Petőfi Népe, 1968. október (23. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-24 / 250. szám

1968. október 34, csütörtök 5. oldal CIRKUSZHERCEGNŐ Kálmán Imre operettjének felújítása a kecskeméti színházban Ha játszani akarnánk az évfordulókkal és a dátu­mokkal, elmondhatnánk, hogy igazán ünnepélyes, jubiláris felújításról van szó, hiszen a színházak ál- larnosításának huszadik évében és az államosítás utáni 1958. októberi bemu­tatót tíz évvel megtetézve jutottunk el a Cirkuszher­cegnő újabb előadásához Kecskeméten. S ha már lyen messziről kezdtük, el kell mondanunk azt is, hogy 1948 óta különösen —, de 58 óta is letagadha- tatlanul — évszázadokat öregedett a Cirkuszherceg­nő. Pedig hát mindent megtettek a feltámasztásá­ért. Csorba Istvárj, a be­mutató rendezője és egyik főszereplője könnyű műfaj­beli pártosságának, kifogy­hatatlan ötletességének minden díszével-virágával felékesítette ezt a szegény jó hercegnőt, akinek a tör­ténetére a mai néző egyéb ként szinte már odafigyel ni sem képes. És mily© csodálatos, hogy hosszú he­tek próbái, lelkes és hoz­záértő művészi együttmű­ködése árán mégis feltá­madt a Cirkuszhercegnő, s ha csak egy-egy jelenet erejéig is, de felforróso­dott a színpadon a légkör. Az ember, ha érezte isen­nek a tetszésnek az anak­ronizmusát, tudott nevetni, talán még az érzelmi hú­rok is megrezdültek egye- ^sekbgp^jMert nincs nagy­szerűbb érzés, mint talál­kozni a színházművészet­nek azzal a holtakat is fel­támasztani képes varázsla­tával, ami ezt az operett­előadást is élvezetessé, ér­zékletessé tudta tenni. Az is kiderült a mostani Cirkuszhercegnő felújítás kapcsán, hogy teljesen ér­telmetlen dolog volt a me­sének az a tíz évvel ezelőt­ti áthangolása. Mindenki tudta most is és talán ak­kor is, hogy nem kell lo­gikát keresni egy operett­librettóban. Azok a herce­gek, hercegnők, akik a dísz­letek között olyan magabiz­tosan mozognak, színpadi hercegek és színpadi her­cegnők, akiknek az ég vilá­gon semmi köze sincs a társadalomban valamikor .fennállott feszültségekhez. Most, az eredeti szöveget játszották teletűzdelve ked­ves, vidám ötletekkel. Szin­te lexikonba lehetne foglal­ni azoknak a szóbotlások- nak ókori és jelenkori ka­baréötleteknek, vicceknek a garmadáit, amelyek hosszú tömött sorokban to­longtak annak a kedves, mulatságos Sergius Vladi­mir nagyhercegnek a mon­dataiban, a mi kifogyha­tatlan humorú Csorba Pis­tánk jóvoltából. Nem pa­naszkodhatnak persze a többi szereplők sem, nagy gonddal portalanította az átírás az ő dialógusaikat is. A zene viszont maradt. A könnyű múzsa legszerencsé­sebb gyermekei közé kell sorolnunk Kálmán Imre áradó dallamú, szikrázóan ötletes muzsikáját. És le­het, hogy tíz év múlva új­ból fel kell eleveníteni a Cirkuszhercegnőt, mert ez a muzsika alkalmasint hosszabb távra, évszáza­dokkal hosszabb távra szü­letett, mint Brammer és Grünwald — e két derék, de nem nagy tehetségű lib­rettógyáros — korabeli ope­rettötletekből összelopko­dott történetecskéje. Palinska Fedóra herceg­nő szerepét Gyólay Viktó­ria alakította szellemesen, könnyed ötletekkel fűsze­rezve. Sárosi Gábor, mint rokonszenvesen érzelmes Mister