Petőfi Népe, 1968. március (23. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-13 / 61. szám

íyorslista a VI. Békekölcsön sorsolásáréi 7706 01—50 loo 69968 01—50 loo 7745 01—50 loo 69974 41—50 loo 7792 01—50 loo 69979 01—50 2oo 7819 01—50 2oo 69988 01—50 loo 7830 01—50 loo 70059 01—50 loo 7959 01—50 loo 70080 01—50 loo 7960 01—50 loo 70086 01—50 2oo 7999 01—50 loo 70113 01—50 2oo 8057 01—50 loo 70114 01—50 loo 3103 01—50 loo 70137 01—50 loo 8131 01—50 loo 70139 01—50 loo 8138 01—50 2oo 70140 01—50 2oo 8179 01—50 loo 70156 01—50 loo 8183 01—50 loo 70173 01—50 2oo 8217 01—50 loo 70198 01—50 loo 8224 01—50 loo 10204 01—50 loo 8248 01—50 loo 70211 01—50 2oo 8261 01—50 loo 70231 01—50 loo 8270 01—50 loo 70240 01—50 loo 3293 01—50 loo 70244 01—50 2oo 8358 01—50 loo 70268 01—50 loo 8362 01—50 loo 70273 01—50 loo 8400 01—50 loo 70317 23 5ooo 8402 01—50 loo 70317 01—50 2oo 8408 01—50 loo 70324 01—50 2oo 8425 01—50 loo 70346 01—50 loo 8466 01—50 looO 70388 01—50 loo 8489 01—50 loo 70399 01—50 loo 8490 01—50 loo 70478 01—50 loo 8499 01—50 loo 70502 01—50 2oo 8535 01—50 2oo 70515 01—50 loo 8553 01—50 2oo 70575 01—50 loo 8574 01—50 loo 70650 01—50 loo 8729 01—50 loo 70666 01—50 2oo 8735 01—50 loo 70605 01—50 2oo 8773 01—50 loo 70733 01—50 2 00 8793 01—50 loo 70857 01—50 loo 8800 01—50 loo 70869 01—50 loo 8917 01—50 loo 70891 01—50 loo 8928 01—50 2oo 70901 01—50 loo 8937 01—50 loo 70972 01—50 loo 8941 01—50 loo 71078 01—50 loo 8990 01—50 loo 71095 01—50 2oo 8993 01—50 loo 71096 01—50 loo 8998 41 5ooo 71141 01—50 2oo 8998 01—50 2oo 71156 01—50 2oo 9093 01—50 loo 71212 01—50 loo 9115 01—50 loo 71233 01—50 loo 9164 01—50 loo 71270 01—50 loo 9228 01—50 loo 71329 01—50 loo 92.32 01—50 2oo 71390 '01—50 loo 9266 01—50 loo 71.414 01—50 loo ,9314 01—50 loo 71471 01—50 loo 9323 01—50 loo 714R6 01—50 loo 9468 01—50 ■loo 71AR8 01—50 loo 9490 01—50 loo 71.505 01—50 loo 9496 01—50 loo 71544 01—50 loo 9569 01—50 loo 71555 01—50 2oo 9584 01—50 loo 71557 01—50 loo 9589 01—50 200 71594 01—50 2oo 9619 01—50 loo 71595 01—50 loo 9642 01—50 loo 71.609 01—50 2oo 9651 01—50 2oo 71637 01—50 loo 9658 01—50 loo 71720 01—50 loo 9677 01—50 loo 71732 01—50 2oo 9679 01—50 loo 71790 01—50 loo 9711 01—50 loo 71795 01—50 loo 9733 01—50 loo 71878 01—50 loo 9757 01—50 2oo 71922 01—50 loo 9762 01—50 2oo 71939 01—50 loo 9843 01—50 loo 71958 01—50 loo 9845 01—50 loo 71996 01—50 loo 9900 01—50 loo 72024 01—50 loo 9936 01—50 loo 72059 01—50 loo 9955 01—50 loo 72115 01—50 loo 9956 01—50 loo 72135 01—50 loo 9964 01—50 loo 72146 01—50 5oo 72158 01—50 loo 72170 01—50 loo 72248 01—50 loo 72257 01—50 loo 72259 01—50 loo 72273 01—50 loo 72280 01—50 loo 72286 01—50 loo 72267 01—50 loo 72354 01—50 loo 72438 01—50 loo 72501 01—50 5oo 72541 01—50 loo 72569 01—50 loo 72642 01­-50 2oo 72654 01­-50 loo 72704 01—50 2oo 72745 01—50 loo 72774 01—50 5oo 72784 01—50 2oo Első osztály 72817 25 looooo 72817 01—50 2oo 72842 01—50 72843 01—50 72847 01—50 72851 01—50 72856 01—50 72857 01—50 72998 01—50 73005 01—50 73127 01—50 73152 01—50 73166 01—50 73182 01—50 73215 01—50 73231 01—50 73235 01—50 73345 01—50 73351 01—50 73353 01—50 73365 01—50 73366 01—50 73370 01—50 73378 01—50 73418 01—50 73518 01—50 73575 01—50 73576 01—50 73612 01—50 73643 01—50 73661 01—50 73683 01—50 29 73683 73767 01—50 73782 01—50 73818 01—50 73861 01—50 73880 01—50 73889 01—50 73923 01—50 73979 01—50 73983 01—50 74039 01—50 74042 01—50 74050 01—50 74071 01—50 74074 01—50 74077 01—50 74095 01—50 74096 01—50 74105 01—50 74155 01—50 74161 01—50 74175 01—50 74214 01—50 74245 01—50 74262 01—50 loo 2oo loo loo 2oo loo 2oo loo loo 2oo loo loo loo loo loo loo loo 2oo loo loo 2oo loo loo 2oo loo loo 5oo loo loo 2oo loooo 2oo 2oo loo 2oo loo loo 2oo loo loo loo loo 500 loo loo 2oo 100 loo loo loo 2oo 2oo 2oo loo loo 74267 74301 74303 74337 74387 74408 74426 74437 74446 74452 74583 74608 74608 74626 74651 74691 74726 74751 74799 74813 74837 74839 74840 74892 74948 75009 75015 75016 75050 75098 75179 75187 75195 75201 75205 75249 75253 75261 75267 75279 75280 75292 75314 75315 75466 75488 75496 75555 75627 75651 75654 75669 75692 75698 75753 75834 75876 75921 75937 75939 76080 76084 76120 76142 76146 76164 76165 76295 76441 76472 76492 76498 76548 76552 76571 76610 76620 76640 76663 76669 76697 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 23 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 iöö loo loo loo loo loo 2oo loo loo 2oo loo 5ooo 2oo loo loo loo loo loo 2oo 2oo loo loo loo loo loo 2oo loo loo loo loo loo loo loo loo 2oo loo loo loo loo 2oO loo 2oo loo loo loo loo loo loo loo loo loo loo loo loo 2oo lpo loo 2oo loo loo loo loo loo loo 2oo loo loo loo 100 2oo loo loo loo loo 2oo loo 2oo 2oo loo loo 2oo irat FIÚK A TÉRRŐL „Ez a film a becsület filmje! Ez a film a felejt­hetetlen pofonok filmje!” Nem valami szerencsés öt­let volt így reklámozni ezt a filmet. A cirkuszi kiki­áltókra emlékeztető hang nem illik politikailag fon­tos és nemes témájához. Szász Péter rendező és Hámori Ottó forgatóköny- író Hollós Ervin novellája alapján úgy ábrázolt hősö­ket, hogy nem is gondol­tunk rá közben, hősök-e. Hősök? Ez túlzás is ta­lán. Keményöklű, kemény­szívű, pesti vagányok. Ér­zik saját bőrükön, hogy el­viselhetetlen az a társada­lom, amelyben élnek, a há­borúba rohanó horthysta Magyarország. Ösztönösen lázadnak minden ellen, ami kívül áll a galerin. Még csak nem is dühösen, in­kább játékból. Majdhogy­nem mindegy nekik, hogy egy nyilast vernek meg, vagy egy jámbor kispol­gárt ejtenek át. Különös Igazságérzetük van. Lénye­gében egyenlőséget akar­nak. Mindenki szemet szúr nekik, aki nem hasonló hozzájuk. Még volt bandavezérük is, aki