Petőfi Népe, 1968. augusztus (23. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-15 / 191. szám

IMS. augusztus 15. csfitörtflk 3. oldal Előnyösebb értékesítés, I m yg—W gn jaat a |m% sy| ■ ■ jba ■* a 1 ßciflUtrCltikoZlk közös oerunazasoK aßac*agrot Árukárok a vasútnál Az elmúlt három hónap alatt a vasút több mint 3 millió forint árukárt fize­tett ki. Igaz ugyan, hogy ez az összeg mintegy 24 ezer forinttal kevesebb, mint amennyi az elmúlt év azonos időszakában ter­helte a MÁV-ot, ám a csökkenés alig számottevő. Egész társadalmunkat sújt­ja — ugyanis milliók vesztek el a népgazdaság számára —, de az sem kö­zömbös, hogy minden kár­térítésre kifizetett forint egyben csökkenti a vasút dolgozóinak részesedési alapját. A legtöbb kár törésből fakadt, de jelentős a súly­hiány és az áruk elvesz­tése is, amit a MÁV-nak meg kéllett téríteni. A Sze­gedi MÁV Igazgatóság te­rületén is főleg a kímélet­len tolatások okozzák a legnagyobb károkat Egyet­len állomásunkon például rövid idő alatt 5 vagon palackos küldemény sé­rült meg, két vagon tégla töredezett össze, 11600 fo­rint értékben. Nagyobb gondot kell for­dítaná többek között az áruszóródás elkerülésére. Ez elsősorban a szén-, ce­ment- és gabonaszállítmá­nyoknál fordul elő. Egy Bácsalmásról indított búza­küldeménynél Kecskemét Alsópályaudvarig 9180 kiló súlyhiány keletkezett. Az elszóródás mellett azonban sok a figyelmetlen, pon­tatlan mérlegelés. Előfor­dul az is, hogy az árat — tényleges mérlegelés nél­kül — a feladó által be­mondott súlyban tüntetik fel a fuvarokmányon. Mindezek csökkentik a MÁV bevételeit, hiszen te­temes kártérítéseket kell fizetni miattuk. Az új gazdaságirányítási rendszerben minden vas­utasnak érdeke az áruká­rok megelőzése. Sziládi Sándor Neve: Bács-Kisktm me­gyei Agrárüzemek Társu­lása (Bács AGROT). Tag­jai: a Hosszúhegyi, Kiskő­rösi, Izsáki, Helvéciái és a Kecskemét-Szikrai Ál­lami Gazdaság Életrehí- vója: a gazdaságirányítás reformja. A teljesebb leíráshoz hozzátartozik, hogy ilyen gazdálkodási társulásból rajtuk kívül mindössze kettő van az országban: Fejér, illetve Tolna me­gyében. Szerződésüket jú­lius 11-én írta alá az Ál­lami Gazdaságok Országos Központjának vezérigazga­tója, Klenczner András. Céljaikról, terveikről be­szélgettünk Magyar Fe­renccel, a Kecskemét-Szik. rai Állami Gazdaság igaz­gatójával, aki a többiek nevében is nyilatkozott. Kezdeményesők — Kitől származik az ötlet? — Elsőnek Nagy Ödön, ■a hosszúhegyi gazdaság igazgatója vetette fel a gondolatot Valamennyi­ünknek tetszett az elkép­zelés. Tehát mi magunk kezdeményettünk, akik legjobban éreztük az össze­fogás szükségességét. — Mit ért ez alatt? — A korábbi években sok problémám akadt ne­kem is az értékesítéssel. Az áru megfelelő elhelye­zése nagyon kötött volt. Tavaly például gazdasá­gunk 54 vagon pecsenye- kacsát hizlalt Az árut vi­szont csak a BOV-nak tudtuk átadni, aki ennél­fogva diktálhatta az ára­kat. Ilyen alapon nem is vált jövedelmezővé az ága­zat Ki voltunk szolgál­tatva egy-egy monopol­helyzetben levő vállalat­nak. Az új mechanizmus­nak most azt az alapelvét akarjuk megvalósítani, hogy közelebb kerüljön egymáshoz a termelő és a fogyasztó. Keressük a köz­vetlen értékesítés lehető­ségeit Természetesen nem valamiféle elkülönülésről van szó. Továbbra is igé­nyeljük például a kapcso­latot az Állami Gazdasá­gok Kereskedelmi Irodájá­val Rendeltetés — Ebből már következ­tetni lehet a társulás ren­deltetésére is? — A bel- és külföldi piackutatáson, illetve gaz­daságos értékesítésen kívül, így módunk van a válasz­ték bővítésére, öt gazda­ság termékei már igénye­den kiegészíthetik az egyes standok, pavilonok kíná­latát. Széttagolva eddig ugyanis a kisebb gazdasá­gok 15—20 ezer, a nagyob­bak 50—V0 ezer hektó bor­ral számolhattak. Együt­tesen 250—270 ezer hek­tóval kalkulálunk. Mint­egy 60 százalékot a minő­ségi fajták tesznek ki. Ennek következtében azo­nos kezelés után nagy mennyiségben palackozhat, juk a tájegység borait, ami megbizhatóvá teszi az árunkat a piacon. Ezen kí­vül célunk az egységes műszaki fejlesztés megva­lósítása. A közös beruhá­zások révén nagyobb ka­pacitású, jobban kihasznál­ható üzemeket építünk. A gépeket is hatékonyabban tudjuk üzemeltetni, ha szakosítjuk a gépparkot, és abba a gazdaságba küld. jük át a berendezéseket, ahol éppen kellenek. — Mindehhez függetle­nített munkatársakra van szükség. — Három szakembert alkalmazunk, akik beszél­nek valamilyen idegen nyelven és közgazdasági gyakorlattal rendelkeznek. Jártak már például Jugo­szláviában, üzletkötés cél­jából. A konzervgyárral közösen a zöldség-gyü­mölcsfeldolgozás módsze­reit és a felvevő piacot ta­nulmányozták az NDK- ban, ahová félkész termé­keket szállíthatunk. A tár. sulás ügyvezetője egyéb­ként évenként változik. Jelenleg ezt a tisztet Bor­sodi Miklós, az Izsáki Ál­lami Gazdaság igazgatója tölti be. Tervek — Milyen elképzelések foglalkoztatják az idén a szövetkezett gazdaságokat? — A következő években valamennyi gyümölcstele­pítésünk termőre fordul, s mintegy 4 ezer vagonnyi téli és nyári almára, kaj­szi. és őszibarackra, illet­ve szilvára számítunk. A biztonságos értékesítés ér­dekében egy olasz céggel tárgyalásokat folytatunk közös vállalkozásé gyü­mölcsfeldolgozó létesítésé­re. A termékek — gyü­mölcsporok, félkészítmé­nyek, dzsemek — nyugati elhelyezését a partnerünk vállalná. — A jövőben a társulás akciója lesz már az a szol­gáltató jellegű munka is, aminek a keretében a vá­rosföldi Dózsa, a lakitele­ki Szikra, a tiszakécskei Szabadság és Tiszagyömgye Termelőszövetkezetek bo­rait palackozzuk — fejez­te be tájékoztatóját Ma­gyar Ferenc igazgató. H. F. bírák, a nyugati demokrá­ciának ezek a vizsgázott mesterei tévedhetetlenül mindig balra ütnek. Balra, mert csak ezen az oldalon találhatók a haladás hívei, az igazabb társadalmi rend tényleges harcosai. Jobbra — sem az NPD, sem a puccsista urak, sem a fegyveres fajgyűlölők fe­lé — nem érdemes ütniük; onnan aztán senki sem fe­nyegeti azt a tőkés rendet, amely szerte a kapitalista világban szereti magát „felvilágosultnak”, „a tör­ténelem tanulságát meg. szívleltnek” és mindenek felett „a tiszta és abszolút demokrácia megvalósítója­ként reklámozni. Mindez abban a megvi­lágításban is vizsgálható, hogy a világon nem volt úgynevezett „tiszta demok­rácia” vagy abszolút sza­badság; osztályok harca zajlik napjainkban és ha néhol fölöttébb paradox­módon jelentkezik is az összefüggés — például a dúsgazdag dr. Spook pro­fesszornak a vietnami ame. rikai agresszió elleni fellé­pésében — korunk legfőbb jellemzője mégis csak a szocialista rend és a tőkés rend harca, amelyben a szocia­lizmus javára változtak meg az erőviszonyok. Ebben a világméretű harcban mégis újra meg újra felbukkan a „tiszta de­mokrácia” jelszava és leg­hangosabban éppen a gu- mlbot és a rendőr-terror gyakorlói hivatkoznak rá A szocialista demokrácia hí­veinek p>ersze, kialakult vé­leményük van e jelszóról és tartalmáról — napjaink egyébként nagyon is idősze­rűvé teszik, hogy ennek a véleménynek néhány voná­sát élő problémákkal szem­besítsük. A szembesítés még köny_ nyebb és sokatmondóbb, ha egy pillanatra a teg­napba is tekintünk. A de­mokrácia szóról, a görög népuralomról valaha még a polgári magyarázat azt mondotta, hogy az „olyan társadalmi berendezkedés, amely a népjogok elismeré­sét, a kiváltságok, társa­dalmi előjogok tagadását jelenti”. A szocialista fo­galmazás ennél sokkal pon­tosabb és a valósághoz hű­ségesebb, mert mi azt mondjuk, hogy a demokrá­cia olyan politikai rendszer, amelyben a hatalom for­ma szerint az egész nép kezében van — de a de­mokrácia ténylegesen min­dig valamely osztály dik­tatúrájának politikai for­mája. Mi nem tagadjuk, sőt valljuk, hogy nálunk proletárdiktatúra van, a hatalom a dolgozó osztá­lyok, a munkásosztály, a parasztság és a velük együtt a szocialista