X pompás színészi eszközökkel egészítette ki a Mister X-ből főherceggé avanzsált bonviván szere­pét. Kettőjük jeleneteiben éledt igazán újjá az operett­hangulat. Az ő játékuk ad­ta meg az előadás leg­szebb pillanatainak magas hőfokát. Csorba István tel­jesítménye igazán rendkí­vülinek mondható. Magától értetődő biztonsággal mo­zog az operettnek ebben a nehezen feléleszthető, olyan bonyolult összhatásokra épülő légkörében. Csodál­kozni kell rajta, hogyan jutott ideje a nagyherceg szerepének megformálása közben arra is, hogy be tudja tölteni a rendező, a dramaturg szerepkörét olyan kitűnő, hibátlan ope­rett-tempót diktálva, ami nem engedett kihagyást, vagy lelassulást egyetlen szereplő számára sem. Min­denkit spontán természe­tességgel engedett belei], leszkedni a legsajátosabb színészi adottságaival az összképbe. A premieren Károlyi Má­ria játszotta Mabei szere­pét. Megnyerő egyénisége sajnos, nem tudta feledtet­ni, hogy egyáltalán nem szubrett alkat, így aztán a dolog természeténél fogva naiva szereppé lágyította Mabei műlovarnői figurá­ját, ami viszont nem min­dig illett bele szervesen az előadásba. A táncoskomi­kus szerepkörét a tőle meg­szokott kedves humorral töltötte be Sass József. Szalma Sándor Gyula bá­csi, a főpincér alakját na­gyon mulatságos formában keltette új életre. Pedig egy olyan szerepet, ame­lyet annak idején a csodá­latos tehetségű Rátvai Már­ton képességeihez formál­tak ki, nem könnyű ver­senyképesen színre vinni ma sem. Rokonszenvesen alakította Slukkné szerepéi Szögi Arany, de a többiek is: Ungel Rudolf, Budai László, Szalai Imre, a ked­vesen magabiztos Posta Mi­hály, (talán inkább Misiké) is megállta helyét. Nagy szerepe volt a si­kerben a kitűnő tánckar­nak, amely Borbíró Andrea ötletes koreográfiáját szín­vonalasan válósította meg. Borosa István díszletei ta­lán egy kissé fölöslegesen naturálisak voltak. A ze­nekar Kerny Kálmán ve­zényletével jó teljesítményt nyújtott, s külön elisme­réssel kell szólnunk a szép, ízléses jelmeztervekről, M. Nagy Ilona • és Lugosi György közös alkotásáról. Csáky Lajos Sergius Vladimir: Csorba István. A címképen a második felvonás zárójelenete. 40. A kutatók szigorúan letartva a déli irányt, le­reszkedtek egy kisebb ha- adékba, aztán felfelé cap- attak a másik hegyre, ímely homályosan magaso- ött előttük. Ekkor várat- anul hullani kezdett a hó. Cz még nem volt hóvihar, lágy, lágy pelyhekben hul- ott, lustán, de sűrűn, ahogy lélen szokott esni. Nehe- ;ebbé vált a járás, a be­kecsek átnedvesedtek, s el- lehezültek. Gyakran meg tellett állni pihenni. Mind- lyájan hallgattak, kimerí- jette őket a fáradtságos nenetelés. Estére véget ért lz emelkedés. A magas­ságmérő kétezer-száz má­ért mutatott a tengerszint 'ölött. Közvetlenül előttük nagasodott a hóeséstől áthatatianná vált Ersot. — Átkozott köd! A lehe­lő legrosszabbkor... — há- jorgott Uszkov kiráncigál- va a hóból súlyos csizmáit. — Semmit sem látni. Min­den reményünk az irány­tűben van. De az meg mintha csak bosszantani akarná, bolondozik. Ügy látszik, valahol a közelben nagy mennyiségű mágneses vasérc húzódik. Még egy kis út, aztán lejteni kezd. A hágón túl