Petőfi Népe, 1968. március (23. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-29 / 75. szám

1. oldat SW. méretne Z9. péntéi Mesék, igazságok a csodatevő kaftánról ftizony jó volna azt tudni, mennyi a mese és meny­nyi az igazság a híres csodatevő kaftánról szál­longó mendemondákból! Védekezés szempontjából ma már nincs szükségünk rá, de jó volna magunk elé te­rítve megszemlélni. Am akármint keressük is, nem aka­dunk nyomára. Mikszáth Kálmán azonban egy szívet- lelket gyönyörködtető regényt Icanyarított belőle. Van a kaftán történetének valami igaz magja. Ügy kezdődött a dolog, hogy III. Mohamed szultán 1596-ban maga állt egy újabb serege élére, hogy a Mo­hácsot feledett magyarokat új leckében részeltesse. Eger vára volt hadjáratának végcélja. Itt akarta kiköszörülni azt a csorbát, ami Dobóval való viaskodása alkalmával esett a görbe török kardon. Az ozmán had a Tisza men­tét követve kanyargott célja felé. Az akkori hadijog szerint a sereg ellátását zsákmányolással biztosították. WZ ecskemét város tanácsa hírt kapott a török sereg -**■ haladásáról és fosztogatásáról. A szenátus arra határozta magát, hogy inkább önként ad valamit, mint­hogy bevárva a harácsolókat, mindent elveszítsen. összeszedtek sebtében száz ökröt, hatszáz juhot és illatos kecskeméti kenyérrel megraktak tizennégy sze­keret. Ezzel jelentkeztek az Alpár közelében táborozó szultán előtt. Az ajándékot átadó küldöttség vezetője előkelő tanácsbéli lehetett, ha nem is Lestyák Mihály, ahogy Mikszáth nevezte Kecskemét akkori főbíráját, akit igazában Magó Mihálynak mondanak az egykori írások. A szultánt meghatotta a kecskemétiek váratlan ajándéka és felhatalmazta vezetőjüket, hogy viszonzásul kérjen tőle valami kegyet. A küldöttség egy védő csausz kirendelését kérte. A csausznak az lett volna a feladata, hogy elparancsolja a szultán nevében a várost megsar­colni akaró kóborló harcosokat. A szultán csauszt nem rendelt ki, de vezetőjüket megajándékozta egy vont arannyal hímzett, zöld selyem kaftánnal. /§ kecskeméti küldöttek fanyalogva fogadták a szul- táni ajándékot. Igen kevésre becsülték a maguk ajándékával összevetve. Otthon sem fogadta őket valami nagy ováció. Hornyik ezek után elmondja egy régi okmány alapján, hogy a török császár 300 aranyat is adott a kecskemé­tieknek. Az okmányban olvasható a köntös használati utasítása is, amely szerint a küldöttségnek a császár meghagyd, hogy „haza mennyének, és ha valaki bán­taná őket, az köntöst mutatnák meg neki; az okáért mi­helyen valami Török Sereget láttak, az Bíró a köntöst rávevén, elejekben ment, kit látván az Törökök, lövők­ről leugorván, az köntöst megcsókolták, és ha az Bíró megengette, ott háltak magok költségén, és ha pénig meg n"m engette, elébb állottak”. 17 ornyik szerint ez egy szelet papíron állt írva, amely az 1598—1603 évekről szóló jegyzőkönyv 29-ík lapjához volt „alkalmazva”. Megjegyzi azonban, hogy a feljegyzés a rajta levő évszámnál későbbinek mutatkozik. Egy, az eseményt 72 év múlva megörökítő jegyzőkönyvben is benne áll a történet, kivéve a befeje­zését, mivel hogy a papírnak azt a részét idők folyamán lerágták az egerek. Hornyik megállapítja, hogy a kaftán története a XVII. század első felében sűrűn előfordult egyházi szónokla­tokban példájául annak, hogy még a legvérengzőbb despotáknak is lehetnek jótosztó pillanataik. A biblia­fordító Káldi György 1631-ben, Fáber György német je­zsuitának ugyancsak 1631-ben kinyomatott prédikációi között találja meg a kaftán példáját. Utóbbi Scherer Györgyre hivatkozik, aki 1605-ben halt meg. Tehát szinte közvetlen kortársként említi a kaftán történetét. "M 837-ben Literáti Nemes Sámuel, hírhedt régiség- -*■ hamisító, egy kaftánbélésnek mondott sárgás vá­szondarabot akart Kecskemét városára rásózni azzal, hogy az az