Petőfi Népe, 1968. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-07 / 5. szám
Költöznek az ifjú lakúk A KISZ akciójának kere- ben Kecskeméten, a mé- 1 es falui részen tavaly 56 Mai házaspár részére épül ?k új otthonok. Az első ikök december végén zdték meg a beköltözést, néhány napon belül már rminckét új lakástulaj- ios rendezkedik be. A sodik ütemben — a ter- k szerint április végéig a hátralevő huszonnégy iád foglalja el új ottho- ■ át. Szezon mérleg : 36 aranyérmes trófea Borsszem Jankó Az elmúlt ősz méltán került a vadászkrónikák aranylapjaira: elsősorban a szarvasagancs-„termés” kimagasló minősége révén. A trófeák közül több erősen megközelítette a néhány éve Jugoszláviában, a Drá- va-vidékén zsákmányolt világrekorder értékszintjét. Jellemző, hogy míg az utóbbi öt év alatt a magyar vadászterületek általában 28 —32 aranyérmes szarvasAagyar tudós a cigányok eredetéről Régente Európa-szerte az volt a hiedelem, hogy a cigány nép Egyiptomból ered. így is ragadt rájuk nálunk a középkorban a fáraó-nevezet. Nyugaton a gipsy név. Külünösképpen, anélkül, hogy erről nyugati nyelvészek értesültek volna, magyar ember, a leydeni egyetemen végzett Vályi István — később Dunaalmás református papja — volt az első, aki a cigányság indiai eredetét heben a német—római birodalomban rendelkezést hoztak megtelepedésük ellen, de 1423-ban Zsigmond király és császár már oltalomlevelet ad nekik birodalma és Magyarország területére. Első csoportjaik 1419-ben Svájcba vetődnek el; 1422-ben Bologna alatt jelennek meg „Andreán Dúca d Egitto” — András, Egyiptom hercege — vezetésével. 1438-ban Magyar- országon át újabb rajaik lyesen felismerte. Vályi I indulnak el Nyugat- és István ugyanis — mint azt 1763-ban feljegyezték — Leydenben több hindosz- táni, pontosabban malabári diákkal barátkozott ösz- sze. Nyelvüknek ekkor ezernél több szavát jegyezte fel. Később — hazajövet Magyarországra — győri cigányoknak olvasta fel szőj egy zekét. A győri cigányok — nagy meglepetésére — a hindusztáni, malabári szójegyzék szavait megértették! Ma már a nyelvtudomány közhelye az. hogy mind a cigány nép, mind annak nyelve indiai árja eredetű. Legközelebbi rokonai Északnyugat-India szindhi és kasir nyelvjárásai. Maga a cigányság — írott adataink szerint — pontosan 550 évvel ezelőtt, a török szorítás elől menekülve, a bizánci birodalom délkeleti vidékeiről jövet, 1415—1417 körül lépte át Magyarország határát. Vándorlásuk nyugat felé hamarosan megindult 1417Észak-Európa felé. Csehországon vonulnak át; részben ezért, részben Zsigmond oltalomlevele okán ragad rájuk Franciaországban a máig használatos „bohemien” — csehországi — nevezet. Nálunk már a XV. században megkedvelték őket. 1489-ben Beatrix királyné csepeli lófuttatásain, 1500-ban Jagelló Zsigmond herceg budai szállásán muzsikálnak. 1525-ben Lajos király sportmulatságának ugyancsak „fáraó” lantosok a muzsikusai. Később, amikor a „törökök kémei” koholt vádjával Európa-szerte üldözték őket, az erdélyi fejedelmek, s a felvidéki Thurzók fogadták őket oltalmukba. 1761-ben Mária Terézia hozott érdekükben menlevelet. Elrendelte a cigány, vagy fáraó gúnynév megszüntetését, s „újparaszt”, „új magyar”, „újlakos” névvel a megtelepítésüket. z. 1. bika-trófeát adtak, 1967- ben már 36-ot minősített a bíráló bizottság aranyérmesnek. A gyors javulás főleg a bikák céltudatos, egyedi válogatásának, a helyes ivararány kialakításának eredménye, de nagyrészt annak is köszönhető, hogy legutóbb az elszaporodott tehénállományt is megritkították a selejtező vadászatok során, s így a nehezen hozzáférhető rengetegek mélyéről, a sűrű csalitokból bőgőskor előjöttek és terítékre kerültek az évek óta eltűntnek hitt vén „remete-bikák”. Hasonlóan jó az őzbak- és dámbika-vadászatok mérlege. Ezekben a kategóriákban egyébként nincs veszélyes vetélytársa a magyar vadászterületeknek: a nemzetközi kiállítások tanúsága szerint az utóbbi években zsákmányolt legjobb magyar őzagancs és dámlapát egyaránt világrekordot képvisel. A vadászati szakérték szerint az 1968 nyarán hazánkban megrendezésre kerülő vadászati világkiállításon a legjobbak között megnyugtató arányban szerepelnek majd a hazai trófeák . A magyar vadgazdálkodás egyik legnagyobb érdeme, hogy az Európa-szerte kiveszőiéiben levő óriás vadmadarat, a nagyvadnak számító és csak golyóval lőhető túzokot sikerült átmenteni a korszerű gazdálkodási viszonyok közé. Az 1967-es vadszámlálás szerint az 50-es évek néhány százas túzokállománya 3100 fölé nőtt. És a régi vadászhagyományok szerint a vérbeli vadász csak akkor kapja meg igazi rangját, ha a gyűjteményében legalább egy túzokkakas-trófea található. KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ Január 7-én, délután 3 órakor MÁGNÁS MISKA Operett — Bérletszünet este 7 órakor MÁGNÁS MISKA Operett — Madách-bérlet Közlemények köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét minden rokonnak, ismerősnek, szomszédnak, akik Fazekas József temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló család. 10966 GYASZHlR Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapa, nagyapa Hol ó Mik ós életének 73 évében csendesen elhunyt. Temetése folyó hó 9-én 14 órakor lesz a köztemetőben. Gyászoló család. 10995 Ki volt Kassparek, a lublói kísértet? Mikszáth Kálmán népszerű regényének, a Lublói kísértetnek hősét. Kaszpa- reket nem a képzelet birodalmából merítette. 1723- bam Bél Mátyás Prodomu- sának sorai közt olvassuk ennek az öt évvel korábA mosógép rejtélye te csend honolt, moz- gorától, a gépet né- dulatíanuL hány erőteljes mozdu- Biztosan mindjárt »J«5 tric:icr7ainnnpk __ mór— derítette, ß> elindult, f ondírozott a kihordó, hogy barátnői tánsasáElőlj áróban szeret- ' kus rövidséggel közöl- s a kölcsön mosógépet fáíftIÍíSlfoSyaasza déli ném közölni: e törté- te, hogy néhány perc az ajtó elé állította az- lexetej«. net nem Kecskeméten múlva érte megy a zai a jól felfogott A _MiKeresKeaeimi játszódott le, s ha va- gépkocsi, mely a Szál- szándékkal, hogy egy ° laki magára Ismer, az makazal Nyújtó Vál- porszívó házhoz szám- csupán a véletlen mű- lalat böröngóci gyár- tása után visszatér az df_ ve. egységébe viszi, a re- átvételi elismervény és lev darable * vízió elkészítése céljá- a mosógépért járókéi- vá.áiíf070tfüzlet re? Havlicsek Richárd az ból. Havlicsek, aki csönzési díj bekasszi- SS™ i ilífn éjszaka kellős közepén, nem volt különösen rozásáért. A lépcsőház ~5Iházhln arra ébredt, hogy fe- járatos háztartási dől- ajtaja még be sem miféle hiozeált lesége, született Ke- gokban, rádöbbent, csapódott mögötte, mécséi Sarolta bánato- nem tudja teljesíteni amikor megjelentek a visTzluéft^ san nyögdécsel. szeretett neje éjszaka GELKA szakemberei a SiJEIf “ a — Telefonálj a men- elrebegett kívánságát. Havlicsek-lakás előtt. Néhánv nan tőkért — suttogta az S mint műidig, a kény- — Ezek igazán ren- Havlicsek Kichárd felasszony — rosszul va- desek T iegye/*e meg Jelentést tett a rendHavli- HavliciékSlk 1 Három az egyik ^erelQ ~ el_ őrségen, ugyani® moA mentőket Havli Haviicseknek. Három mentek, de a rossz sógépét sógornője iócsek csíkos pizsama- gyors telefont bonyo- mosógépet kinthagy- voltából aitaia piői ík- ban és megszokott lított le. Az egyikkel i^ff^oszf^vigyük mereHen tStes Slo^ csiptetőjével az orrán deli i órára mosógépet le a ácsihoz B ta uzvaneM n „ÍT fogadta. Segített be- rendelt a Belkereske- p0n U(SC isrSebugyolálni az asszonyt, delmi Kölcsönző Val- Kemecsei Kornélia a aki mintegy utolsó is- lalat kirendeltségénél, lábtörlő alól kivett uítottak elfárá-« Iw tenhozzádként tekinté- a másikkal értesítette kulccsal bement a la- _ r.ikvu lyesen fülébe lehelte: sógornőjét, született kasba mindent a leg- v/diniaí lidái — Az este beáztatott Kemecsei Kornéliát, nagyobb rendben ta- donál kéoezőmartai’ szennyest mosd ki! hogy a lakáskulcs a Iáit, azaz néhány perc Det túlaMonitmíi .1’ Az első reggeli nap- lábtörlő alatt van, s a múlva egy halk sikoly, a nvomoäs már e»v sugár éppen Havlicsek megrendelt mosógép- s egy fuvaros szótára- hónaio1a fülvt amikor Richárd tar koponyá- pel tisztítsa ki a ru- ból is hiányzó kánom- Havli^k 7Ri<?há!ínt ján csillant _ meg, aki hákat,^ harmadikkal kodás ^ hagyta_ el aj- munkahelyén " telefoGELKA keresSzáz éve jelent meg elő- 59, Tevőlegesen. 63. Alkotó- szőr a valaha népszerű li- része. 64. Bizonyos irányba, berális szellemű vicclap, a 66. Tüstént. 68. Szomszédos Borsszem Jankó, ezzel kap- betűk. 69. Májusban sokat ér. csolatosak rejtvényünk víz- 70. Hal fő benne. 72. Prágában szintes 1., 45., 47., és 84. született, németül írta műveit, számú sorai. 74. ökölvívó igéje. 75. Kisebb VÍZSZINTES: 1. A Bors- elbeszélés. 78. Ilyen palack is szem Jankó sok figurája ™n. 80. Ésszerű gazdálkodás, közül az eevik- nélkülöző 82- Szervusz — olaszul (0-u). rfrr „®f. 83. Névelő. 84. E néven szerkishivatalnok volt. 12. Ház- késztette a Borsszem Jankót az őrző. 14. A Duna romániai alapító Agai Adolf, mellékfolyója. 15. Cipész FÜGGŐLEGES: 1. Távoli hó- végzi. 17. Ókori, fejlett kul- nap. 2. A legutóbbi irodalmi túrájú nép. 19. A szemem Nobel-díj nyertese. 3. Fafajta, láttára. 21. Pályaudvar, röv. 4. Lent. 5. Osztotta, régiesen. 22. Város Londontól észak- 6. Föld alatt élő állat. 7. Nóra. 24. Visszahív! 25. Alaba- met személyes névmás. 8. ma állam rövidítése. 26. „Ken” betűi. 9. .. . ás; jól meg- Trombita hangja. 28. Len- termett legény. 10. A zsebéből gyei főnemesek voltak. 30. elővesz. 11. Észrevesz. 13. Nyu- Béka és bolha igéje is. 32. gat-Afrikai főváros. 16. Angol Fordítva: önköltség, fran- csillag. 18. ... conductivitas; ciául. 33. Névrokon. 35. Gö- igen erős vezetőképesség. 20. rög betű. 36. A Winnetou Rosszul jegyezte fel. 23. Ibsen- írója. 37. Aszta tin rövidítve, dráma. 27. Bútordarab. 29. Be- 39. Élet. 41. Bór és kén. 43. tű, fon. 31. Gombafajta. 34. Ne- Kettőzve édesség. 45. így vezete® csatorna. 38. Repült. 40. nevezték a Borsszem Jankó Vica. 42. Holland halászhajó hasábjain az „ősjogászt”. (a=e). 44. Jelez. 46. Régi pénz, 47. Régivágású földesúr volt röv. 47. Egymás utáni betűk, a Borsszem Jankóban. 49. 48. Mássalhangzó, fon. 50. Tönkretett. 51. A régi „c”. Könyvtári terem (—*). 52. Az 52. Körülbelül. 53. Függ. 55. 1871-es párizsi kommün harco- Intéző Bizottság. 57. C6il- sa. 54. „Szőnyeg” az erdőben, lagkép. 58. Most kezdődött. 56. Ismert színésznőnk volt. 57. Eleségnövény. 58. Tömör fekete fája kiválóan alkalmas művészi faragványok készítésére. 60. A budapesti Vörösmarty- szobor egyik alkotója (—’). 61. I. H. 62. Idegen női név. 65. Győr—Sopron megyei község. 