Petőfi Népe, 1968. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-10 / 7. szám
Í968. január 10, szerda 5. oldal Új házban megújult munka Kiskőrösnek olyan régen nem volt már művelődési háza, hogy az emberek lassanként el is feledkeztek róla. Mikor a Tölgyszéki-házban új otthont kapott a kultúra, és felirat hirdette egy cirkuszi előadásról, hogy „Jegyek a művelődési házban”, tanácstalanul keresgélték a községben, nem tudták, hol van. A Tölgyszéki-ház erős, jó formájú épület. Teljes egészében csak novemberben lett a művelődésé, amikor a háztartási bolt után végre az AKÖV is kiköltözött belőle. A helyreállítási, átalakítási munkák már korábban megkezdődtek, a járási és a községi tanács mintegy 240 ezer forintot fordított az épületre. Egy fal lebontásával tágas tánctermet nyertek, két barátságos klubszobája, több szakköri helyisége van már a művelődési háznak. A falak közt még mindig dolgoznak: klubpresszó megnyitására készül az értékesítő szövetkezet, a kávéfőzőgép és a modern bútorzat már megérkezett. Az épület megújulásával egyidőben újjászervezték a klubokat, szakköröket is. Nem volt könnyű dolga a művelődési ház — ugyancsak új — lelkes fia1 tál vezetőségének, hiszen úgyszólván mindent elölről kellett kezdeni. Ma már délelőttönként gyermekfoglalkozásokat tartanak, a szakkörök közül a foto-, a díszítőművész- és a bábszakkörben kezdődött meg az élet. Klubjaik közül különösen a művelődési klub érdekes. Tulajdonképpen átmeneti forma az ifjúsági és az értelmiségi klub között, tagjai érettségizett, dolgozó fiatalok. Az utóbbi időben erkölcsi tárgyú viták, művészeti estek, külföldi élménybeszámolók szerepeltek programjukban. Rövidesen megindul a honismereti, az értelmiségi és a nyugdíjas klub is, a Fegyveres Erők Klubjával közösen pedig filmesztétikai sorozatot indítanak. Az irodalmi színpad sikeres november 7-i bemutatója után jelenleg Fiatalság, bolondság címmel egy világirodalmi összeállítást tanul be. A művelődési ház nemrég elkészült hároméves munkaterve még egy igen fontos és ugyancsak teljesen elfelejtett feladatot újít fel: Kiskőrös művelődési háza tulajdonképpen az egész járásé. A jövőben ezt a feladatukat is maradéktalanul teljesíteni akarják: ellenőrizni, rendezvényekkel és javaslatokkal segíteni a községek és a tanyavilág népművelését. Film Puskin haláláról German Fradkin drámaíró és Fjodor Tyapkin rendező — a szovjet tudományos filmek neves mesterei — Puskin haláláról szóló új művükben a költő gondolatait és hangulatait elemzik életének utolsó éveiben. „Megpróbáltunk betekinteni a költő lelkivilágába és feltárni a cári udvarral és a nagyvilági körökkel való kapcsolatainak tragikus voltát — közölte nyilatkozatában G. Fradkin. A film hűen ábrázolja a költő családi életének bonyolult! körülményeit, barátaival valói kapcsolatait. A narrátorszövegl alapját Puskin levelei, feljegyzései é® az utolsó években írt költeményei alkotják. A film bemutatja egyes művei alkotásának történetét is. A szerzők a kéziratok elemzése alapján kísérték nyomon az alkotás folyamatát. A filmkészítés során felhasználták azokat a dokumentumokat és anyagokat is, amelyeket az irodalomtörténészek az utóbbi években találtak. A szovjet kritikusok a „Puskin halála” című filmet