elkallódott kaftán maradványa. A tanács elutasította a hamisítót, pedig az álkaftánra a nagyobb hitelesség kedvéért a következő verses felirat volt oda- róva: Tőrök jüvén határba, Bíró bújik kaftánba. A mese tovább élt, különösen azután, hogy Mikszáth remeket alkotott belőle. Feldolgozták színdarabnak, fil­met is készítettek belőle. Pohl Róbert író és Helmesber- ger Károly zeneszerző a bécsi operettszínpad számára gyúrta át. Márkus József ezt 1896-ban magyarra fordí­totta. A Népszínházban tűzték műsorra. Legutóbb 1954-ben a Kecskeméti Katona József Szín­ház számára írt belőle történelmi játékot Hubay Miklós. Élvezetes is volt mindazoknál a részeknél, amelyeknél Mikszáth jutott szóhoz. De az átdolgozó egyes helyeken túlméretezte hozzátoldásait. yt kecskeméti emberek így is szívesen megnézték. •** Köztük voltak olyanok, akik nemigen szoktak színházba járni. Egy vasárnap délutáni előadáson egy feketeruhás, kendős nénike volt a szomszédom a néző­téren. Amikor a színpadon először mutatták föl a csil­logó zöld selyemköntöst, a fülembe suttogta! — Ez így igaz! És a kaftán most is megvan! A szünetben aztán megtudakoltam, hogy merre tudja a csoda kaftánt. Mint vitathatatlan, magától értetődő dolgot közölte; — A Barátok templomában van befalazva. És amíg ott van, Kecskemét népét nem érheti semmi baj! Joás Ferenc 1 Ceratitis capitata és más csodabogarak Vonz a falu KELEBI A. határállomás. Az egyik hosszú tehersze- relvény mellett, négytagú brigád különös dologgal volt elfoglalva. Sorra nyi- togatták a lezárt vagono­kat, s a szállítmányokból néhány déligyümölcsöt, ma­réknyi vetőmagvat, burgo­nyagumót, dohányt, gyapo­tot emeltek ki. A növény- védelmi szolgálat kiren­deltségének szakemberei, e furcsának tűnő foglalatos­sággal, azokat a növé­nyi kártevőket keresték, amelyek behurcolása egész mezőgazdaságunk számára súlyos veszélyt jelentene. — Nem kevés, összesen 48 veszélyes növényi kár­tevő felderítése van ránk bízva. — mondta Magyar Ferenc, a kirendeltség ve­zetője. — Az export, im­port és tranzit (átmenő) mezőgazdasági küldemé­nyek növényvédelmi vizs­gálatára nemzetközi egyez­mények köteleznek ben­nünket. Ezen túl azonban a saját flóránk védelme is megkívánja a szigorú el­lenőrzést. Ha a veszélyes növényi kártevő: gyü­mölcslégy, amerikai bur­gonyabogár. amerikai fe­hér szövőlepke, burgonya­moly. gyapottokmoly stb. tömegesen fordul elő, azon­nal visszaküldjük a szál­lítmányt MUNKÁJUK fontossá­gát bizonyítja, hogy a múlt században — amikor még nem szervezték meg az el­lenőrzést — filo xérát, né­hány évtizede pedig az amerikai fehér szövőlepkét és a burgonyabogarat hur­colták be hazánkba. A leg­nagyobb gondot — nyilvánvalóan — a belépő küldeményekre fordítják. Legutóbb például Görög­országból érkezett narancs, s az egyik vagonban Ce­ratitis capitátát, földközi­tengeri gyümölcslegyet ta­láltak. A szállítmányt, köz- fogyasztásra alkalmatlan volta miatt, a csepeli sza­badkikötő hűtőházába irá­nyították, ahol háromhetes hőkezelésnek vetették alá. A növényi kártevők fel­derítése mellett újabban egy másik feladat, a nö­vényvédőszer mérgező ha­tásának vizsgálata is je­lentkezik. Azokat a szál­lítmányokat. amelyeket HCH-val, vagy DDT-vel fertőtlenítették, nem enge­dik be az országba. Ezek ugyanis ártalmasak az em­beri szervezetre. Ha a ter­mény Dieldrinnel. Aldrin- nel, Heptaclorral szeny- nyezett. a küldeményt az erre kijelölt tárolási hely­re irányítják, s csak az Élelmezés- és Táplálkozás- tudományi Intézet vizsgá­lata után kerülhet közfo­gyasztásra. A NÖVÉNYVÉDELMI szolgálat embereinek azon­ban nemcsak ez a felada­tuk. A határőrökkel és a vámtisztviselőkkel együtt részt vesznek az utasvizs­gálatiban is. Sokan talán nem is tudják, hogy mező- gazdasági termények közül mit nem szabad az ország­ba behozni. Számuk