ökölvívó-tehetsége révén bejut a Vasasba, majd kommunista lesz. De Zoltán, a „Bajnok” nem mond le volt barátairól. Érzi szükség van arra a vakmerőségre, energiára, amely a fiúkat feszíti. Meg­próbálja bevonni őket a mozgalomba, és számos ka­landos, humoros, majd tra­gikus konfliktus után sike­rül is megfegyelmezni a vadócokat. A csíráit bontogató anti­fasiszta munkásmozgalom mozgalmas, eleven, tiszta és őszinte körképe bonta­kozik ki a galeri története kapcsán, méghozzá gyöngéd humorral átszőve, izgalma­san. Láthatunk egyet a hí­res, kirándulásnak álcázott kommunista gyűlésekből, derülhetünk és meghatód­hatunk a nem valami tehet­séges, de annál tisztább szándékú munkásszíni át- szók szavalókórusától, elénkbukkan egy lecsúszott értelmiségi, anarchista cso­dabogár, egy osztálykorlá- tait áttörő gyárosfiú és még egy sereg színes, ér­dekes, életteli jellem. Kissé túl sok is. Sok továbbá a verekedés, hihetőleg a közönségsiker­kedvéért, de nagyszerűen koreografált, egy Fantomas- filmnek is becsületére vál­na. Számos kitűnő jelenete közül az egyik felejthetet­len számomra. Katona Gyu­ri, a gyárosfiú a Toldit mondogatja magában, hogy ne érezze a pribékek üté­seit. De kis Lada, a pék­inas, nagyon keveset járt iskolába, egyetlen verset sem tud kívülről. Elhatá­rozza, hogy ha csattog tes­tén a gumibot, a Fradi fut­ballcsapatának összeállítá­sát mormolja gondolatban. Alighanem azt fejezheti ki ez a néhány percnyi képsor, hogy mindenki har­colhat az igazságért, bár­milyen csekélyek is az esz­közei. A főszereplő Kovács Ist­ván szerepe nem eléggé markánsan jellemzett, a színész sem tudta erőtel­jesebbé tenni. A többi jól sikerült alakítás közül Dar­vas Iván, Huszti Péter és a főiskolás Harsányi Gábor szerepformálása a legtalá­lóbb. Sz. J. Nevelők napja Tiszakécskén Egésznapos találkozóra hívják a kecskeméti járás pedagógusait március 15-én Tiszakécskére. Ezen a na­pon rendezi meg a járási tanács művelődésügyi osz­tálya és a pedagógusok szakszervezetének járási bi­zottsága a nevelők napját. Délelőtt 9 órakor nagy­gyűlés lesz a tiszakécskei művelődési ház színházter­mében, amelyen Lugossy J enő művelődésügyi mi­niszterhelyettes mond be­szédet. Utána ebéd, majd délután 2 órai kezdettel a Kecskeméti Katona József Színház művészei bemutat­ják Raffai Sarolta: Egyszál magam című színművét. 76713 01—50 2oo 77673 01—50 loo 76763 01—50 5oo 77726 01—50 loo 76767 01—50 loo 77764 01—50 2oo 76784 01—50 loo 77771 01—50 2oo 76820 01—50 loo 77795 01—50 2oo 77007 01—50 2oO 77813 01—50 2oo 77011 01—50 loo 77918 01—50 2oo 77046 01—50 loo 77989 01—50 loo 77095 01—50 loo 78143 01—50 loo 77196 01—50 loo 78166 01—50 loo 77235 01—50 loo 78208 01—50 2oo 77241 01—50 loo 78244 01—50 loo 77307 01—50 loo 78253 01—50 5öo 77325 01—50 5oo 78261 01—50 loo 77365 01—50 loo 78293 01—50 2oo 77366 01—50 loó 78326 01—50 loO 77391 01—50 2oo 78354 01—50 loo 77398 01—50 2oo 78416 01—50 2oo 77406 01—50 loo 78510 01—50 2oo 77444 01—50 loo 78511 01—50 2oo 77454 01—50 loo 78526 01—50 loo 77470 01—50 lóo 78784 01—50 loo 77478 01—50 loo 78793 01—50 loo 77481 01—50 2oo 78797 01—50 loo 77510 01—50 2oo 78799 01—50 2oo 77512 01—50 2og 78831 01—50 loo 77623 01—50 2oo 78834 01—50 loo nevetve fogta meg a fiú Mi? .. 