Petőfi Népe, 1968. július (23. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-13 / 163. szám
I. oMal 1968. július 13, szombal LA 600 JARA URBO KECSKEMÉT SAHJTAS LA PARTOPRENANTOJiV DE LANDA ESPERANTO REKONTO A 600 éves Kecskemét üdvözli az országos eszperantó találkozó résztvevőit nyelvén Van egy olyan anekdota Ludwig Zamenhofról, a lengyel szemorvosról, az eszperantó nyelv megteremtőjéről, hogy fiatal korában egy kis községbe került. A lakosság különféle nyelveken beszélt, többször nem értették meg egymást s emiatt napirenden voltak a nézeteltérések. Állítólag ekkor vetődött fel a fiatalemberben egy nemzetközi nyelv megalkotásának gondolata. Ne kutassuk most, hogy valóban megtörtént-e az említett eset, mert egy bizonyos: az eszperantistá- kat ma is az egymás megértésére való törekvés jellemzi. Nem hiábavaló ez a törekvés. Nyolcvanegy évvel Zamenhof alapvető eszperantó nyelvtanának a megjelenése után ma már a Föld 83 országában összesen 20 millió ember beszéli a nyelvet. Felsorolni is nehéz lenne azoknak az irodalmi műveknek a jegyzékét, amelyek azóta a lengyel orvos által teremtett nyelven is megjelentél?. FAégedjilnk meg itt is a számokkal: 1959-ig 32 ezer irodalmi alkotást nyomtattak ki eszperantóul, közöttük van Madách: Az ember tragédiája, Karinthy több műve, Boleslaw Prus Fáraó című regénye stb. Említhetnénk azonban a folyóiratokat, például a Hun- gara Vivőt, a Paco című kiadványt, és a többieket, amelyek hazánkban jelennek meg. Megyénkben is több százan beszélik ezt a nyelvet, s kevés kivétellel leveleznek távoli országok lakóival, egyazon nyelven. Barátság szövődött közöttük, kölcsönösen meglátogatják egymást gyakran' családostól. Aki ismeri az eszpe- rantistákat, tudja róluk: nagyon összetartó, nagyon barátságos emberek. Ha feltűnnek akár Berlin, Moszkva, London, Párizs utcáin, kabáthajtókájukon a zöld csillaggal, néhány lépés után eléjük lép valaki és megszólítja őket eszperantó nyelven. Mi azért örülünk a Kecskeméten ma kezdődő kétnapos országos eszperantó találkozónak, mert tudjuk, hogy az eszperantó a béke nyelve. Az ilyen összejövetelek, de különösen a nemzetközi kongresszusok különösen alkalmasak arra, hogy közelebb kerüljenek egymáshoz a nemzetek fiai. g. a Balatonra utazók, figyelmébe! A MÁV Vezérigazgatósága közli, hogy a július 13-tól a Budapest, Déli-páiyaudva^ Fonyód között 9.40-kor induló 2202,/a számú, ellenirányban Fonyódról 14.45-kor induló 1205 ab számú „Balaton expressz” vonatot, valamint Fonyód—Budapest Kelenföld állomások között Fonyódról 17.40-kor induló 1211/a számú személyvonatot minden szombaton közlekedtet. Ugyanezen a napokon Balaionszemcs—Budapest Déli-pályaudvar között a 15.10-kor induló 1205/a számú gyorsvonat nem közlekedik. Felhívja az utazóközönség figyelmét, hogy a Balaton expressz csak helyjegy megváltásával vehető igénybe, és a vonat Budapest Déli-pályaudvar—Siófok között menetrendszerint nem áll meg. Most már végleges Megfelelő otthonokba költöznek a kecskeméti barakklakók Az elmúlt évek során jó néhány cikk jelent meg lapunkban a Fémmunkás Vállalat területére beékelődött barakklakásokról, s az ott uralkodó állapotokról. Az egészségtelen — emberi lakásra alkalmatlan — épületek lerombolását nemcsak mi sürgettük. Sokat foglalkozott vele a