társadalmi rendet építő értelmiség ke­zében van. A „KLASSZIKUS” de­mokrácia történelmi példá­it emlegető polgári tör­ténész szívesen elhallgat­ja, hogy az antik görög de­mokrácia csak a rabszolga- tartók számára volt „tel­jes szabadság”; a rabszol­ga számára egyáltalán nem. Vagy a Velencei Köztársaság, a sokszor em­legetett fényes példa, ne­mesek, gazdag kereske­dők „abszolút szabadsá­gát” valósította meg ám a vagyontalanok számára szó sem volt demokráciáról. És a jelen nagyon elgondol­koztató példái a történel­mi párhuzamok mellé so­rakoznak: az amerikai de­mokrácia kétségkívül bő­ven ad a szabadságjogok­ból a tőkéseknek, a nagy- polgárnak a bankbetét-tu­lajdonosoknak, de húszmil­liónyi néger és a velük együtt legalább harminc­milliónyi hivatalosan is nyomorgónak minősített amerikai számára szép jel­szónál aligha több az ame­rikai demokrácia. Franciaországról beszél­tünk már: éppen az el­múlt napokban adott lát­ványos magyarázatot a kor­mányzat a demokráciából és a szólásszabadság kor­látáiból a tőkés országban — egyetlen rendelkezéssel tették utcára a televízió és a rádió újságíró-munkatár­sainak 40 százalékát és til­tották be az önálló kom­mentárt, azaz a politikai kérdésekről való vélemény- nyilvánítást: mert a rádió és a televízió sokáig sztrájkoló munkatársai a kormányzat nézeteivel el­lenkező álláspontot foglal­tak el. Akárhány szép és ün­nepi szólam hangzik el „a tiszta demokrácia” és „az abszolút szabadság" ernte. getósével, nincs, nem volt és nem is lesz társadal­mi rend, kormány, amely lemondhatna a hatalmi eszközök alkalmazásáról, ha lényege, maga a társa­dalmi rend van veszély­ben. A szocializmus védel­me, önvédelme parancsol­ja, hogy a milliók és mil­liók, a nép elsöprő több­sége demokratikus jogai­nak kiteljesítésével egy- időben igenis tilos jelzést mutasson a szocialista rend, a munkáshatalom, a szocialista vívmányok el­lenségeinek. Éppen a szo­cialista demokrácia teljes­sége követeli meg, hogy tisztán és világosan lás­suk: a legteljesebb de­mokrácia, a szocialista rend igazi hívei számara egyúttal azt is jelenti, hogy ennek a rendnek ha­lálos ellenségei nem része­sülhetnek ugyanebből. MI AZT VALLJUK. hogy a demokrácia fogal­ma a szocialista társadal­mi rendszerben nyert elő­ször igazi tartalmat, mert a nép elsöprő többségé­nek demokratikus jogait jelenti a múlt, a kizsák­mányoló és elnyomó tár­sadalmi osztályok e jogok­ból való kizárásával. A „tiszta demokrácia” hamis jelszavával szemben mi a szocialista demokrácia ki­teljesedésében látjuk az emberi jövendőt. Gárdos Miklós Aratás után A svéd csemegekukorica szép termést ígér. Igaz, ön­tözik is, hogy minél na­gyobbra nőjenek a csövek. Bokrosán fejlődik ez a faj­Rostmentes gyümölcslé Rostmentes gyümölcslé előállítását tervezik a mélykúti közös gazdaságok, összefogva a MÉK-kel. A, szükséges berendezéseket "lasz cégéktől szerzik be. Hasonló kooperációt vállal a MÉK a jánoshalmi tsz-ek- kel is. szárítmányok készí­tésére, napi 20 vagon nyers­áru — szamóca, sárga- és őszibarack — feldolgozásá­val. Az új fajta feldolgozó üzemágakat a későbbiekben a környező kisebb közsé­gekben is meghonosítják. Látogatást tettünk a mélykúti Béke Termelőszövet­kezetben, lencsevégre kaptuk, amit láttunk. A gazdaság 114 vagon kenyérgabona- és árpavetőmagot fémzárol. Ezen kívül egyéb növényi magot is előkészít továbbszaporításra. A fémzárolás 1 millió forint több­letjövedelemhez juttatja a szövetkezetét. Képünkön a magtisztítás látható. Doszkocs Károlyné lezárja a vetőmaggal telt zsákokat. ta és minden szárán egy­két cső található. Harminc- három holdon vetették és -lőzetes számítások szerint 1 millió 200 ezer forint bruttó jövedelemre számí­tanak a termésből. Az or­szágban egyelőre még csak itt termelik ezt a csemegét 'külföldi megrendelésre. Székelyhídi Géza. a terme­lőszövetkezet közgazdásza elégedetten szemléli a szé­pen fejlődő csöveket.

Next

/
Thumbnails
Contents