78863 01—50 loo 78922 01—50 2oo 78946 01—50 loo 79016 01—50 loo 79029 01—50 loó 79030 01—50 loo 79040 01—50 loo 79112 01—50 loo 79128 01—50 loo 79171 01—50 loo 79182 01—50 5po 79275 29 loooo 79275 01—50 2oo 79287 01—50 loo 79299 01—50 loo 79351 01—50 loo 79387 01—50 loo 79409 01—50 loo 79436 01—50 loo 79451 01—50 loc 79453 01—50 200 79491 01—50 loo 79/ 18 01—50 2oo 791 32 01—50 loo 791 14 01—50 loo 79(61 01—50 loo 79663 79690 79725 72725 79743 79873 79878 79922 79945 79953 79961 79990 01—50 01—50 28 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 loo loo 5ooo 2oo 2oo 2oo loo loo loo loo loo 2oo A gyorslista köz­vetlenül a húzás után készült, ezért az esetleges szám­hibákért felelőssé­get nem vállalunk. A nyertes kötvé­nyek beváltását március 18-án kez­dik meg az Orszá­gos Takarékpénztár fiókjainál és a pos­tahivataloknál. — (MTI) 61. — Érted? — mondta Galamb Troppauemék, ami- or kiértek az udvarba. — Elsőrangú ötlet. Ha itt el- :ezdődik a hecc, feltörjük a raktárt. Igyák le magn­ót, akik az erődben vannak, mi viszont nem iszunk umot... — Esetleg egy pár kortyot megkockáztathatunk — 'ette közbe a poéta. — Mert ha már... — Nem! Mi józanok maradunk — felelte erélyesen lalamb. Elvált Troppauertől. Négy napja nem látta . leányt. Délben kis cédulát talált a tányérja meUett: „ötkoi 'árom” — csak ennyi állt a papíron. Éppen öt óra volt. Sietett a kantin mögé. Amikor a zobához ért, az ajtó csendesen kinyílt, Madge várta. Galamb boldogan vigyorgott. Az arab suhanc he- yett a fehér bricseszes kísértet fogadta. A szép, szo- norú arcú nő, aki énekelt a sivatagban. — Csak rövid ideig lehetünk együtt... — mondotta dadge Russel. — Ezt sem szabadna megkockáztatni. Galamb elsősorban megcsókolta a kezét. — Nyugodt lehet. Bízzon bennem. — Vigyázzon, mert itt lázadás készül... — Tudok róla — felelte vigyorogva. — Most már el- írulom magának, hagy Hlavács nem cipész, hanem rancia őrnagy. Az ő segítségével leverjük a lázadást. kezét: — Az istenért, ne tegyen semmit, maga olyan gye­rekes, könnyelmű, meggondolatlan.... Téved — felelte öntelt vigyoral. — Azok az idők már elmúltak. Most jobb lenne, ha magáról beszélne valamit... — .. .Azt már tudja, hogy Russel leánya vagyok. Az apám ideges, zsarnok ember volt szegény. Jószívű, zseniális, de szertelen, hirtelen haragú... Miatta el­kerültem tizenhat éves koromban otthonról. Nem fér­tünk össze. Én is színésznő lettem, mint az anyám ... Aztán jött ez a tragédia... Az