máris az 1967-es év legérdekesebb filmkísérletei közé soroljál«!:. jr Adómnak hívták Este a szállásokon \A/alter Ilonát, a ho- ^ * mokmégyi művelődési ház igazgatónőjét nem találom az irodában. — Alsómégyre mehetett, vagy Hülyére, ha ugyan nem Halomra — mondják. — Mind az ő körzete. Tekintélyes terület, négyhat kilométerre vannak egymástól a szállások. Végül a hillyei Dózsa Tsz irodájában sikerült találkozni vele. A tsz kulturális tervét beszéli meg a vezetőséggel. — Hát persze, hogy jó volna egy klub, de miből? — sóhajt Romsics Mátyás tsz-elnök. — A szövetkezet Budapesten lesz a nemzetközi fizika-diákolimpia A Lengyelországban, az első nemzetközi fizikadiákolimpián elért magyar győzelem alapján hazánkat kérték fel a második nemzetközi fizika-diákolimpia megrendezésére. A kérést teljesítjük, s így ez év júniusában Budapesten kerül soí a nemzetközi versenyre. A tervek szerint nyolc ország fizikában Jég jobb középiskolás fiataljai mérik össze tudásukat. A nemes vetélkedőre Bulgáriából, Csehszlovákiából, Jugoszláviából, Lengyelországból, a Német Demokratikus Köztársaságból, Romániából és a Szovjetunióból érkeznek a „válogatott” együttesek. S természetesen ott lesznek a fizikában legjártasabb magyar középiskolások is. (MTI) szociális-kulturális alapja összesen sincs 30 ezer forint. Minden fillérnek öt helye is van már év elején. Örülünk, ha végre el tudjuk kerülni a mérleghiányt. — Az iskola megürült osztályával lehetne kezdeni valamit — biztatja Walter Ilona. — Talán sikerül használt bútort szerezni a járási tanácstól. A tsz-nek van tv-je, rádiója, vehetnének néhány játékot is. ___ C ő, hogy megkezd ődjön, hogy a fiatalok kedvet kapjanak a társas együttléthez. Ha megszeretik a klubot, maguk is tesznek érte többet, mint képzelnénk. Walter Ilona tavaly érettségizett Kalocsán népművelés tagozatos osztályban. Bámulatos, hogy honnan merít ennyi energiát és ilyen lelkes optimizmust ehhez a nem éppen hálás és minduntalan anyagi nehézségekbe ütköző munkához. — Alsómégyen és Halomban már sikerült klubot alakítani. Az alsómé- gyiek éppen most kaptak bútort a napközi otthontól. Huszonötén is összejönnek egy este. Többnyire tv-t néznek, táncolgatnak. Halomban és Homokmé- gyen politikai oktatást indítottunk, jó néhány érdekes irodalmi, művészeti vitát is rendeztünk. — Hogyan képzeli el a legnehezebbet, a klubok anyagi fenntartását? — Az Induláshoz feltétlenül anyagi támogatásra van szükség. Megéri a befektetést! Az elmaradottságukról közismert szállásvidékeken kulturális pezsgés kezdődik. A klubokat aztán saját erőből is fent lehet tartani. Nagyon jó az a megoldás, amivel már kísérleteztek néhány helyen, hogy a tsz-ek adnak egy hold földet, s ezt a klubtagok társadalmi munkában művelik. Az alsómégyi klubban fejezzük be a beszélgetést. Két kis helyiség egy hosz- szú parasztházban, amely hármas rendeltetésű. Az alsó vége imaház, idős olvasócsörgető asszonyok gyülekeznek esti ájtatos- ságra. A középső teremben alsótagozatos gyerekek tanulnak. klubban vidáman pattog a tűz, sorra érkeznek a fiúk, lányok, rendezgetik a kopott székeket a képernyő elé. örülnek, hogy együtt tölthetik a hosszú téli estét. (Mennyi minden elfér egy házban!) A filmet érdeklődéssel vártuk, mert