pedig nem kevés, ilyenek a gyö­keres, földlabdás, évelő dísznövények, cserjék, olt­ványok, gyökeres szőlő­vesszők stb. — Legutóbb egy Jugo­szláviából hazatérő turista, hatéves datolyapálmát ho­zott magával, egy doboz­ban. A növényt elkoboz­tuk, s megsemmisítettük. Az utasok sokszor kifogásol­ják, hogy a kis mennyisé­gű fűszer- és drognövénye­ket is átvizsgáljuk. A ká­véban, kakaóban, borsban, mentában, kamillában is találhatunk kártevőket. Ezekben főleg az aszal­ván y moly, a kaprabogár, a kakaómoly fordul elő. Ed­dig csupán összehasonlí­tással állapítottuk meg a kártevők „azonosságát”. A közeljövőben laboratóriumi felszerelést kapunk, mely­nek Jóvoltából pontos kór- tani vizsgálatokat is végez­hetünk. AZ ORSZÁGHATÁRON a növényvédelem pontos, szakszerű, alapos munkát igényel. A szakemberek, az állomás dolgozói mégis sza­kítanak időt rá, hogy a környező községek nö­vényvédelmi előrejelzését, a kártevők felderítését is elvégezzék. Gémes Gábor Gyorsan fejlődő köz­ség a kiskőrösi járásban Kaskantyú. Pezseg az élet­kedvtől, pedik lakosainak száma alig haladja meg a másfél ezret. Van korszerű iskolája, modem presszója, új vasútállomása. Belterü­lete teljesen közművesített. Utak rendbehozatala, jár­dák építése, művelődési ház korszerűsítése szerepel a többi között a község fej­lesztési programjában. Szol­gálati lakással együtt az orvosi rendelő. S a földből szinte gombamódra nőnek ki a házak. — Ezekről be­szélgetünk Kovács Irénnel, a helyi tanács vb-titkárá­val — Szorgalmas, dolgos em­berek a kaskantyúiak — mondja, melegséggel a hangjában. — Négy év alatt harminc új ház épült a Má­jus 1, a Petőfi Sándor és az Iskola utcában. Egész kis lakónegyed, s szinte vala­mennyien tanyákról jöttek. 1960-ban lakosságunk 75 százaléka tanyán élt, ma jóval kisebb ez az arány. — Ekkora a község von­zása? — Hát még mennyien ké­szülnek beköltözni I Vonzó a víz, a villany, a televí­zió ... Ezért — felkészülve az újabb igényekre — öt­venöt házhelyet alakított ki a tanács. Máris tizennégy- tizenöt házhelyigénylő van. Valamennyien tanyaiak. Röviddal később a Pe­tőfi utcában Opauszki Sán­dorral beszélgetek. Most épül kalákában a háza. Ta­karos, vízzel, villannyal el­látott családi ház lesz. Ma­jor József kőművesbrigádja végzi a szakmunkát, s a ro­konok, jó ismerősök a se­gédmunkások. Lehetnek vagy tizenöten-húszan. Vi­dám nótázásuktól hangos a környék. A blokktéglafal pedig szemlátomást nő. reggel rakták az első sort a betonalapra, s lám, dél­után már állványon dol­goznak. — Nem is tudom, hogyan hálálom meg ezt a sok se­gítséget — sóhajt Opauszki Sándor megilletődve. — Miért költöznek be a tanyáról — érdeklődöm, mi­közben a gazda kínálta za­matos almába harapok. Tenyerei között fényesíti az almát, aztán eltűnődve válaszol: — Tulajdonképpen a gye­rekek miatt. A legnagyob- bik, fiú. Rádióműszerész lesz, júniusban szabadul. Éppen ott öntögeti a mal­tert — mutat fel az áll­ványra. — Most szabadsá­gon van. Tizenötéves lá­nyom gyors- és gépírást ta­nul. A legkisebbik még ál­talános iskolás. Falun azért más, mint tanyán. Itt a villany, a lakásban lesz a víz, nem kell kilométereket gyalogolni egy mozielőadá­sért Közelben az iskola, a művelődési otthon... A szü­leim már öregek, ök nem kívánkoznak el a tanyáról. Igaz, már én is túl vagyok a negyvenen, de vallom: haladni kell a korral! Úgy nézem, hogy Opa­uszki Sándor Jól határozta meg a lényeget. Ami miatt nemcsak Kaskantyú tanya­világából, de más vidékek tanyáiról is lassan a fal­vakba vonzódnak az embe­rek. Moravcsik Árpád Megjegyzés Gyanús véletlen Ez ■ méltán gyanúsnak ne­vezhető véletlen a bajai Duna étteremben jelentkezett. A na­pokban ugyanis kolbászos bab­levest akartunk ebédelni — 5,30 forintért. KI is hozták a levest, de kolbász nélkül. Rek­lamációnkra a pincérnő „szer­zett” bele kolbászt. A kony­hai személyzet az Ízesítővel együtt bocsánatkérést Is kül­dött. Ne haragudjunk, véletle­nül maradt ki a kolbász. Már majdnem megnyugodtunk, hi­szen előfordulhat ilyen vélet­len. Egy-két perc múlva azon­ban a szomszédos asztaloknál, ahol ugyanazt rendeltek, mint mi, hasonló reklamációk hang­zottak el. Náluk is klfelejtő- dött a bablevesből az Ízes tar­talom. Ezek után Igen gyanússá vált a konyhai személyzet előbbi bocsinatkérése. Mint hallottuk, aznap még több ilyen „véletlen” fordult elő. Az effajta, mondhatnánk gyanús teledékenységnek bi­zony rossz hatása van a ven­dégekre és nem segíti a Duna étterem forgalmának növeke­dését. K. S. Boross Elemér: • • Mrm ÜNNEPLŐ felhőt, mint színpa- di függönyt, elviszi a hajnali szél. Kinyílik az áprilisi ég. Kosztosom, egy garabonciás galamb, rekla­málja a reggelit, veri a te­rítetten ablakpárkányt. Ro­hanok a restanciával, elébe tálalom a morzsákat, ázta­tott kenyeret. Megdörren a telefon. Mérges hang robbantja a derűs reggelt. Olvastad? — Mit? — Tudom, hogyan kez­dődik nálad a reggel. Le­veszed a kilincs mellől az újságot, beviszed az ágyba, és amíg az utolsó apróhir­H ptiáot í e — Megtörtént. Mit kel­lett volna olvasnom? Sejtem, mire céloz, de nem szólok. Egyfelől, mert eléggé felbosszantott en­gem is ez a Mudrony, más­felől, mert hallani akarom más szájából is, hogyan vé­lekedik az ügyről. — Szóval mégis? — Mondom, nem tudom, mit keltett volna olvasnám? A lapot csak átfutottam. — Hát akkor figyelj ide. Mudrony nyilatkozik az ünnepi számban. Nem lát­tad? — Nem. De majd megné­zem. Mit talált fél már megint? — Kapaszkodj meg. Té­ged! E ltartom magamtól a kagylót, mintha at­tól tartanék, már televíziós telefonon beszélek, látja az arcomat Tordai, a marósok marósa. Látja, hogy neve­tek, olyan tökéletes a szö­vege. Folytatja: — El fogsz ájulni Papsi- kám, hogy miket vakerált össze Mudrony Józsikánk. Én tudom, miket mon­dott. Hiszen hallottam is, úton-útfélen. Bosszantott, nem mondom. Most, mikor el is olvastam, fel is her­gelt Na mindegy. Csurgas­sunk a nyakra egy kis hi­deg vizet és gondoljunk a csíkos ruhára. Hogy ez mi? Talán elmondom majd Tor- dainak, talán nem. De böm­böl a hangja a mikrofon­ban, meg kell hallgatni. — Szóval azt mondja: ő szervezte meg az állomást ő szerzett a rostokoló sze­relvényhez mozdonyt hogy be tudjuk vinni a jó né­pet ... Még mindig nem tudod, miért mondom? ... Meg, hogy 6 járt egyedül házról házra és szedte ösz- sze a házakból a flammozó gyerekeket... és egyálta­lán, hogy 6 mondta az első évfordulón is az ünnepi dumát... ■ eeresztettem a karo­“ mat. Tordai mérge felkavart Szerettem volna, ha elhallgat De szinte a lá­bamat villanyozta a hozzá­ért membrán reszketése. Kisüvölt'itt a hang: — Ezt nem tehet már le­nyelni! Odajövök hozzád! Szólni akartam, ne jöj­jön, hagyjuk. Csíkos ruha. Ez a két szó a varázsigém, kimondom, rágondolok, megnyugszom. Csíkos ruha. Jobb, mint az andaxin. Ha­tásosabb, mint a frenolon. Érzem, nem lehet kitérnem, el kell majd mondanom Tordainak is a varázsige titkát Csengetés. Nem lehet más, csak ő. Ügy nyomja a csengőgombot, mintha a házat is levegőbe akarná vele röppenteni. Nagyon mérges az öreg. Ilyen em­ber. És mindig a más igaz­ságáért. — Ide figyeljen, Papsi! Ha Tordai valakit ma­gázni kezd, akkor már a vérnyomása is felszaladt. És vörös az arca, mint az érett paradicsom. És nincs már becenév se. Most már így fog szólítani, amíg itt lesz nálam: Kiss kartárs. — Hát szóval, Kiss kar­társ ... Ki szervezte meg ott az állomást? Nem ma­ga? Ki szerzett kaját, szer­számot? Nem maga, Kiss kartárs? Nem maga volt ott, aki strabancolt, lótott- futott, hogy meglegyen M agy lélegzetet vett, mint egy énekes, a pagy ária előtt: — Ne add nekem itt ko-

Next

/
Thumbnails
Contents