Petőfi Népe, 1968. február (23. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-24 / 46. szám

4. oldat TJÍ68. február 24, szombat Móra-ünnepség K iskunfé legyházán A szülőváros, Kiskunfélegyháza kegyeletes ünnepségen emlékezett meg pénteken este a nagy magyar író, Móra Ferenc halálának 34. évfordulójáról. A Móra-emlékmű- vet a város vezetői, valamint a középiskolás diákok ko- szorúzták meg. Ezután a művelődési ház nagytermében Móra-emlékestre került sor, melyen Vajda László főis­kolai tanár tartott előadást Móra Ferencről, az íróról és az emberről. Tájékoztató a klubvezetőknek A yándoezászló birtokosai — ürömmel jelentem, hogy a kecskeméti Katona­telep múltját felderítő munkánk már most ered­ményesnek bizonyult. A liaj tások „kinyomozták”, : ogy a telep névadójának, Katona Zsigmond szőlő- üomesítőnek munkásságát Világszerte ismerték. Zsig­mond Ferencné. iskolánk egykori tanítója elmon­dotta: Ö és családja jó ba­rátságban volt’ a Katona- családdal, amelynek háza ma is áll. A nem kevésbé híres M athiász-család egyik rokonát is felkerestük, s így értékes fényképekhez is hozzájutottunk. A ké­peket a csapat albumában helyezzük el. Bftrönte Erzsébet, csspatkrónlkás • — SOKAT énekeltünk, táncoltunk, nagyszerűen szórakoztunk a kecskeméti 1. számú Általános Iskola farsangi mulatságán. Igaz, a táncban először a lányok mutattak példát a fiúknak, de később ők is bátrabbak lettek. A nyolcadikosok ren­dezvényén a szülői munka- közösség tagjai, a pedagó­gusok is jól érezték ma­gukat. Szabó Katalin, VIII. o. t. őrsvezető X Ignácz István, Lajfcó Judit és Jaksa Mária érték el a legmagasabb pontszá­mot a soltvadkerti Petőfi Sándor úttörőcsapat ötödi­kes pajtásainak szellemi vetélkedőjén. Valameny- nyien elismerő oklevelet kaptak. Havasi Ibolya, tudósító — „KI EZV'-cimmel kép­zőművészeti vetélkedőt ren­dezett legutóbbi foglalkozá­sán a bácsalmási II. Rá­kóczi Ferenc úttörőcsapat Fecske őrse. A versenyben IS ponttal Nuszpl József pajtás lett az első, a máso­dik helyezés — holtver­senyben —, Kocsis Csaba és Mozi László javára dőlt el. Ezzel a versennyel a Fecske őrs úttörőpróba-kö- vetelményeinek is eleget tett. Szuhai Zsolt, tudósító X CSAKNEM ÜTVÉN kisdobos és úttörő mutatta be ötletes jelmezét a sza­badszállási művelődési ott­honban rendezett farsangi karnevál nagyszámú közön­sége előtt. A zsűri — amely­nek nem volt könnyű a döntés —, végül is tizenegy jelmez tulajdonosát díjazta. A község úttörői a rendez­vény bevételét a nyári tá­borozás céljaira fordítják. Kovács Sándor, müv. ház ig. * A Megkezdték a felké­szülést az év újabb küz­delmeire a bácsalmási 3578. számú II. Rákóczi Fe­renc úttörőcsapat labdarú­gói. Igyekeznek azok nyo­mába lépni, akik 1966-ban megnyerték az úttörő olimpiát, tavaly pedig a Pajtás Kupát ebben a nép­szerű sportágban. Molnár József tanár * X A Mélykúti Általános Iskola Zrínyi Ilona úttörő­csapata már lebonyolította a vetélkedőket. Néhány meglepő eredmény is szüle­tett. Március elején rendez­zük meg a Ki mit tud? ver­sengést. Sokan máris hozzá­fogtak a felkészüléshez, hogy sikeresen szerepelje­nek. Basztik Mária őrsvezető * O Szerkesztői üzenet: Sárközi Károly, csapatve­zető, Búcsszőlős: A Pajtás újsággal kapcsolatos ké­rést tolmácsoltuk az Illeté­keseknek. A válaszról re­mélhetőleg nemsokára ér­tesítést küldhetünk. Le- hoczki Irén, Kiskunhalas: Tudósításodból kimaradt az esemény pontos színhe­lye. Ha ezt pótolod, szíve­sen közöljük soraidat. Tóth Katalin, Helvécia-Fekete- erdei általános Iskola, Ki­lián György úttörőcsapat; és Téglás Teréz. Izsák, Majláth-telepi Gagarin út­törőcsapat: Köszönjük a farsangi ünnepségről, ál­arcos karneválról szóló kedves híradástokat. S hadd tegyük hozzá: Mind­kettőtök szép írását legszí­vesebben csillagos ötössel jutalmaznánk. A KISZ megyei bizottsá­ga és a Népművelési Ta­nácsadó „Ifjúsági klub” címmel szép kiállítású fü­zetet adott ki a klubvezetők részére. Néhány sorban A csatornázásról A harmadik ötéves terv­ben Bács-Kiskun megyé­ben nagyszabású csatorna- építési program végrehaj­tása is szerepel. A Kecs­keméten, Baján és Lajos- mizsén folyó szennyvízel­vezető csatornarendszer építése mellett az év má­sodik negyedében kezde­nek hozzá Kiskőrösön a megvalósításhoz. A napok­ban elké.=zü)t Kiskunfél­egyháza és Kalocsa csa­tornázásának beruházási programja, az előbbi vá­rosban huszonöt, az utób­biban húszmillió forintot fordítanak erre a célra. A kiviteli tervek elkészülte után előreláthatólag a jö­vő évben kezdődik meg mindkét városban a nagy­szabású építkezés. Múzeuinigazgatók értekezlete A megyei tanács vb művelődésügyi osztálya Ká- dasi László osztályvezető elnökletével és a Művelő­désügyi Minisztérium mun­katársainak részvételével értekezletet tartott tagnap a Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium kollégiumában. Az értekezleten megyénk múzeumainak 1968. évi munkatervét vitatták meg. A kiadvány bevezetője köszönti az új kiváló klu­bokat, majd Komáromi At­tila forgatókönyvét közli az Utazz velünk című klubfog­lalkozások számára. Szekér Endre tollából értékes is­mertetést olvashatunk Bu­da Ferenc költészetéről, s a tanulmányt a költő versei­ből összeállított szemelvé­nyek egészítik ki. Szamos- falvi Imre a klubmunka tervezéséről, Komlós Fe­rencné a klubjátékokról ír hasznos cikket. A módszertani tanácsadás szándékával született klub­újság bizonyosan segíti majd a sok helyen ma még nehezen induló munkát. Remélhetőleg gyakran kö­vetik majd egymást a ké­sőbbi számok. V. M. Negyedévenként értékelik a szocialista munkaver­senyt a Kecskeméti Fod­rász Ktsz-ben. Legutóbb az Arany János utcai fod­rászüzlet egy évvel ezelőtt alakult Petőfi-brigádja nyerte el a ktsz vörös vándorzászlaját. Amellett, hogy 114,3 százalékra tel­jesítették tervüket panasz sem merült fel a közön­ség részéről munkájuk el­len. Az udvarias jó ki­szolgálás még több vendé­get vonzott ide, s az üzlet tisztasága is példamutató volt. A brigád tagjai szakmai­lag állandóan képezik ma­gukat, s fiatal kollégáikat is segítik a megfelelő szakmai színvonal férésé­ben. A brigád tagjai úgy nyilatkoztak, hogy alapo­san ki kell tenni magáért annak a kollektívának, amelyik el akarja hódíta­ni tőlük a vándorzászlót. Képünkön munkában a Petőíi-brigád. mabb csoportokat, zeneszóval az ut­cán. Ilyenkor ösz- szesen 400—500 fo­rintot is megkere­sünk fejenként, * jfél van. — Tombola. — Mindet megveszem — rikkant utoljára Antus bácsi, és a sorsjegyekre mutat. Ezt követően ter­mészetesen nem vásárol semmit, ha­nem ő tartja a ka­lapot, amiből a lé­nyeget, a nyertes számokat húzzák ki. így hát nem is kap semmit a dí­jak közül, s ezért kissé csalódottan csontos, délvidéki fejére csapja a né- metes formájú ka­lapot, ami nem is biztos, hogy a sa­játja. Halász Ferenc Katymári „Schwaben Ball“ z idegen itt kissé elfogó- dottan mozog. A polkák, keringők és indulók sodró hul­lámai inkább elbi- zonytalanitanak — hisz alig hallom őket másutt. Szí­nes, felszabadult hangulatú nemzeti­ségi találkozón va­gyok Katymáron. A nők kosztümjei divatosak, a férfiak ünneplőben szóra­koznak. Szinte va­lamennyien kitartó táncosod hangosak és valaki mindig nevet a teremben. Népviseletet sehol se látok. — A régi, bőszok­nyákat még a vi­lágháború után l szétfejtettük, és egyből két ruhát is varrtunk — kezdi mesélni Pécs Mária, aki egyébként ren­dezője is a kedves ünnepségnek. — Vannak-e egy­általán svábok a sváb bálon? — A megjelen­teknek körülbelül a fele az. A többiek magyarok és bu- nyevácok. örülünk, hogy eljöttek — mondja Pécs Má­ria, aki mellesleg svábnak vallja ma­gát. C supa hagyo­mányos me­lódia. A dallamok méltóságteljesek. — Immár ötödik éve játsszák őket ha­sonló rendezvénye­ken a bácsalmási tűzoltózenekar mű­kedvelő fúvósai. Jórészt maguk is nemzetiségiek. Egy- egy ilyen alkalom­kor talán száz kü­lönböző számot is előadnak. A prímet a klarinétos, Prau- da János viszi. Amikor éppen pi­hen, hozzálépek: — Szépen játsza­nak. De nem fá­rasztó a heti mun­ka után? — Szombatonként ki lehet bírni. He­tente egyszer pró­bálunk is. ■— Megéri? Mégis, mennyit kapnak egy éjszakáért? — Van úgy, hogy másnap délelőtt kí­sérünk haza vidá­46. Nagy örömmel bontotta kl. Es ekkor következett a másik nagy meglepetés: az ingből a földre hul­lott valami, koppanva. A karóra! A szép krokodilt* karóra, amit a kísértet úgy kért, és amit elloptak, itt van! Benne volt a meg­került ingben... Csak éjfélkor indultak tovább. Most már igen közel lehettek Aut-Taurirthoz. A menetoszolpban felbomlott a szokott rend. Le­hetetlenség volt ilyen útszakaszon fegyelmezni az embereket. Gardone kapitány mint valami elolvadt viaszbáb ült a lován, csak a pálinka tartotta benne a lelket. Nem volt képes ellátni a tisztét, Finley hadnagy intézkedett helyette. A porban, melegben hetek óta menetelő század embertelen feladatot végzett, és minden egyes ka­tona utolsó erejét is elhasználta. Éjszaka a legénység szanaszét hevert égy tábor­ban, amelynek semmiféle formációja sem volt, nem ették körül fallal, és aki akarta, az leverte a bardát, ki nem akarta, az csak úgy odahullott a földre, és nyomban ájult álomba merült. Ezalatt elől egy acetilénlámpa fényénél Latouret őr­mester szétteregette a térképet A tisztek körülülték. Finley nézte az irányt, a vörössel megjelölt megtett utat. — Lehet, hogy itt Agadir után, mikor megkerültük a kősivatagot, eltértünk néhány fokkal