Petőfi Népe, 1968. február (23. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-20 / 42. szám
1968. február 20. kedd 5. oldal Megjelent a Nagy Honvédő Háború története hat kötete Hazai lapszemle Analgomat néven a szegedi női klinikán készüléket szerkesztettek, amely az úgynevezett „nevettető gáz” és az oxigén elegyét juttatja a szülőnő szervezetébe. A szervezetre egyébként teljesen ártalmatlan szerkezet alkalmazkodik a szakaszosan jelentkező szülési fájdalmakhoz, amelyeket erősen tompít. A Medicor Művekben már legyártották az első 25 készüléket. Az Analgomat további előnye, hogy a szülés folyam.-tát nem befolyásolja károsan és huzamosabb ideig alkalmas a fájások csillapítására, emellett viszonylag olcsón állítható elő. (Dél-Magyarország.) * A képzőművészet helyzetével foglalkozott legutóbbi ülésén a Szolnoki Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága. Javaslatot hoztak: alapítson a tanács művészeti díjat. Tervbe vették a korábban jól működő Művészetbarátok Körének újbóli életre keltését is. (Szolnok megyei Néplap.) • •> Kecskemét száz esztendővel idősebb testvére: Győr. A közelmúltban jelentette meg a Zrínyi Kiadó a Szovjetunió Nagy Honvédő Háborúja történetének befejező 6. kötetét, amely tulajdonképpen a Nagy Honvédő Háború történetének igen alapos összegezése és értékelése. Az első részben a szerzők mindenekelőtt a szemben álló felek gazdasági lehetőségeit vetik egybe, amelynek során olyan kérdésekre kapunk választ: hogyan készült fel Németország és Japán a második világháborúra, gazdaságuk mennyire volt alkalmas egy hosszú háború viselésére, és milyen módszerekkel próbálták fenntartani hadipotenciáljukat a háború ideién. Velük szemben áll a Szovjetunió .fő népgazdasági ágainak áttekintése. A szovjet politikai rendszert tárgyaló fejezetből elsősorban azt tudjuk meg melyek a szovjet állam szilárdságának társadalmi-politikai alapjai, és milyen munkát végeztek a szovjet állami szervek és társadalmi szervezetek a háború alatt. Magyar olvasó még sehol sem találkozott a szocialista állam katonai szervezetének olyan részletes és az állambiztonsági szervek munkájának oly sokoldalú ismertetésével, mint e fejezetben. A nem katonák számára is sok érdekességet tartalmaz a szovjet fegyveres erőkkel foglalkozó fejezet Annál is inkább, mert a szöveget sok, a hadsereg fegyverzetét napjainkig bemutató kép illusztrálja. Olyan lényeges problémákat tisztáznak a szerzők, mint a szovjet hadsereg kezdeti sikertelen harcainak okai, majd a háborúban bekövetkező döntő fordulat katonai feltételei, a nagy támadó hadműveletek előkészítésének és lefolytatásának módszerei — hogy csak a legfontosabbakat említsük. S. L. TAPASZTALATCSERE a fogyasztói szokások változásáról A kereskedelem A győriek ebben az évben már városuk 700. születésnapját ünnepük. Ebből az alkalomból új köntösbe öltöztetik a régi házakat. Az idén egyebek közt 30 millió forint költséggel félszáz épület felújítására kerül sor. (Kisalföld.) « Meghaladja a 100 millió forintot a borsodi fogyasztási és értékesítő szövetkezetek által tavaly felvásárolt termény és élelmiszer értéke. A cikklista állandóan bővül. Tavaly például 53 mázsa éticsigát is felvásároltak, ami a mészkőhegyek szomszédságában levő községek lakóinak jó mellékjövedelmet jelentett. A szövetkezetek több helyen tervbe vették a cirok- szakáll átvételét sőt, arra is van lehetőség, hogy a belőle házilag már megkötött seprűket is felvásárolják. (Eszakmagyarország.) előkészületei A Belkereskedelmi Minisztériumban hozzáláttak az előkészületekhez a következő két évben valamennyi ipari és építőipari vállalatnál megvalósuló munkaidőcSökkentéssel'kap- csolatos kereskedelmi feladatokhoz. A belkereskedelem szakemberei a baráti országokban is tanulmányozzák a rövidített munkahétnek a kereskedelemre gyakorolt hatását. A minisztérium delegációja már járt tapasztalatcserén az NDK-ban. Az első tapasztalatok alapján az áruforgalmi szakemberek és a minisztérium kutatóintézetének munkatársai tanulmányozzák majd a forgalom alakulását, a vásárlói szokások, a vásárlások idejének változásait. Feltehető például, hogy az ötnapos munkaheteken a mostani szombati csúcsfors általános munkaidő csökkentésére galom majd egy nappal előbb jelentkezik. Ugyancsak várható, hogy a két és félnapos víkenden többen járnak majd túrákra, kirándulásokra, s ez a kem- pingfelszerelésék iránti igények növekedésével jár, s növekszik az igény a nya- j raló- és kirándulóhelyek I vendéglátóipara iránt is. Gondosan elő kell készíten: a nyitvatartás idejének meg felelő módosítását. Mindezek a problémák másképpen jelentkeznek majd Bu dapesten. s megint másképpen vidéken, a kisebb ipari településeken. A kereskedelem a baráti országok tapasztalatain kívül figyelembe veszi a fővárosi és a megyei tanácsoknak a munkaidőcsökkentést már hamarabb bevezetett vállalatok gyakorlatából adódó tapasztalatait.1 Csendet!... Felvétel indul!... hány művük eljut külföldCikázó fények futnak, a vásznon. A kép hirtelen megvilágosodik. Feltűnik a felirat: A Bács-Kiskun megyei Filmhíradó bemutatja... Feszes csend a vetítőteremben és a hanglaborban. Mintha még a vetítőgép is halkabban duruzsolna a szomszéd kamrácskából. Mindenki figyel. Hányszor végigpróbálták már elejétől végig a kísérőszöveget. Húztak belőle, hozzáírtak, változtattak. Most már minden egyezik. Csendet! Kigyulladt az ajtó fölött a vörös lámpa: Felvétel! Meglódulnak a magnetofonon az orsók. — Tarka színek, kifejező formák. A ruhán és az egyszerű használati eszközökön egyaránt megtaláljuk a művészi alkotó ösztön megnyilvánulásait... Színes kisfilm készül a megyei filmstúdióban a Duna—Tisza köze népművészetéről. A „muszter”, vagyis a munkakópia némán pereg. A vászon előtt kis asztal, mikrofonnal és olvasólámpával. A fénykörben csak két kéz látszik és a papírok. Bőzsöny Ferenc rádióbemondó egyedül van a helyiségben. Párnázott ajtó és vastag üvegfal mögött a szűk hanglaborban szorongunk. A műszerekkel, kapcsolókkal telezsúfolt asztalon most a legfontosabb pont egy apró fehér gombocska. Rajta a rendező keze. Félszemmel Key szöveg nedvül. követi a forgatókönyvben a szöveget, fél szemmel a vetítővásznat. A bejelölések szerint nyomja meg a jelzőlámpa gombját. A lámpa felvillan Bőzsöny Ferenc asztalán, s a jól ismert meleg hang mondja a következő bekezdést. Fáradságos, nehéz munka. Már unásig ismeri mindenki a szöveget, de neAz utolsó simítások a Ferenc rádióbemondó és gyedóráig hibátlanul beszélni egyfolytában igen nehéz. Ritkán sikerül elsőre a felvétel. — Állj! Kezdjük elölről... Cikázó fények, megvilágosodó vászon, felirat: — Tarka színek ... De most nem sikerül időre a bevágás ... Aztán újabb nyelvbotlás. — Ezt a „fokos szegecset” külön is köszönöm nektek — morogja a rendezőnek, Ábrahám Jánosnak (aki egyben a stúdió vezetője, hangmérnöke, operatőre is) a bemondó. De amikor később a rendező szól, hogy minek állt le, az az aprócska kiejtési hiba észre se vehető, Bőzsöny tiltakozik: — Nem, nem. Hogy a néző bosszankodjon? Kezdjük elölről... Így megy órákon át. Hasonlóan aprólékos gonddal próbálgatják majd rá a képre a zenét is. Jó híre van megyei ilmstúdiónak. A TV gyak- I ran átveszi filmhíreiket, nére is. Mint a legutóbbi szüreti napokról készült film, vagy a kalocsai paprika és a Szelidi ünnepek dokumentumfilmje. Félkészen áll egy érdekes vállalkozásuk Hatvani Dániel Homok című versének alapján. Most kezdenek egy másikhoz, amelyik a tanyai iskolásokról szól. Híradóikat szövegkönyvön. Bőzsöny Ábrahám János rendező. a megye filmszínházai állandóan játsszák. Sok munka. Sok szép vállalkozás. Pedig csak hárman vannak. A rendezőn kívül Dobó Mária és Fodor Balázs. A pillanatnyi feladatokon kívül fűti őket a nemes cél: megörökíteni a megye életének eseményeit, változásait. Tudják, hogy idővel pótolhatatlan, történelmi értékű dokumentum- gyűjteménnyé áll össze munkájuk., A megyei tanács a lehetőségekhez mérten nem sajnálja az anyagiakat sem. De abban, hogy ma technikai felszeréssel is jól el van látva a stúdió, része van a munkatársak hozzáértésének és áldozatkészségének is. Ök állították ösz- sze a hangosító berendezést (még Radó Gyula vezetésével, aki ma a TV rendezője), továbbá nagykapacitású kiselejtezett hívógépet varázsoltak újjá maguknak. Se szeri, se száma a hasonló szerzeményeknek. Ma a stúdió százezreket ér. Mester László — Mi?... Menjen a fenébe! És eressze el a kezemet... Kirántotta a csuklóját, de a másik a zubbonyát fogta meg: — „Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat!... Legyen