témája cáfolni látszott azt a csaknem törvényszerűnek mondható jelenséget, hogy a könnyűzenei filmekben a cselekmény csak ürügy, jellemzés, mondanivaló gyakorlatilag nem létezik és a produkció legjobb esetben is a g'iccs határát súrolja. mintsem a társadalmat. így aztán a progresszívnak szánt mondanivalóból valamiféle mérsékelt republikánus okoskodás sül ki. Mintha arra figyelmeztetne a film: Jó fiúk ezek a négerek, csak nagyon csínján keü velük bánni, mert különben megvadulnak! Ezzel a kicsengéssel egy pilAdam Johnson csodálatos tehetséggel megáldott dzsessztrombitás, akiből jellemző módon csak félre- siklott zseni, izsákos botrányhős lehet bőre színe miatt a faji előítéletekkel terhes Amerikában. Valószínűleg így akarták ábrázolni a film szerzői a néger fiú tragikus pályafutását csak aztán — szándékosán-e, véletlenül-e — annyira belefeledkeztek a hirtelen indulatú hős szertelenségeinek ábrázolásába, hogy az eredetileg haladó mondanivaló majdnem visz- szafelé sült eb Mert céloznak ugyan többször a fajüldözésre, láthatunk egy hamisíthatatla- nul déli lincselést is, de annyira háttérben Adam részegségi jelenetei, érthetetlen dühkitörései mögött, hogy sokkal inkább őt magát okolhatjuk bukásáért, lanatig sem tudunk egyetérteni. Egyetlen, maradéktalanul élvezetes része a filmnek a zene. Kitűnő dzsesszbetéte- ket hallhatunk, fájdalmas New Orleans-i bluesokat, vontatott, dallamtalan cooltj szédületes, modern ritmusokat. A Louis Armstrong megformálta szerep drama- turgiailag teljesen fölösleges, mégis örömmel megbocsátottuk ezt a hibát az örökifjú „Satchmo” virtuóz trombitaszólóiért, szívből- jövő, rekedt énekéért. Az Adamot alakító ifjú Sammy Davisben és a szerelmesét játszó Cicely Ty- sonban kitűnő színészeket ismerhettünk meg. A junior Frank Sinatra epizód- szerepe viszont nem volt alkalmas rá, hogy eldönt- hessük, megközelíti-e tehet-; sége apjáét. i i Sz. 3. 7. — Eleinte nagyon rossz odalent, de később, ha az ember látja, hogy sohasem lehet megszokni, hát beletörődik mindenbe... A katonák nyugtalan, sötét tekintettel hallgatták. Csupa tanulmányfej. Sovány, vértelen suhancfejek, szemük alatt sötét gyűrűkkel, napbarnított, elszánt, markáns kifejezésű arcok. Csak egy ember nem figyelt oda. Egy sovány, elálló fülű légionárius. Két párhuzamos ránc vonult az orra és a szája sarka mellett hosszában. Ha vigyorgott, ez a két ránc barázdává mélyült, és mert állandóan vigyorgott, a két különös barázda szinte odadermedt az arcára. Fényes, fürge szeme örökké ide-oda mozgott, és a homlokába fésült haja csak jobban kihangsúlyozta azt, hogy degenerált. Minden keze ügyébe kerülő tárggyal állandóan rajzolgatott, ezért elnevezték Krétának. Rövid idő alatt Kréta lett a durva tréfák célpontja. De erről, úgy látszott, nincs tudomása. — Milyen az élelmezés? — kérdezte valaki. — Az kitűnő. Csak meneteléskor kissé egyszerű. Ha nincs idő főzni, akkor mindenki kap egy pár marék lisztet meg hagymát, és megeszi, ahogy tudja... Pilotte-tal szemben ült a légió legkülönösebb figurája. Középtermetű, groteszken vastag ember. Nem volt kövér, csak vastag. Köpcös nyak, deszkányi váll, nagy csípőcsontok, irtózatos gorilla-áükapocs, és kopaszodó fején néhány sűrű, hosszú fekete hajcsomó gu- bancolódott össze. Igen keveset beszélt, mindig melankolikus szomorúsággal nézett a környezetére, és olykor piszkos papírlapokat olvasgatott, amikkel minden zsebét teletömte. — Azt hallottam — szólt közbe rekedten borízű hangján —, hogy a légióban sok művész is szolgált már. Pilotte köpött. — Két évvel ezelőtt együtt szolgáltam egy norvég erőművésszel, bizonyos Krögmannal. Szegényt egy ártatlan kocsmai összetűzés közben agyonverték. Azonkívül ismerek a Meknesben állomásozó árkásznál egy kárpitost, aki szépen trombitált. Több művésszel nem találkoztam Afrikában. — Maga talán művész? — fordult feléje egy újonc. A kérdezett elgondolkozva simogatta hatalmas gorilla-állkapcsát, amely korotválatlanul erős, fekete borostákat termelt: — Igen... — felelte sóhajtva —, én művész vagyok. — Miféle művész maga? — Troppauer vagyok, a költő. 11 Ezt úgy mondta, mint aki döbbent ámulatot vár. De semmiféle elfogódottságot nem mutattak ezek a rezignált kátonák. Inkább olyasféle megértéssel néztek ösz- sze, mintha orvosok volnának, és megállapodnának valamiben egy konzílium után. — Ha megengedik — közölte szerényen Troppauer, a költő —, elolvasom egy ismertebb versemet. És mielőtt még határozatot hozhattak volna kérését illetően, már előhúzta piszkos papírcsomói egyikét, nagy élvezettel szétteregette, és bajtársainak legnagyobb megdöbbenésére olvasni kezdett: — Én egy virág vagyok, írta Troppauer Hümér.. 1 És olvasott. Nyugodt, öntelt mosollyal, időnként megkúszálva hosszú, sötét hajfürtjeit... Mikor elmondta az utolsó sort, diadalmasan nézett körül. Iszonyú csend honolt a fenékben. Pilotte a ro-. hamkésen tartotta a kezét. Csak egyetlen hang szólalt meg harsány elragadtatással: — Bravó! Igazán gyönyörű! Galamb volt. Szinte, fülig vigyorgott a műélvezettől.' Troppauer Hümér bágyadtan hajlongott, szerény mosollyal, majomállkapcsait mellére szegezve, fürtjeit rezgetve. — Igazán nem tudom .mivel érdemeltem... ki elismerését — mondta elfogódottan. — Talán azért szép ez a vers, mert szegény anyámra emlékezve írtam... Isten nyugtassa... — A katonák hüledezve látták, hogy Troppauer szeméből két könnycsepp gördül le, és meg- csuklik a hangja. — Ha megengedik, anyám jellemzésére felolvasok egy rövid kis verses elbeszélést... — Halljuk! Halljuk! Galamb kiáltotta ezt lelkesen, és tapsolt. — Halljuk! Halljuk... — sipította egy cérnavékony hang. Kréta volt. De ő nem tudta, miről van szó. A könnyező költő azonban nem kezdhette meg újabb műve felolvasását, mert néhány elszánt katona fel- emelkedett, és odajött elébe. — Azonnal hagyja abba ezt a marhaságot — mondta egy kanadai óriás. — De uraim... Hát nem szépek az én ... verseim? — Ügy látszott, hogy nyomban sírva fakad. — A maga versei unalmasak és hülyék... — kiáltotta öklét rázva egy görög díjbirkózó. Ami azután következett, az olyan volt. mint valami rossz álom. A költő úgy vágta szájon a görög díjbirkózót, hogy az repedt állkapoccsal röpült egy vasoszlopnak, és elájult. Azután egyetlen könnyed mozdulattal a kanadai favágót fél kézzel nekicsapta a társainak. Még néhány zord kritikus sietett az erélyes költő ellen ... De hiába. Troppauer úgy dobta egyiket a másikhoz, mint apró forgácsot. A katonák döbbenten, ijedten nézték.:: (Folytatjuk)