal Á kutat ide fúrjuk Az Új ÍCTSSi tanáashá- ivó- és főzővízellátás biz- test végzünk — fűzi hozzá za újonnan bútorozott vb- tosított. — De ennél már Tenke András, elnöki szobájában kétágra többre van szükség. Csak * . ■ , . . süt be a kora délutáni nap. az utóbbi három évben • • • «Zian végső tisz- ahol az alacsony társalgó- mintegy 100 új ház épült, tárasként , pontról pontasztalkát négyen ülik kö- magától értetődően fürdő- ra, vegigmennek újra a rül. Tenke András vb-el- szobával. A régebben épí- kúttal kapcsolatos elképze- nök, s a Dél-Bács megyei tett, felújított lakóházakat léseken. Meghányják-vetik Vízmű Vállalat képviselői: is számba véve — 300 körü- Honti Árpád víztermelési li a vízre váró fürdőszo- csoportvezető, Kiss Henrik bás lakások száma. Addig előkészítő-tervező és Csík ezek csak „száraz” für- Károly vízműkezelő. dőszobák — jegyzi meg Előttük a község térképe, mosolyogva. Ujjaik, írószerszámaik be- S most rövid, közös széd közben oda-odatéved- számvetés következik. A la- nek a helyiség északnyu- koaság által befizetett köz- gati részén látható na- ségfejlesztési alapból 340 gyobb, téglaalakú térségre. ezer forintot ^ _ terveztek — Tehát a kutat itt fúr- 1969-re a vízellátás fejlesz- juk majd a volt faiskola A jelenlegi víznyeterületén — szögezik le r°nely kapacitása nem ad eETvöntetíien modot a halozat bővítésé—- A Sb« «zhflö»,. '/*** >* „* T‘?mC " nyítsen a község SlySi Határszemle három községben Magyar—jugoszláv csőtörő, szovjet, francia berendezések Nagyot lépett előre a kukoricabetakarítás gépesítésében az idei őszön a bajai járás. Több mint egy tucat, BÖlECO ti #n n erről is, arról is. Egyforma felelősségérzettel a község lakóinak képviselője és a szakemberek. Mert a község pénzével, értékeivel gazdálkodni csak így szabad... Tóth István magyar—jugoszláv együttműködéssel készült csőtörő és körülbelül ugyanennyi francia, szovjet és magyar adapterrel felszerelt kombájn segít ezekben a napokban levenni az ember válláról a fárasztó munkát lesz legalkalmasabb — in- , dokolja külön is a fiatal, ^ anyagiakkal :arul szikár tanácselnök, és mu- c . UJ ut ' tatja az útvonalakat, ahon- h y 32Q ^ j e 6 : nan majd igen praktikus ^tos kút Tnyagi g5 bekötni az uj vezeteke- nek feíét yiseli; fg, a tas_ Valóban, a jövőre nézve is ez a legjobb hely az siakra csak a fele marad. — Ami pénzünk viszont új kút fúrására — ismeri ‘ ^v megmarad, abból 1100 el Honti Árpád, s hozzáteszi, hogy már a jövő év első negyedére tervbe veszik. — Elsősorban a vízszegény községekben szorgalmazzuk a fejlesztéseket — magyarázza. — Nagy szükségük van a bővítésre, ugye? — kérdez közbe Kiss Henrik. A vb-elnök nem győzi erősíteni. — Egy éve, hogy itt vagyok, de annyit mondhatok: Tasson a „legégetőbb” gond: a víz, víz, víz! Ilyen aszályos nyáron, mint az idei, hatványozottan mutatkozott, milyen szűkösen adta a vizet a meglevő hálózat — az igényekhez képest. Négyük beszélgetéséből kialakul a kép a község vízellátásáról. 1962— 65_ben folyt nagyobb arányú hálózatépítési. Eddig öt kilométernyi vízvezetéket fektettek le, de legalább ugyanennyi még az igény. — A jogos igényi — hangsúlyozza a község vezetője, s azt is kiemeli, hogy helyesen tette az előző vezetés, hogy 19 közkifolyót létesített. Ezekből az 1200 méternyi hálózatbővíKorszerű világítás A Kalocsai Fémtömeg- tötték. Képünkön: Az üzem ., . lcsi __ cikkipari Vállalat nagy új termékeinek egy része m ajd igen praktikus fonirtos kút anyagi terhet- /gondot fordított az idén a látható. Középen két külsőIcKuüill Sv. U1 VcZ6lCUVCh a 7 , . . -• . ' - — 4-á«: gyártmányfejlesztésre, s téri higanygőzlámpatest, termékeit már be is mu- jobb oldalon kristály álló- tatta a kereskedelmi szak- lámpa, bal oldalon napembereknek. Annyi meg- íényállólámpa, középen pe- rendelést kaptak, hogy a dig három asztali lámpa gyár jövő évi kapacitását látható, már teljes egészében lekö- (Pásztor Zoltán felvétele.) Ez a „gépi beavatkozás” annál is inkább jól jön, mert a tervezettnél járás- szerte magasabb a termésátlag. A legutóbbi becslések szerint meghaladja a 23 mázsát a holdankénti hozam, májusi morzsoltban számítva, annak ellenére, hogy a kevésbé