67. Shakespeare-alak, névelővel. 71. Létezni. 73. Fordított ábécé-részlet. 76. EKC. 77. AÖC. 79. Einsteinium és oxigén. 81. Mese páratlan betűi. Beküldendő: a vízszintes 1., 45., 47. és 84. számú sorok megfejtése. B. E. A december 31-én közölt rejtvény helyes megfejtése: (Vízszintes 74.:) Mulatozás; (Függőleges 29.) Mint a láva forr a dal; (Vízszintes 7.:) Bor fogy és csendül a pohár; (Vízszintes 1.:) Szájtól asztalig, s visz- szajár. Múlt heti keresztrejtvényünk megfejtői közül könyvjutalmat nyertek: Fazekas Gabriella, Kecskemét, Lenin tér 14., Molnár József, Bácsalmás, Rákóczi u. 22. Háromhónapos szabás-varrás tanfolyam indul kezdők és haladék részére január 15-én. Jelentkezni lehet mindennap reggel 9-től este 6-5g Kecskemét, Szdlády Károly u. 6. 38 bosszúsan kattogtatta a GELKA-t értesítette kait. A mosógép zár- no a mosógép kapcsoló- vigyék el a mosógépet lata nem tisztelte az t0, _ Kérem mtvnlt ját. Hosszas kísérlete- javítani... élemedett korú leány- mos<Wo hlh^ia™ zése azonban ered- Havlicsek már a zót, s alaposan meg- Nálunk tőkéiéiben ménytelen maradt, s Szalmakazal Nyújtó rázta. Sógoráról való működik toKeletesen ezért a veleszületett Vállalat böröngöci nem éppen kegyelete» . . . precizitással megálla- gyáregységének köny- elmélkedése közben, Havlicsek Richard pította: — Ez a vacak velését ellenőrizte, — Kemecsei Kornéliában tagra nyitotta a sze- elromlott. amikor lakása ajtaján derengeni kezdett a — csiptetője a Tanácstalanul topo- csöngetett a Belkeres- reggeli telefonbeszélge- Padion darabokra tört gott, amikor az elő- kedelmi Kölcsönző Vál- tés az elromlott mo- — > enyhe szédülést érszobában megcsörrent lalat kihordója. A la- sógépről. Anélkül, ze, ■ majd vegigvágó- a telefon. Főnöke, Ko- kás ajtaja azonban hogy gondolatban bo- clott a padion . . . pács Tihamér lakó ni- nem nyílt meg, mögöt- csánatot kért volna só- Gémes Gábor ban megesett kísértethistó- riának emlékeit. Eszerint Kaszparek Mihály lublói borkereskedő, minekutána — annak rendje és módja szerint — meghalt, s eltemették, több ember egybehangzó vallomása szerint feltámadott, s különb-különb csínytevéseket követett el. Embereket vert meg, tüzeket okozott. Végül is tetemét Mhantolták, s megégették... Maga Mikszáth, a nagy kételkedő, aki e kísértetni gurát visszavarázsolta emberré, a Kaszparek körül kialakított rémtörténetekről megérttette: nem egyebek azok, mint buta babonák. Az író egy kevéssé ismert tárcájában, a Vasárnapi Üjság 1893. évfolyamában meséli el, hogy a regény írása közben miképpen szelídült az író két kisfiának képzeletbeli játszótársává, valóságos családtaggá a lublói kísértet. Az író írás közben Kasz- parekkel ijesztgette csintalan gyermekeit. A fiúk azonban írás közben nyomon követték Kaszparek életét, halálát, „feltámadását”, s a babonákból előbukkanó csínytevések szer- tefoszlását. Mikor az író Kaszpareket utoljára használta fiai gyerekijesztőjének (mondván: jön a Kaszparek!). kisebb fia megszólalt: — No, csak. hogy gyün már! Mert eltettem neki a magaméból egy darab vajas kenyeret! z. L Az Állami Biztosító bajai fiókja érettségivel rendelkező személyt felvesz. biztosítási szervezői (körzetfelügyelő) munkakörbe lavadalmazás: fixfizetés és jutalékbér. Jelentkezés: Állami Biztosító. Baja, Szabadság u. 13. 102 Megvételre felajánlunk 1 db Warsawa személygépkocsit, 3 db „D” típusú dömpert, 2 db HON—50 típusú rakodó gépet. A gépek megtekinthetők: Kecskemét, Szolnoki út 11. a Közúti Építő Vállalat géptelepén. 132 — Mielőtt belépsz, töröld meg a lábadj