letáborozunk. Jóllehet nem sok jót vár­tak ilyen rossz időben a le- táborozástól, mégis meg- szaporázták lépteiket. A le­ereszkedés rendszerint könnyebb, mint az emel­kedő, ha nem nagyon me­redek. Még egy kis ideig a sík térségen haladtak. Sö­tétedni kezdett. Ljubimov felmutatott a sziklákra. — Ez az... — Megpihenünk, reggel aztán összeköttetésbe lé­pünk Hamadánnal, a tröszttel... — határozott Uszkov. Szétkaparták a havat. Három nagy kődarab kö­zött kifeszítették a pony­vát. A hóból alacsony fal­félét emeltek. Kis tábortü­zet gyújtottak, a fával ta­karékoskodniuk kellett, a hátukon cipelték. Konzer- vet melegítettek, teát főz­tek, gyorsan megvacsoráz­tak és bemásztak a háló­zsákokba, belerakták pár cókmókjukat is. Az álom tüstént elnyomta a fáradt vándorokat. Még a kutyák is édesdeden aludtak Bo­risz és Pétya hálózsákjába bújva, akiknek zsákjai túl nagyok voltak. Álmukban olykor meg-megvonaglot- tak, mert átélték az elmúlt nap eseményeit. Késő éjjel, már hajnal felé, hóvihar támadt. A szél erősödött, zúgott, si- vított a levegő. A ragadós hó eleinte ellenállt a szél­nek. De hamarosan a szél ereje annyira fokozódott, hogy a hó nagy darabok­ban hullott le a kövekről és elrepült valahová a mélybe, a sötét éjszakába. A kutatók felébredtek. Ültek hálózsákjukban és köveknek támasztották há­tukat. A ponyvát rég elvit­te a szél, a hókerítést le­döntötte és elhordta. Lju­bimov Uszkovhoz hajolt: — Parancsold meg az embereknek, hogy kössék össze magukat. Ki tudja, mi történik, elsöpör ez a szél... — Mindnyájan kössék össze magukat! — hangzott a parancs. A szél erősödött. Már a sziklák oltalma alatt is alig lehetett ülni. Körös-körül úgy eltűnt a hó, mintha egy láthatatlan nyelv le­nyalta volna. A köveket jég vonta be. Mindnyájan hallgattak és egyre szoro­sabban bújtak egymáshoz. Orocsko, aki egy nagy kő alatt ült, háttal támaszkod­va neki, hirtelen azt érez­te, hogy a kő megremeg, s kissé elmozdul helyéről. Az­tán még egyszer __ — Inog a kő! — kiáltotta az agronómus és felugrott. Ebben a pillanatban sgy szél roham ledöntötte a lá­báról és lehajította a lej­tőn. Utána gurultak a töb­biek egymás után. Az egymáshoz kötözött emberek lefele hempereg­tek a jeges' kősfkságon. El­elkaptak egy-egy kiszöge- lést, de nem tudtak megka. kapaszkodni. Uszkov meg­pörgeti A következő má­sodpercben úgy rémlett ne­ki. mintha beszakadt volna a hegy és odalent feke űr tátonvana. Kisfiús hang ordított: — Ja-a-aj! — ,.Mit tettem?” — vil­lant át a geológus agyán. Űjabb másodperc telt el és feneketlen mélység nyílt meg alatta. — Ez a vég!... — firtott keresztül agyán a gondolat. — Kétezer-egyszáz méter... Végünk!... XI. FEJEZET visszarepíti az olvasót Hamandába. — A 14-es _z,ámú csapat nyomtalanul eltűnt. — Megindul a keresés A titkár belépett a tröszt igazgatójának dolgozószo­bájába. Kezében kék űrlap. — Nos? — kérdezte tü­relmetlenül és aggodalma­san a trösztigazgató. — Semmi jó! A titkár szeme szomo­rúan csillogott. Halkan be­szélt. Az igazgató átvette az űrlapot. A nyolcas számú közbeeső táborból érkezett rádiógramm volt. Uszkov csoportja ezen a táboron keresztül tartotta a rádió- kapcsolatot. A