ellenálló fajtáknál a golyvásüszög nevű gombabetegség csökkentette a termést. Főként a jugoszláv hibrideket támadta meg. Az idén először Vuity Józseffel, a Bácskai Termelőszövetkezetek Területi Szövetsége főmérnökével útnak indulunk a kukorica gépi betakarításának tanulmányozására A bajai járásban — a búza után — legfontosabb növény a tengeri. — E kapásnövény szedése mindig nagy gond, ezért a járás nagyobb szövetkezetei már évek óta keresik a megoldásokat a betakarítás mechanizálására. Az elmúlt esztendőkben kezdeti eredményeket már értek el, de jelentősebb előrehaladás csak az idén történt, főként azért, mert a magyar—jugoszláv együttműködéssel készült Zmaj-BMG csőtörők ezen az őszön kerültek mezőgazdasági nagyüzemeinkbe. Ezzel egy időben a magyar állam megvásárolta a francia Braud cégtől a négysoros csőtörőt. Ebből is van már néhány közös gazdaságainkban. Ezenkívül már évek óta dolgoznak az SZK—4-es kombájnokra felszerelt szovjet és magyar adapterek. Ügyes masina Dávodon egyszerre hat magyar—jugoszláv csőtörő dolgozik. Három-három egy-egy termelőszövetkezetben. Körmendi Károllyal* az Augusztus 20. Termelő- szövetkezet elnökével, aki egyúttal a területi szövetség elnöke is, kimegyünk a határba. Útközben lelkesen dicséri a gépeket. Magunk is meggyőződünk állítása igazáról. Valóban zökkenőmentesen dolgoznak, letisztítják a csömost van folyamatban. Sajnos ezt a kibontakozást nem mindig segítik az ottani sajtó- és egyéb hírközlő szervek. Sőt, gyakran nehezítik a politikai tisztánlátást. Habár hangsúlyozzák, hogy a helyzet normalizálódásának alapja ez október 3-i, 4-i szovjet- csehszlovák megállapodások következetes betartása, minduntalan kiütközik szavaikból bizonyos „kényszerítő körülményekre” való utalás, s ■ érződik valami ■„fájdalmas” rezignáció. Próbálják elvileg is bi- scmygatni, hogy náluk, úgymond, nem volt, s nem is lehetett volna semmilyen formában ellenforradalom. Illetve ha volt, akkor „egész idő alatt fenyege- tett egy másik ellenforradalmi veszély is, egy olyan ellenforradalomé (?), amely m szocializmus előző modelljéhez, a január előtti viszonyokhoz való visszatérést jelentette.’’ (Nővé Slovo 1968. okt. 17.) Elismerik, hogy a január utáni megújhodási folyamatban a fő figyelmet ezeknek a konzervatív erőknek szentelték, s ezt tartották fő veszélynek. Szavaikból azonban úgy látszik, hogy még ma is ez a helyzet. S ennek „ideológiai” magyarázatát is adják, mondván: „Augusztus elűzte az egyik ellenforradalmi veszélyt, azt amelyik a kapitalizmushoz való visszatérést jelenti.” De a „másik típusú ellenforradalomnak” a veszélyét — mint kijelentik — a baráti hadseregek nem űzték el, ez ellen nekik kell megvédeniük magukat. Az ilyen furcsa elméletek — az elvi képtelenségéről most nem is szólva — egyrészt azt sugallják, mintha a jobboldali veszéllyel való leszámolás már automatikusan megtörtént volna — habár egyesek ezt a jobboldali veszélyt még ma sem ismerik el teljesen —, másrészt mintha ez nem az ő saját feladatuk lenne. ehhez haszélés. Az „emberséges szocializmus” eszméinek megvalósításáról sok szó esik, de mindannyiszor szinte vívóállásból emlegetik ezt, mert mint mondják — nem nevezik meg kire gondolnak, de nem lehet ezt félreérteni, s ott ugyanakkor gozóira sokkal felelőssége teljesebb munka vár.” Világos dolog: nem lehet a csehszlovák sajtónak, s hírközlő szervek egy részének kétféleképpen politizálnia. Bólintani az egyik irányban hivatalosan, s kacsintani sem érti felire senki, hiszen jól kinevelték a „füleket” ezek meghallására — a „világ több pontján gyanakodva, sőt kárhozta- tóan szemlélik” az ő egységüket. Art az „egységet”, egyet — burkolt szójáték formájában ,— a másik irányba .. Az efféle kettős játék nagyon megbosszulja magát. Mert hiába mondom okosan és józanul: tartsuk be a megállapohosszú időn át a még ma is sokszor hangadó, s a legkevésbé tapasztalt ifjúságot újabb és újabb kalandor akciókra buzdító és uszító jobboldali elemek is. Gustav Husák, Szlovákia Kommunista Pártjának első titkára mondta még szeptember 28-i televíziós beszédében: „Napjaink sokkal nagyobb önfegyelmet követelnek meg, hogy a Az ilyen és ehhez ha- jelenlegi helyzetből, a vál- sonló teóriák, önigazoló ságos időkből kikerüljünk.” „elméletek’’ mellett a saj- Ugyancsak ő mondta — tóban eluralkodott valami utalva a korábbi hibákra: finom és burkolt mellébe- „Ma tehát a hírközlés dől-. amelyben jól megfértek dást, s barátunk a Szovjetunió —, amikor a hírek közt art sugallom: úgyis hiába, mert a mi új szocialista modellünket úgysem értik meg, s nem támogatják odaát... S az sem megy, hogy behunyom a szemem a „renitenskedő” fiatalok — s a háttérben ügyesen lapulók — szovjet- ellenes akciói láttán. Csehszlovákia jelenlegi belső helyzete nyilvánvalóan tele van ellentmondásokkal, tovább élő gondokkal és nehézségekkel, melyekből nem könnyű a kivezető út. Örvendetes* hogy felelős párt- és állami szervek igen gyorsam ős egyértelműen reagáltak az említett eseményekre. A CSKP Közponh Bizottságának Elnöksége pénteki ülésén foglalkozott a normalizálás további menetének biztosításával, s ugyancsak pénteken, a Szlovák Nemzeti Tanács szögezte le: „A demokratizálási folyamat, a polgári jogok fejlesztése elválaszthatatlan attól a követelménytől, hogy a törvényeket be kell tartani.” S helyesen állapította meg, hogy az ilyen cselekmények sértik országuk kül- és belpolitikai érdekeit. Mi őszintén hisszük és reméljük, hogy végül is a józan és megfontolt erők, a szocializmus igazi építői kerülnek ki ebből a küzdelemből győztesen. Azok, akik nem akarják országukban visszahozni a régit, de art sem engedik, hogy tiszta eszményeket és érzelmeket, valódi forradalmi értékeket romboljanak le egyesek az álforradalmi jelszavak zászlaja alá húzódva. F. Tóth Pál vet, felaprítják a szárat, amit aztán alászántanak, vagy almozásra. használnak fel. A csőtörő után pótkocsit kapcsolnak, a gép ide szórja a csöveket. Napi teljesítménye 300 mázsa. A szedés, rakodás tehát gépesített, ötven ember munkáját végzi el naponta az ügyes masina. — Van hozzá morzsoló berendezés is, azonban mi nem használjuk, mert nincs szárítónk — tájékoztat az elnök. Hozzáteszi” — Áldás ez a három gép; Tavaly „idegen” munkaerőket is kellett foglalkoztatnunk a kukoricaszedésben. Nem győztük a versenyfutást az idővel. Most jobb a helyzet, segit a gép, az idő is jó partner, szép őszünk van. A termelőszövetkezetnek hétszáz hold kukoricája van, ennek nagyobb része jugoszláv hibrid. A termés sokkal több, mint amire számítottak. Egyes táblákon a 80 mázsa csöves termést is elérték. Máris hozzáláttak a szükséggórélc építéséhez. Nyártól őszig Szeremlén a francia csőtörő munkáját figyeljük meg. A Dunagyöngye Termelőszövetkezet jól gondozott földjén szedi a termést. A kukoricát le is morzsolja, a szárat viszont érintetlenül hagyja. Ezzel még lesz munka. A szovjet kombájnra szerelt kukoricaszedő berendezést a felsőszentiváni Uj Elet Termelőszövetkezetben láthatjuk. Borsodi János elnök és Vámosi Ferenc fő- agronómus elmondja, hogy már ötödik éve géppel takarítják be a tengerit. A termés náluk is jónak mutatkozik. Az idén 35 mázsa holdankénti hozamra számítanak. Főként magyar hibridfajtákat vetettek. Jelentős kísérleteket folytatnak annak megállapítására, hogy egyes fajták különböző körülmények között milyen termést hoznak. A kukorica termesztése ebben a termelőszövetkezetben teljesen gépesített. Ä termést lemorzsolja a gépj innen kerül a tisztítóba és a szárítóba. A legkorszerűbb, csak nagy üzemben megvalósítható módszerekkel oldják meg tehát a betakarítást. — Mi nyártól őszig jól ki tudjuk használni a kombájnokat. Egy-egy gép betakarított: 300 katasztrális hold kenyérgabonát, 115 hold napraforgót, 150 hold kukoricát, 100 hold borsót és 60 hold magrepcét —, tájékoztat az elnök. Más szóval a kapások nagyobb részének a betakarítását gépesítették. A cukorrépaföldön áthaladva látjuk az NDK-gép- sort munka közben, amely naponta 80—100 ember teljesítményét helyettesíti. — Legalább 15 ezer mázsa répafejet silózunk be a gépek segítségével. Ez sokat jelent az állatállomány téli takarmányozása szempontjából —, magyarázza a főagronómus. * A őszi határban egyre inkább a gépek veszik át a szót. Néhány év múlva a kapásnövények betakarítása éppen úgy mechanizálva lesz, mint a kenyérgabonáé, K. S.