városi tanács, a Fémmunkás Vállalat kecskeméti gyáregysége, sőt, a megye országgyűlési képviselői is. Ám tengerkígyóvá növekedett az ügy, hiszen, ha valakit kiköltöztettek a ba- rakklakásokból, másnap már három másik család jelent meg ott „honfoglalóként”. Most végleges ki- költöztetésre és az elavult épületek lebontására kerül sor. Ezzel együtt pontot is tesznek végre az illetékesek a 26 barakklakás ügyének rendezésére. Ügy gondolom, mindenki kíváncsi, mi lesz a barakklakók sorsa. Ez ha már nem is olyan nehéz, mint új lakásokat építeni, de ugyancsak bonyolult feladatot ró elsősorban a Fémmunkás Vállalat párt-, gazdasági és tömegszervezeti vezetőire. ötmillió forintos költséggel 27 lakás épül a Csil- léritelepen. Ebből 2 millió forintot a népgazdaság adott, 3 millió forint a vállalatot terheli. Az új lakóházak négyemeletesek. Tizenöt lakás egy pontházban, 12 pedig a mellette létesített szalagház egy részében helyezkedik el. A legegyszerűbb megoldásnak az tűnne, hogy a barakklakók átköltöznek a Csil- léritelepre. Csakhogy 31 azonban ettől függetlenül a legmesszebbmenő segít, séget megadják számukra, például szállítóeszközöket bocsátanak rendelkezésükre, minimális fuvardíjért. A cserelakások rendbehozásában is az üzem saját Képünkön a barakklakások, ahonnan még ebben a hónapban kiköltöznek a lakók. Csticsc*ik kepestetnelk! Azt, hogy Bács-Klskun megye az országnak — területét tekintve — a legnagyobb megyéje, hogy települései az óriási tanyarendszer következtében még szétszórtabbak, s végül hogy egyike a legtipikusabb sik alföldi megyéknek — gondolom, minden általános iskolás tudja. Éppen a nagy távolságok, számos lakóhely nehéz megközelíthetősége, nem utolsósorban pedig a baleseti statisztikában elfoglalt — sajnálatosan „előkelő" — helyünk indokolná, hogy a sok nehézséggel küzdő mentőszolgálat munkáját URH adó-vevő rendszer Igénybevételével tegyük még gyorsabbá, pontosabbá és korszerűbbé. Mindenképp fonák helyzetet jelent, hogy napjainknak ezt a hézagpótló hírközlő apparátusát az ország 19 megyéjéből egyedül Vas és Báes-Kiskun megye kénytelen nélkülözni. — Nagy könnyebbséget Jelentene a mentőknek, ha a jelenlegi, meglehetősen nehézkes és kezdetleges kapcsolat- tartás helyett minden késedelem nélkül irányíthatnánk a legközelebb tartózkodó mentő- kocsit az abszolút pontosan meghatározott színhelyre — ez dr. Drevenyák Zoltán vezető főorvos véleménye. — Ugyanakkor a zömében laikusán fogalmazott betegség-, sérülésmeghatározással szemben a színhelyre érkező egészségügyi dolgozók a kórház részére szabatos diagnózist adhatnának, s a műtőben az orvosok, a sebészek már ennek megfelelően készülhetnének fel a beteg haladéktalan egészségügyi ellátására. Csökkennének a mentőgépkocsik üresjáratai, s ami a legfontosabb, az URH a szinte százszázalékos biztonságot szolgálná. . Vajon ml hát az akadálya a berendezés üzembehelyezésének? Még jogosabb ez a kérdés. ha azt is tudjuk, hogy a szükséges készülékek — a megyei mentőállomás raktárában vannak! . , — Az egyetlen, mégis a legfőbb akadályt a megye terepviszonyai jelentik — xnonáia kesernyés mosollyal a főorvos — • az. hogy jóformán a kunhalmoknál egyéb magaslattal nem rendelkezünk. Mindenképp mesterséges objektum — valamilyen épület Igénybevételével kellene tehát