istenes, csendőr úr... hiszen maga is csak ember ... A csendőr szitkozódva mellbe taszította a költőt... ... Később, mikor magához tért, két társa egy csöbör felett tartotta, és az orrát törülgették. Az edényben a víz piros volt, és Bénid Tongut sohasem akarta elhinni társainak, hogy a költő mindössze egy pofont adott neki. Ez a pofon kissé mozgalmassá tette az egyhangú tábori életet. Először is Galamb, mikor meglátta költő barátját a goumier-öklök között, hogy elsősegélyt nyújtson, addig is, amig odaér, a tízliteres kannát belehajította a goumier-k közé. Ez mindjárt egy kis levegőt csinált, mert ketten a földre zuhantak, és a többi szétrebbent. ... Általános verekedés kezdődött. Az egyik csendőr, akinek tüzet fogott a ruhája, üvöltve verte magát a földhöz, egy másik pisztolyt rántott, de ennek az arcába vágtak egy bőristránggal, hogy felismerhetetlen lett. Futólépésben érkezett Latouret őrmester, mögötte a megerősített őrség, szuronyt szegezve. Egy pillanat alatt nem volt verekedés. Ilyesmiben nem ismertek tréfát a sivatagban. Jött az orvos a vörös szanitéccal. A sebesülteket elvitték. A többi állt... A vizsgálat gyorsan ment. Az ítélet is. Barbizont kikötötték. Troppauer és Galamb egy hétig fele vízadaggal menetel, a többi katona és a goumier-k, akik részt vettek a verekedésben, kettős szolgálatot látnak el huszonnégy óráig. — Megőrültél? — szidta Galamb Troppauert, amikor a kaszárnyaáristomnak megfelelő tábori szolgálatot látták el söprűvel. — Mit vered a csendőröket? Gyere a századhoz verset olvasni, ezeket már nevelheted. — Nem akartam neki verset olvasni. Csak bántott egy jóravaló banditát, és tudod, hogy milyen rajongó vagyok ... Idéztem a bibliát ennek a baromnak... Mit tehet ilyen helyzetben egy költő? — De minek kellett úgy szájon vágni, hogy fejest repüljön az oázis másik végébe? Troppauer elfogódottan morzsolgatta az ujjait. — Istenem... Költő vagyok. Mit csináljak? * Gardone nagyon szenvedett. Arcán a sápadt, napégette kreol szín sárgás, egészségtelen vegyüléke ült. Nehezen lélegzett, és patakokban folyt a verejték róla... Pedig idáig lovon tette meg az utat. — Aztán — folytatta Finley hadnagy —, félek, hogy nem egy gyanús alak van itt, különleges megbízatással. Ezt az őrületes útépítést a dzsungelén át Angol Guineáig szívesen megakadályozná néhány nagyhatalom. Gyanús, reitélyes esetek fordulnak elő. Például a két titokzatos lövés... Csak az nyugtat meg, hogy valószínűleg a francia titkos szolgálat tisztjei közül is vannak itt néhányan. Gardon szemhéjai fáradtan hunyódtak. — Míl... Tisztek?.,. Ugyan! Hol? — Talán a partizáncsapattal, de lehet a légionisták között is, vagy a transzporttal... — Ezek rémregények! Egy francia tiszt nem áll be közlegénynek, nem hagyja verni magát mint rab a goumier-ektől... A tábor élénk nyüzsgésén látszott, hogy ez az utolsó pár óra vonulás előtt. Mindenki elkészült a bizonytalan ideig tartó menetelésre. Akiktől elvonták a fél vízadagot, azok utoljára még ittak egy jót. Ezek közé tartozott Galamb is. A jókedvét ismét visszanyerte. Az ő kedélyén az sem fogott, hogy szédelgett a saját szagától a nyakára öntött kmirha miatt. Egyszer csak a barna bőrű. ősz baiszú arabot pillantotta meg, aki Murzukban jósolt. Nini! Hát ez hogy kerül ide?! — Hahó! öreg varázsló! Maga autóbuszon jött?! — Én a szabad harcosokkal vagyok, rumi úr — mondta a varázsló. — Megyek veletek mindenhová. — Nagyon okos, legalább nem unatkozunk. De hol hagytad a kis, kacskaringós barátodat? — Képzeld uram, ellopták. Hallottál még ilyet? ■— Miért ne? A vadnyugaton lovat lopnak, a Szaharában viperát. Egész kedves kis állat. — Én aggódom — csóválta a fejét a varázsló —, sok gazságot követtek már el kígyóval. Akinek szarvas viperája van, az bárkit megölhet. Elég. ha ellopja az ingét... Galambnak tátva maradt a szája: — Mi?... Mi ez már megint... Ingét? Mit mondasz? — Ha valakit meg akar ölni, akkor az illető viselt ingét betömi egy zsákba, amelyben vipera van. A kígyónak nem ad enni, döfködi a zsákot, szóval kínozza az állatot. Azután éjjel, közel ahhoz a helyhez, ahol az ing tulajdonosa van, kibocsátja a kígyót. A vipera száz ember közül is azt fogja megmami akinek az inge a zsákjában volt, (Folytatjuk.)