a helyes dél­keleti Iránytól. — Nem valószínű, mon adjutant — mondta Latou­ret —, mert akkor Bilbaóba kellett volna érnünk. Nem messze tőlük a vörös szanitéc egy lámpát tar­tott, és az ezredorvos koffeinlnjekcióval élesztgette Gardone kapitányt. — Kitartunk tovább délkeleti irányban — zárta le a megbeszélést Finley. — Félóránként adjanak jelt kék röppentyűvel, talán meglátnak bennünket vala- merről. Ezen a tengernyi néptelen földdarabon valahol van egy apró helyőrség, mint a gombostű a szalmazakal- ban; ha nem bukkannak ró hamarosan, akkor végük. Hajnalodott. A szétterülő nap fényénél a látóhatár legtávolabbi széléig az őrjítően egyforma, izzó sár­ga dombhullámok végtelenje fogta körül őket. — De hát.., Meddig megyünk még? — lihegte Gardone, jóformán alig tartva magát a nyeregben. Finley a fogát szívta. — Azt hiszem, eltévedtünk... Ezt megértette a kapitány. A rémülettől szinte le­szédült a lóról. Eltévedtek a Szaharában? —■ Eh bien... Sergent!... — kiáltott egy rekedt hang durván Latouret-re. — Minek menjünk? A mindenségit neki! Legalább dögöljünk meg békesség­ben, hagyják lefeküdni az embert vagy leülni... — Majd rádsózok még egy golyószórót! Ostoba újonc. Estére megérkezünk ,.. — Jól tudja, hogy eltévedtünk! Mondják meg be­csületesen! Maga se hiszi, amit mond. Az őrmester szitkozódva továbbment. A déli hő­ségben nagy pihenőt tartottak. Este már nem akar­tak tovább menni. Finley és Bruce hadnagy az altisz­tekkel és a töredék engedelmeskedő csapattal lelki* réjba fejlődtek, gépfegyvereket szegeztek a századra. Finley pisztollyal a kezében járt közöttük, ordított sorban mindegyikkel.., Pokoli volt. A tisztek maguk is érezték, hogy ez nem lázadás, ez az idegek csődje. A züllött karaván még egyszer megindult. Többször nem fog. Ez bizonyos volt. Sem gépfegyverrel, sem ágyúval ezt a csapatot lábra állítani már nem lehet, ha még egyszer megáll, A csüggedés mindig újra és újra lábra kapott, pe­dig még csak alkony volt, és a távoli ég aljáig nem látszott más, csak a Szahara. Ekkor valahol a sorok között halkan zizegni kez­dett valami. Egy szájharmonika! Egyre vidámabban, egyre játékosabban szüremlet- tek elő a hangok, és a hülye Kréta, aki az elmebete­gek közismert szívósságával jóformán szótlanul, de vigyorogva jött Orantól, váratlanul nagyot rikkantott. Ettől elnevették magukat néhányan. Az agyalágyult felpiszkálva a tetszéstől, artikulátlanul énekelni kez­dett a harmonika hangjára. Bolond katonanóta arról, hogy: „Szavamra, a zsák mindig a háton, csak menni, menni, és sohasem ölelni.” Először csak röhögtek, de azután a teherautó kor­mánya mellett az egyik sofőr rákezd énekelni... Ki tudna egy szájharmonikának ellenállni? Mire a rőt és ibolyaszínre puffadt napot elnyelik a távoli domb­hullámok, az egész század énekel, bolondul —, a ha­lálba menők utolsó, hányaveti energiájával. Egy szájharmonika mózesi pálcájára melódia bugy gyant a kimerült lelkek dermedt sziklájából. Később Galamb egy körömpiszkálóval hangszerelte a zenekart, mert a Szahara kissé árt ennek a kényes instrumentumnak. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents