Petőfi Népe, 1968. október (23. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-27 / 253. szám

z\ NAPTAR 1968. október 27, vasárnap Névnap: Szabina Napkelte: 6 óra 20 perc. Napnyugta: 16 óra 36 perc. , Holdkelte: 13 óra 11 perc. I Holdnyugta: 21 óra 01 perc. I Emberi pillanatok — SZOMBATON nagy részvéttel . kísérték utolsó útjára a százhalombattai szerencsétlenség hat áldo­zatát. A tragikus körülmé­nyek között elhunyt mun­kásokat a Dunai Kőolajipa­ri Vállalat saját halottjai­nak tekinti, temetésükön részt vettek a vállalat kép­viselői, valamint a munka­társak, ismerősök százai Sírjaikat elborították az emlékezés és a munka hősi halottjainak kijáró kegyelet koszorúi. (MTI) — A Hazafias Népfront kiskunhalasi járási elnök­sége legutóbbi ülésén meg­tárgyalta a kelebiai nép- frontbizottsóg munkáját, majd kiváló tevékenysé­géért jegyzőkönyvi dicsé­retben részesítette. — SZELLEMI vetélkedőt rendeznek október 30-án a KMP megalakulásának 50. évfordulója tiszteletére a Eács megyei Állami Épí­tőipari Vállalat szocialista brigádjai. A vállalati ve­télkedőn legjobb eredményt elérő három brigád részt vesz a november második felében megrendezésre ke­rülő kecskeméti városi szellemi tornán. — Az első őszi primőr. A kecskeméti Béke Terme­lőszövetkezet üvegházában megkezdték a karalábé sze­dését. Az első tételt, mint­egy 6000 darabot már el­küldték az NSZK-ba, folya­matosan még 120 ezret ex­portálnak. A fogyasztók várják a hónapos retket is, amelynek vetését sok he­lyen még csak most kezd­ték meg az üvegházakban. — Holnap nyitja meg ka­puit Sol tv ad kér ten az öre­gek napközi otthona, me­lyet toldaléképítkezéssel a helyi kuliúrházban alakí­tottak ki. A napköziben hu­szonöt idős ember pihené­séről, és ellátásáról gon­doskodnak. — A hős vietnami nép megsegítésére ezer forintot ajánlott fel a Bajai Türr István Közgazdasági Tech­nikum és Szakközépiskola KlSZ-szervezete. A tanulók ezt az összeget az őszi me­zőgazdasági munka során, két vasárnap keresték. — Üjabb nyolcvan hold gyümölcsös telepi tésének előkészületeit kezdte meg a kiskunhalasi Szőlőskert Szatoszövetikezet. — Nem készült el szep­tember elsejére a vízveze­ték szereléséhez szükséges anyagok hiánya miatt Pál- monostorán az általános is­kola két új tanterme. Az eredeti . határidő helyett most, november 7-én tart­ják az átadási ünnepséget. — A megfelelő vízellátás érdekében új víztorony lé­tesítése szerepel a Kecske­méti Vízmű Vállalat távla­ti terveiben. A háromezer köbméteres víztornyot a Széchenyivárosban építik fel. A továbbiakban fej­lesztik az elosztó, és főve­zetékrendszert, és az újon­nan építendő lakótelepülé­sek elosztóvezetékeihez mintegy 12 kilométeres ge­rincvezetéket raknak le. Az előreláthatólag tizenegy- millió forintos költségű be­ruházások 1975-ig elkészül­nek. nzsBSi Várható időjárás vasár­nap estig: felhős, hűvös idő, legfeljebb néhány helyen eső. Mérsékelt, keleties szél. Várható legalacsonyabb éj­szakai hőmérséklet nulla, plusz 5 fok között, néhány helyen talajmenti fagy. Legmagasabb nappali hő­mérséklet vasárnap 7—12 fok között. (MTI) Közel a világrekordhoz A Gemenci Állami Erdő- és Vadgazdaság híres vad- rezervátumában elkészült a szarvasbőgés mérlege. A gazdaságnak csak a gemen­ci szakaszán 80 szarvasbi­kát — köztük 30 kiváló érmes példányt — kaptak puskavégre. Hét arany-, 17 ezüst-, 6 pedig bronzérmes minősítést nyert Az érmes bikák általában 13—14 évesek voltak, s agancsuk fejlődése az idén „tető­zött”. A legszebb aranyér­mes trófea páratlanul nagy, 22-as ágszámú, a magyar Nádler minősítés alapján 230 pontot kapott, s csak egy ponttal maradt el a jelenlegi világrekord­tól. — ELKÉSZÜLT Pirtó község monográfiája. A gazdag anyagot tartalmazó munka nagy részét a köz­ség volt lakosa, néhai Gyu- lay Ádám állította össze. — A lakosság összefogá­sával egy év alatt több jár­da épült Hajóson, miint az utóbbi 10 év alatt. Az idén eddig 3 kilométer hosszú új járda készült a község utcáiban társadalmi mun­kával. — A kiskunhalasi és a kiskőrösi járás tíz gyenge termelőszövetkezetében ké­szített felméréseket a Kis­kunsági Termeflőszövetkeze. fék Területi Szövetsége. Elemezték a gyenge gaz­dálkodás okait és javasla­tokat tettele az eredmény javítására. —- Majoránna után hagy­ma. A Herbaria bajai gyógynövénytelepén a ma­joránna szárításának befe­jezése után hagymafeldol- gozásra hasznosítják az új szárítóberendezést. A szom­szédos megyék kereskedel­mi szerveinek megrendelé­sére szárítják a vöröshagy­mát Az utcán is olimpia — A könyv: a béke, a hala- dás és a népek közötti barát­ság szolgálatában — ezalatt a címszó alatt zajlott le Szófiá­ban a „Könyvek bazárja” nemzetközi kiállítás. A Bolgár Népköztársaság fővárosa az ötödik város, amelyben nem­zetközi könyvbazárt tartottak; az előzőek Lipcse, Varsó, Maj- na.Frankfurt és Belgrád vol­tak. — Holnaptól kezdve 10 héten át — az osztályfőnö­ki óra keretében — cse- csemőgondozási tanfolyam indul a kunszentmi, klóéi Damjanich Gimnázium érettségire készülő leányta­nulói részére. Pele filmszerepben A brazíliaiak a közeljövőben új szerepben csodálhatják meg kedvencüket, PeIeN labdarúgó, királyt, ugyanis 25 kaland- és kémfilm főszerepére irt alá szerződést. Nem valószínű» hogy pusztán népszerűsége ér­dekében vállalta a filmszerep­lést, hiszen a négymillió schil­ling összgázsi, amit ezért kap még egy sokszoros milliomos számára sem megvetendő! — Jól haladnak az őszi munkák a boroitad Egyesü­lés Termelőszövetkezetben. Egyéb munkák mellett már több mint 330 holdon vé­gezték el az őszi mélyszán­tást, biztosítva a tavaszi ve­tésterületet. Bölcs mondások Milyen sikeres lettem volna az életben, ha annyi önbizal­mam lett volna, mint ameny. nyíre nem bíztam másokban. Ha szélmalmokkal harcolsz, hiába őrlöd az időt. Az üres zsák száját nem kö­tik be. A háborúk megölik azokat az embereket, akikért harcol­nak. Mikor megkezdődik a va. dászévad, az erdőkben nyü­zsögnek a hazugságok. Jóllehet drágán megfizették, egész életében hiába írt. A kalapos csak a kalap mi. nőségét garantálja. A fej már a vevő dolga. Ügy volt, hogy a temetést el kell halasztani rokonok hiá­nyában, az elhunyt ugyani» egész vagyonát az államra hagyta. A nők a tükörbe néznek* hogy mások lássák őket. Az ostoba ember vigasztaló­dba: „Mindig akad butább, mint én, és egy még butább, mint mi ketten”. Szeresd a virágokat, de ne feledd a földet, amely azokat neked adta. A vitában a nő csak azért mond neked ellent, hogy kive. gye a szót a szádból. Bárhol nézed a világ égbolt­ját, szemedben először hazád égboltjának egy darab iát tük­rözi. Hallgass oda, amikor hozzád beszélnek és hallgass, amikor senki sem hallgat rád. Csak a tücskök tették a han. gyákat híresekké. A szerelem nem hal meg; eltűnik az életedből. VICCEK A Sportfogadási és Lot­tóigazgatóság tájékoztatása szerint a 43. játékhéten 1 darab öttalálatos szel­vény érkezett, nyereménye 1698 961 forint. Négy ta­lálatot 154 fogadó ért el, nyereményük egyenkén t 11 032 forint. Három talá­lata 90.25 fogadónak volt, nyereményük egyenként 188 forint. Ä Ikéttalálatos szelvények száma 185 830 darab, ezekre egyenként 11 forintot fizetnek. A nyere­ményösszegek a nyere­ményilleték levonása után értendők, az adatok tájé­koztató jellegűek. (MTI) Talált tárgyak A Kecskeméti Rendőrkapi­tányságon az alábbi talált tár­gyakat őrzik. Férfi kerékpá. rok, gyári számuk: IG. 136 71L, TF. 083 794, IB. 8514, TB. 21 726, TE. 4282, TH. 037 408, C. 50 039, H. 42 865, H. 79 853, F. 24 809, 67—081 873, 67—175 363, TG. 6154, TA. 29 743. Női kerékpárok: D. 87 092, C. 32 306, F. 0851. Ezen­kívül két aktatáska, egy férfi zakó. Tulajdonosaik kellő iga­zolás mellett átvehetik. Mexikó—Mexikó Kitartottunk 1 nárizs5 divat szerint a női csizmák hossza a lehető leghosz- zabb leli. Képünkön a manekenek a Dürer divatház legújabb csizmáit mutatják be a Champs Élysées-n. (MTI Külföldi Képszolgálat.) Hiába, mindenre jól fel kell készülni. Nagy igazság ez, az élet bármely ferületét nézzük. Mert itt van például az olimpia. Ki gondolta volna, hogy mi — itthon fe­lejtett sportbarátok, szurkolók már csak roskadozva, légszom- jasan lihegve húzzuk ki az utolsó métere­ket, illetve éjszaká­kat. Ismerjük be férfias­nőies nyíltsággal, hogy miközben rendkívül szakértelemmel biz­tattuk olimpikonjain­kat a jó felkészülésre, mi magunk marad­tunk abban az álla­potban, amiben an­nak a bizonyos Samu­nak a nadrágja. Emlékszünk, kedves sporttársak? Ügy az olimpia fele távjánál erőt vett rajtunk a holtport, s ossz- szurkolói nyöszörgés­sel panaszkodtunk: ezt már nem lehet bírni] Hát igen. Baj­nokainktól elvártuk az okos akklimatizá­lódást, ők meg is tet­ték a tőlük telhetőt, de mi! ... Mi csak menetközben kezd­tünk alkalmazkodni a szokatlan körülmé­nyekhez. Míg London volt, Róma és Melbourne volt, de még Tokiónál is részben -a termé­szetesnek vettük, hogy amit a rádióban hallunk, a tv-ben lá­tunk, pláne, amit a lapokban olvasunk az olimpiáról, annak már szakálla van, az már másnapos, arra már aludtak egyet a ver­senyek Színhelyén . . . És meg voltunk elé­gedve. De mit tett a tech­nika? Hogy máj van annyi műhold az űr­ben, mint égen a csil­lag, nekünk nem elég a másnapos olimpiai hír. Mi azonnal tud­ni akartuk, mi törté­nik ebben a percben az Azték Stadionban, meg mindenféle hely­beli napisten házatá- ján. S míg azelőtt este 10 után Európa és benne hazánk népének legalább 96.09 százalé­ka meleg ágyikójában húzta a nyúlbőrt, napjainkban ugyan­ennyi figyelt-fülelt a Mexikóból érkező ké­pekre, hangokra. Az első éjszakákon egészen extra élve­zet is volt ez. Hogy míg a família elenyé­sző hányada horko­lásával verte fel a szoba csendjét, addig mi virrasztók Vitray- ékkal ujjongtunk Németh Angéla, a Kulcsárok, Zsivótzky, s a többiek sikeré­nek. (Sajnos, ha nem volt mindig papsajt, az önző és hálátlan szurkolók hagyomá­nyához illően „kis., éji szipogást” csap­tunk, ha — nem mind arany lett, ami fény­lett.) örömünket az is fűszerezte, hogy mi­közben fiaink, lánya­ink már kilószám gyűjtöttek medáliá­kat, őket nem, vagy alig láthattuk, viszont elő-előfutamok start­ja mögött nadrágju­kat vető amerikai versenyzőket. De a harmadik-ne­gyedik éjszaka után hogy ébredtünk, sport­társak?] Véreres szemfehérjénk köze­pén fáradt pupilla me­redt ránk a tükör­ből. Táskás szemünk alja körül fonnyadtan sápadt az orcánk, or­runk, szánk széle csüngött. A reggeli szépítkezéskor csak az isten mentette meg fülünket a borotvakés­től, nőink pedig a rúzsra akartak rágyúj­tani pilledtségükben. Térdünk megroggyant, ha csak a járdáról a kocsiútra léptünk le. A munkahelyen? . . . No, azt hagyjuk. Azt hittük tehát, hogy nem bírjuk ki. Aztán mégiscsak át­lendültünk a krízisen. Kidrukkoltunk egy szakajtó érmet. Büsz­kén konstatáltuk, hogy számos versenyered­ményről fürgén és za­vartalanul tájékoztat­tuk itthonról kedves kinti riporter barátainkat. Érdekte­lenebb percekben jó­ízűen elhallgattuk a mexikói stadion kö­zönségének lármáját, nevetését, szenvedé­lyes kitöréseit. Aki jól qdafígyelt, az olimpia végére összeszedett annyi spanyol-mexi­kói nyelvtudást az éji homályban, hogy leg­közelebb már nem le­het eladni őt Mexikó­ban. Meditáltunk, milyen klassz dolog mindez. Jön a kép a műhold­ról, száz reléállomáson át meghitt hajlékunk­ba, a tenger alatti ká­belen pedig a hang iramodik át a túlsó féltekéről. Nem szá­mít, hogy az előbbi előbb ért át Európá­ba, szakemberek ezrei tökéletes szinkronba terelték a kettőt... Kibírtuk az önkénte­sen vállalt éjszakai műszakokat. Aki pe­dig csődöt mondott , olyan alibivel élhetett, mint az egyik tisztvi­selő. Ennek az össze­roppant férfiúnak egyik reggel a követ­kező dokumentumot nyomta a felesége a kezébe: ,,Alulírott iga­zolom, hogy férjem többrendbeli éjszakai | olimviálás miatt késett el hivatalá­ból..:*. Tóth István Kezdetben volt Göre Gábor. „Születése” után évtizedekig Ő volt a városi-polgári köztudat­ban a nagykalapos, csizmás jókat mondó, becsületes bár meglehetősen együgyű Magyar Paraszt. A felszabadulás után módo. suit a helyzet és — noha a krulákok túlkarikírozása rontot. ta a képet — parasztságunkról egyre kevesebb ízetlen, de fő­leg értelmetlen vicc forgott közszájon. Karikaturistáink megelégedtek azzal, hogy min­den második héten lerajzolták a kapáló.hajladozó lányokat és az őket hátulról „szemlé’ő” férfiakat, valamilyen ürüggyel. Aztán, ahogy szárnyrakeltek a hírek a közösben gyorsan gazdagodó parasztokról új fi­gura jelent meg a rajzolók asztalán: a pénzét ládába, eresz alá, szalmazsákba, ma­dárijesztő zsebébe dugdosó pa­raszt alakja. Kicsit később a másik véglet, a zárszámadás­kor szükségtelen holmikra tíz­ezreket költő tsz-tag volt — és van még ma is — soron. Népszerű humoros hetilapunk legutóbbi számának hátsó bo­rítóján ismét megjelent egy ilyen karikatúra. Kalapos_baju, szos paraszt közli az örömhírt egy százasokkal teli asztal előtt szájaszélét nyalogató hit­vesével hogyaszongya: „Szé­pen fizetett a közös, együtt a pénz a pesti öröklakáshoz”. Én is közölnék egy „öröm­hírt” a karikaturistával: ilyen paraszt nincs! Ha olyan jól fizet a közös aligha hagyja ott egy pesti öröklakásért. Ha pe­dig más „hasznos” célra vá­sárolja, az egyáltalán nem ne­vetséges. B. P. — A termelőszövetkezeti mozgalom 20. éves évfor­dulója alkalmából Kunba­ján kiállítást rendeznek, amelyen egykori dokumen­tumanyagokat használnak JceiL — Szabálytalanul előzött kerékpárjával egy lovasíko- csit, Kiskunfélegyháza bel­területén Neményi József- né, s ezért egy motorke­rékpárosnak ütközött. Ne­ményi Józsefné könnyebben sérült meg. ■ _ ... M.ni/äenÄrt Rács-Kiskun megyei Bizottsága es a megyei tanács lapja. — Főszerkesztő. F Tóth Pál — Kiadja a Bacs-Kiskun megyei Lapkiadó va PETŐFI NEPE — A Mapar tó _Pszerkesztőség Kecskemét Városi Tanácshaz - Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 25-16. Szerkesztő bizottság IQ-38 - Kiadóhivatal; Kecskemet, _ Felelős Kiadd: dr_ Me:el is'vfin Igazg se £erl]?ztiS a Magyar Posta - Előfizetnem: a helyt oostahlvataloknál és Kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra; 17,- tonnt. Szabadság tói; «a, Telelőn; u v». = a _KJgl£un megyel Nyorada y. Kecskemét. Telefon; U-85. - Index; 25 665.

Next

/
Thumbnails
Contents