nyolcas je­lentette, hogy az elmúlt hu­szonnégy óra alatt semmi hír nem érkezett Uszkov- tól. — Hetedik napja! — mondta az igazgató. — Mi lehet az oka? IFolytatjuk.) Ötvenedszer... Éppen a napokban jelent meg Pécsi Sebestyén or­gonaművész nyilatkozata: különös örömmel koncer­tezik abban a városban, ahol már egyszert szere­pelt, mert a „visszahívás” azt jelenti: elégedettek vol­tak vele, tetszett a műsora. Csak azt invitálják sok­szor, aki újra és újra meg­hódítja a közönséget, aki mindig maradandó élmé­nyekkel gazdagítja hallga­tóságát. Jancsó Adrienn 1968. október 26-án, szombaton este ötvenedszer lép föl Kecskeméten. Az a mű­vésznő, aki mindig a ne­hezebbnek látszó utat vá­lasztotta, aki a „hakni­brigádok korában” sem hódolt a divatnak: csak értékes müveket tolmá­csolt. Száz és száz paraszt- ember tőle hallotta először Arany János, Vörösmarty Mihály, Illyés Gyula és mások verseit, ezer és ezer ifjú lányt és fiút nevelt nyelvünk, irodalmunk sze- retetére. A tanyai emberek na­gyon kedvelik a mozit. Amikor egy hideg szilvesz­ter éjszakán a Petőfi Ter­melőszövetkezetben a köl­tőt idézte, így búcsúztak tőle, így kérlelték a ren­dezőket: „ő jöjjön mozi he­lyett”. A legképzettebb irodalomtanárok is elisme­réssel beszélnek róla. A ritka jubileum alkal­mából szeretettel köszönt­jük a méltán népszerű művésznőt. Reméljük, hogy hamarosan sor kerülhet a századik kecskeméti estre. H. N. Történész­diákok A Kiskőrösi Petőfi Gim­náziumban az elmúlt évek­ben a községből elszárma­zott internacionalista for­radalmárköltő és úiságíró, Ligeti Károly életét dolgoz­ták fel a történelemszak­kör tagjai. Az idei tanév­ben a kiskőrösi direktó­rium emlékeit kutatják. Átnézik a helyi sajtó anya­gát, veteránokkal beszél­getnek és október végén az Országos Széchényi Könyvtár dokumentumai között is búvárkodnak. Dolgozatukkal a gyulai Erkel-versenyekre nevez­nek majd be. KÖNYVESPOLC: Laikusnak — \ szakembernek Két — nagy érdeklődésre számot tartó — könyv jelent meg legutóbb a Mezőgazdasági Kiadó gondozásában. Az egyik szakemberek számára íródott^ Tervezéshez, felújításhoz egy üzem bővítéséhez, de a hét, köznapi munkához is elenged­hetetlenül szükséges a szóban forgó létesítmény, vagy be­rendezés műszaki adatainak számszerű ismerete. Ilyen gyűjteményes táblázatokat tar, talmaz Csabai Béla—dr. Eötte- vényi Tibor: Mezőgazdasági műszaki táblázatok. Építészet című műve. A másik a legszélesebb ol* vasórétegek érdeklődésére szá, míthat. Dr. Szabó Béla: Gyü­mölcslevek házi készítése című könyve rövid időn belül má­sodik kiadásban kerül az ol­vasók elé. Valamennyiünknek lólesik egy.egy pohár gyü­mölcslé vagy gyümölcsbor, de alig ismerjük az elkészítés módiát. A könyv tanácsot ad ’ehullott gyümölcsből, fogyasz­tásra már alkalmatlan termé­kekből gyümölcsszörnök, gyü- mölcskocsonvák, likőrök, sőt gyümölcsecetek készítésére is. Egyszerű, közérthető nyelven vezet bennünket végig a gyü- mö’cssajtolási és tartósítási ‘ el­járásokon. az erjesztés tudni­valóin. Igen nagy értéke, hogy az eleiétől végéig egyszerűség lellemzi mind az ajánlott esz, közök, mind a javasolt mód­szerek tekintetében.

Next

/
Thumbnails
Contents