megoldani a problémát. Ezek egyikének a megyeszékhelyen, míg a másiknak Baján vagy környékén kellene lennie. Szükség volna emellett — valahol a két város közti távolság felénél — egy erősítő állomásra. Csak így volna tökéletesen és megnyugtatóan besugározható működési területünk. Most már csak az okoz fejtörést, vajon az említett helyeken hol akad megfelelő, erre a célra alkalmas épület. Számos ötlet, elképzelés merült fel már eddig, de különböző okoknál fogva, döntés még nem született. Tolmácsolva a mentőszolgálat „SOS-jelzését”, olvasóink segítségét, javaslatait is kérjük, hogy ez a régóta Időszerű, s egyre égetőbbé váló kérdés mindnyájunk számára megnyugtatóan, köz- megelégedésre rendeződjék. J. T. Gyilkosság HarkakitSnybea Megdöbbentő családi dráma történt csütörtökön reggel Harkakötönyben, a Tanya 36. számú házban. Mészáros Ignác 37 éves traktoros szóváltás közben, feltehetően szerelemféltás miatt egy kalapáccsal fej- besújtotta 27 ' éves feleségét. Ezután hétéves József nevű kisfiát felcsalta a padlásra, s a kalapáccsal őt is fejbe ütötte. Mészáros szörnyű tette után a közeli boltban két deci pálinkát ivott, majd a határban kóborolt Elfogásakor öngyilkosságot kísérelt meg, de a kést kicsavarták a kezéből. A gyilkosságot a szomszédok fedezték fel. A gyermek visszanyerte eszméletét, Mészáros Ignácné viszont sérüléseibe a helyszínen belehalt. A gyermeket és Mészáros Ignácot életveszélyes állapotban szállították a kórházba. A rendőrség a tragédia ügyében vizsgálatot indított. népes családról van szó, összesen 142 emberről. Mert több olyan barakklakás van, amelyben 2—3 család él. Nem egy közülük 10—12 tagú, de van olyan lakás, amelyben tizenheten laknak. Számukra tehát nem jelentenének megoldást a viszonylag kis méretű, modem lakások. Ily módon hosszas kutatás, tárgyalás előzte meg, hová is helyezzék el a barakklakásokban élő családokat A Fémmunkás Vállalat olyan dolgozóival kezdtek megbeszéléseket, akik kulturált körülmények között laknak —, de jóval nagyobb, 2—3 szobás lakásokban —, amelyekben elférnek a nagy létszámú családok. Ezeknek a dolgozóknak utalják ki a a csil- léritelepi lakásokat. Emellett a megoldás mellett szól az is, hogy a barakklakók jó része nem is a Fémmunkás Vállalat dolgozója. A gyár vezetői rezsis építőbrigádjai segítenek. Felvetődik, hogy legalább a Fémmunkásnál dolgozó barakklakók miért nem mennek a csilléritele- pi új lakásokba. Csupán egy példa erre. Deák Pál a vállalat megbecsült dolgozója. Ám egy lakásban lakik Deák Sándorral, sőt még Orbán Sándoréit is velük élnek, összesen tízen vannak. Hogyan férnének el egy kis méretű, 2 szón bás lakásban? Nekik legalább három nagyméretű szoba kell. Nem könnyű feladat tehát a barakklakások kiürítése, azonban az akciót még ebben a hónapban lebonyolítják. Amint kiürül egy belőlük, a bontó csákányt máris belevágják az ócska falakba. Rövidesen csak emlékekben élnek majd a sok vitát, gondot okozó házak. Nagy Ottó — Tudom, kire gondol, Janára. nem? Magának milyen hülye ötletei vannak. — Amilyen feltűnő szépség, illegálisan nem is engedném őt bevetni. De, ha törvényesen érkezik oda, tízszer annyit ér, mint bármely bibircsókos orrú és hat vaskereszttel kitüntetett hírszerző. Ráadásul esze is van. És nem esik kétségbe, ha vért kell látnia. — Talán már „győzött” is az a csodaleány?! — Sokszor győzött, ha nem is úgy, ahogy ön gondolja, főnököm. Ésszel győzött. Tetszik érteni? Nem maradt ott vér, nem kerestek ujjlenyomatokat, és senkit nem kellett felboncolni. És arhire kíváncsiak voltunk — az ölünkbe pottyantotta. Ezért gondoltam rá. — Nem kérdem, hogy vállalja-e érte a felelősséget! Tudom, maga senkiért nem felel. Hát jó. Utazzon ez a Jana, vegye át az akció irányítását. — Ez a Wocheck öregember. Nem .látszhatunk vele. Ha nem tudjuk elhozni ... élve? Eberling töprengett. Meghámozott még egy narancsot, két-három szelet gyümölcsöt egy kis pohár vodkába ejtett, némi porcukrot szórt rá és egy jégkockát vetett a tetejére. Azután az asztal mellett álló kis házitelefont maga felé fordította. Háromjegyű számot közölt a központtal és kisvártatva egy titkár jelentette, hogy a hívott személy kész Eber- linggel telefonon tárgyalni. — Csak azt szeretném megkérdezni, hogy nagyon a szívünkhöz nött-e testi barátunk gyógyulása — így Eberling. — Minden beteg gyógyulása fontos — hangzott a válasz. — De vannak betegségek, amelyek esetében az orvostudomány kevésnek bizonyul. Krónikus és gyógyíthatatlan betegségre gondolok, amely például mozgásképtelenségben nyilvánul meg. Hiába vannak ott orvosok, ápolók, a beteg csak él, de annyi, mintha halott lenne, jóformán megmozdítani sem lehet. — A legjobb orvosok csak jó asszisztenciával és még jobb gyógyszerekkel érhetnek el eredményt. — Kedves betegünket a legjobb orvosok, a legdrágább gyógyszerekkel próbálják kezelni. De az eredmény mégis késik. Felkészülhetünk a legfájdalmasabbra? A vonal túlsó végén csend támadt, érezni lehetett, hogy az ember, akin a döntés múljk, hosszasan mérlegel, vívódik gondolataival. Végül megszólalt: — Isten akarata ellen nincs orvosság. De a kórházat felelőssé tesszük. Kattant a telefon, a vonal megszakadt. Eberling hátradőlt a székén, tűnődve nézte az illatos italt. Azután kihörpintette, elfogyasztotta a narancsszeleteket is és végül szivart halászott elő tárcájából. — Ha másképp nem megy — meg kell ölni. De úgy, hogy az ügyet szóvá- tehessük és a gyilkosságért a magyar hatóságokat terhelje a felelősség. — És Schirmbaum? — Most már nem érdekes Schirmbaum és Gömö- ry sérti Ez a Wocheck túl nagy béka ahhoz, hogy lenyeljük. Gömöryt megtűrték a magyar hatóságok, noha nem lett volna nehéz kinyomozni, hogy vas laha SS volt. Tájékoztassa Janát, hogy az akciót hatodikén éjszaka kell lebonyolítanak és mindenképpen, és minden eszközzel. Mi hatodikén délben, de inkább délután né'vkor megfelelő úton jegyzéket juttatunk el a magyar kormányhoz ... S ebben megírjuk. b.ogy Budapesten tartózkodik von Gemner, egykori SS-orvos alezredes, aki tudomásunk szerint Wocheck professzor életére tör.. . — Ezeket felkötik — mondta elszömvedve a „Páter”. — Gömöry-Gemnert feltétlenül. Jana és Schirmbaum azonban hetedikén hajnalban a teherautónk« kai visszatérhet. A kocsi ott lesz és felveszi őket. Ezt az ügyet csak Gömöry ronthatta el. így tulatdon- kénnen két legyet ütünk egy csatlóssal. Megszabadulunk Gömörvtől, Wocheck elhallgat, masával viszi a találmányát, és beleköthetünk a „háborús bűnösöket búitató Magyarországba”. — És ha Jana is és Sehirrnbaum is lemaradnak a teherautóról? (Folytatjuk.)