apám eltűnt... Ma már tudom, hogy megölték. Az anyámat úgy szere­peltették az ügyben, mintha megcsalta volna a máso­dik férjét, Erétail doktort. Anyám régen szerette Bré- tailt, és szenvedett az apám mellett, de mindig be­csületes, tiszta nő volt. Ezért elhatároztam, hogy ki­derítem az igazságot. Elsősorban szegény anyám ár­tatlanul meghurcolt becsületéért vállaltam ezt a ke­serves harcot. De az apám nagy felfedezése, az átjáró, amelyért annyit küzdött, elválaszthatatlanul hozzátar­tozott szegény anyám tragédiáiéhoz. És ebben a küz­delemben senki sem volt mellettem, csak egy régi szolga, egy félvér, aki eljött annak idején velem együtt az apám házából. Mahmud volt az. akit maga egyszer mint inast, egyszer mind bennszülött jóst lá­tott, aki a viperával mutogatta magát Murzukban. Magam is jó munkát végeztem, színésznő voltam, ér­tek a maszkírozáshoz. Megfigyeltem az apám expedí­ciójáról visszatért embereket. Tudtam, hogy a bűnös ezek között van. Hogy elvegyülhessek a külvárosban, ahol európai nő nem fordulhat meg feltűnés nélkül, burnuszt vettem fel, barnára festettem a bőrömet, és ami lehetetlenné tette, hogy felismerjenek: férfi masz­kot tettem fel... Ha emlékszik még az öreg kávéfő­zőre Oranban, az Avenue Magentán... Galamb kis híján hanyatt esett.-----aga?... Csúf. vén férfi volt?.., Sza­k allat ragasztott?... Hopplá! Megvan! Hát ezért nem láttam bemenni a házba, ahonnan kijött! Burnuszbán ült ott... Szakállal! És amíg én a lábszárvédőmet varrtam ... addig átöltözött nőnek, és úgy jött ki... Én meg követtem, és nem értettem... Maga volt az orani kávéfőzői És én voltam Abu el Kebir is. a trachomás, véz­na „nebuló”, hosszú, ősz szakállal, rikácsoló hanggal.« Galambnak újra leesett az álla. Azután magához rántotta a lányt, és megcsókolta. — Ne haragudjon — dadogta a katona —, maga az életemet mentette meg! Egy csókkal le sem róhatom a hálámat... — Most... ne rója tovább a háláját. Mahmud min­denhová elkísért mint kígyóbűvölő is. Amikor rájött, hogy viperáját ellopták, és a maga inge is eltűnt, fi­gyelmeztette, hogy vigyázzon, pedig ő azt hitte, hogy maga gazember, de én ... én már akkor... akkor .., Szóval már gyanakodtam, hogy esetleg tévedés. Ezért még leöntöttem ... magát kmirhával is... — hátra- ugrott. — Nem most, ne rójon hálát... Szóval ezért volt... — És a karóra?... — Ez a karóra... rejti a tervet, hogy hol az átjá­ró, de senki sem tudja megfejteni az óra titkát. Hallgattak. Galamb megfogta a kezét. Madge nem húzta el. — Nem lenne jó, ha megnéznénk még egyszer az órát? — mondta a katona. — Talán kisütünk vala­mit... Várjon! Most jut eszembe... A szegény Kö­lyök firkált néhány sort. A papírlap, amire a beteg írt. még ott volt a zub­bonyában. Elfeledkezett róla. A nő kikapta a kezéből, és izgatottan olvasta: (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents