Petőfi Népe, 1968. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-07 / 5. szám

Költöznek az ifjú lakúk A KISZ akciójának kere- ben Kecskeméten, a mé- 1 es falui részen tavaly 56 Mai házaspár részére épül ?k új otthonok. Az első ikök december végén zdték meg a beköltözést, néhány napon belül már rminckét új lakástulaj- ios rendezkedik be. A sodik ütemben — a ter- k szerint április végéig a hátralevő huszonnégy iád foglalja el új ottho- ■ át. Szezon mérleg : 36 aranyérmes trófea Borsszem Jankó Az elmúlt ősz méltán ke­rült a vadászkrónikák aranylapjaira: elsősorban a szarvasagancs-„termés” ki­magasló minősége révén. A trófeák közül több erősen megközelítette a néhány éve Jugoszláviában, a Drá- va-vidékén zsákmányolt vi­lágrekorder értékszintjét. Jellemző, hogy míg az utób­bi öt év alatt a magyar va­dászterületek általában 28 —32 aranyérmes szarvas­Aagyar tudós a cigányok eredetéről Régente Európa-szerte az volt a hiedelem, hogy a ci­gány nép Egyiptomból ered. így is ragadt rájuk nálunk a középkorban a fáraó-nevezet. Nyugaton a gipsy név. Külünösképpen, anélkül, hogy erről nyu­gati nyelvészek értesültek volna, magyar ember, a leydeni egyetemen végzett Vályi István — később Dunaalmás református pap­ja — volt az első, aki a ci­gányság indiai eredetét he­ben a német—római biro­dalomban rendelkezést hoz­tak megtelepedésük ellen, de 1423-ban Zsigmond ki­rály és császár már olta­lomlevelet ad nekik biro­dalma és Magyarország te­rületére. Első csoportjaik 1419-ben Svájcba vetődnek el; 1422-ben Bologna alatt jelennek meg „Andreán Dúca d Egitto” — András, Egyiptom hercege — veze­tésével. 1438-ban Magyar- országon át újabb rajaik lyesen felismerte. Vályi I indulnak el Nyugat- és István ugyanis — mint azt 1763-ban feljegyezték — Leydenben több hindosz- táni, pontosabban malabári diákkal barátkozott ösz- sze. Nyelvüknek ekkor ezer­nél több szavát jegyezte fel. Később — hazajövet Magyarországra — győri cigányoknak olvasta fel szőj egy zekét. A győri ci­gányok — nagy meglepe­tésére — a hindusztáni, ma­labári szójegyzék szavait megértették! Ma már a nyelvtudomány közhelye az. hogy mind a cigány nép, mind annak nyelve indiai árja eredetű. Legközelebbi rokonai Északnyugat-India szindhi és kasir nyelvjá­rásai. Maga a cigányság — írott adataink szerint — ponto­san 550 évvel ezelőtt, a tö­rök szorítás elől mene­külve, a bizánci birodalom délkeleti vidékeiről jövet, 1415—1417 körül lépte át Magyarország határát. Ván­dorlásuk nyugat felé ha­marosan megindult 1417­Észak-Európa felé. Cseh­országon vonulnak át; rész­ben ezért, részben Zsig­mond oltalomlevele okán ragad rájuk Franciaország­ban a máig használatos „bohemien” — csehországi — nevezet. Nálunk már a XV. században megkedvel­ték őket. 1489-ben Beatrix királyné csepeli lófuttatá­sain, 1500-ban Jagelló Zsig­mond herceg budai szállá­sán muzsikálnak. 1525-ben Lajos király sportmulatsá­gának ugyancsak „fáraó” lantosok a muzsikusai. Ké­sőbb, amikor a „törökök kémei” koholt vádjával Európa-szerte üldözték őket, az erdélyi fejedelmek, s a felvidéki Thurzók fogadták őket oltalmukba. 1761-ben Mária Terézia hozott érde­kükben menlevelet. Elren­delte a cigány, vagy fáraó gúnynév megszüntetését, s „újparaszt”, „új magyar”, „újlakos” névvel a megtele­pítésüket. z. 1. bika-trófeát adtak, 1967- ben már 36-ot minősített a bíráló bizottság aranyér­mesnek. A gyors javulás főleg a bikák céltudatos, egyedi válogatásának, a helyes ivararány kialakítá­sának eredménye, de nagy­részt annak is köszönhető, hogy legutóbb az elszapo­rodott tehénállományt is megritkították a selejtező vadászatok során, s így a nehezen hozzáférhető ren­getegek mélyéről, a sűrű csalitokból bőgőskor előjöt­tek és terítékre kerültek az évek óta eltűntnek hitt vén „remete-bikák”. Hasonlóan jó az őzbak- és dámbika-vadászatok mérlege. Ezekben a kate­góriákban egyébként nincs veszélyes vetélytársa a ma­gyar vadászterületeknek: a nemzetközi kiállítások ta­núsága szerint az utóbbi években zsákmányolt leg­jobb magyar őzagancs és dámlapát egyaránt világ­rekordot képvisel. A vadá­szati szakérték szerint az 1968 nyarán hazánkban megrendezésre kerülő va­dászati világkiállításon a legjobbak között megnyug­tató arányban szerepelnek majd a hazai trófeák . A magyar vadgazdálko­dás egyik legnagyobb ér­deme, hogy az Európa-szer­te kiveszőiéiben levő óriás vadmadarat, a nagyvadnak számító és csak golyóval lőhető túzokot sikerült át­menteni a korszerű gazdál­kodási viszonyok közé. Az 1967-es vadszámlálás sze­rint az 50-es évek néhány százas túzokállománya 3100 fölé nőtt. És a régi vadász­hagyományok szerint a vér­beli vadász csak akkor kap­ja meg igazi rangját, ha a gyűjteményében legalább egy túzokkakas-trófea ta­lálható. KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ Január 7-én, délután 3 órakor MÁGNÁS MISKA Operett — Bérletszünet este 7 órakor MÁGNÁS MISKA Operett — Madách-bérlet Közlemények köszönetnyilvánítás. Ez­úton mondunk köszönetét min­den rokonnak, ismerősnek, szomszédnak, akik Fazekas Jó­zsef temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút he­lyeztek, fájdalmunkat enyhíte­ni igyekeztek. Gyászoló család. 10966 GYASZHlR Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapa, nagyapa Hol ó Mik ós életének 73 évében csen­desen elhunyt. Temetése folyó hó 9-én 14 órakor lesz a köztemetőben. Gyászoló család. 10995 Ki volt Kassparek, a lublói kísértet? Mikszáth Kálmán népsze­rű regényének, a Lublói kísértetnek hősét. Kaszpa- reket nem a képzelet biro­dalmából merítette. 1723- bam Bél Mátyás Prodomu- sának sorai közt olvassuk ennek az öt évvel koráb­A mosógép rejtélye te csend honolt, moz- gorától, a gépet né- dulatíanuL hány erőteljes mozdu­- Biztosan mindjárt »J«5 tric:icr7ainnnpk __ mór— derítette, ß> elindult, f ondírozott a kihordó, hogy barátnői tánsasá­Előlj áróban szeret- ' kus rövidséggel közöl- s a kölcsön mosógépet fáíftIÍíSlfoSyaasza déli ném közölni: e törté- te, hogy néhány perc az ajtó elé állította az- lexetej«. net nem Kecskeméten múlva érte megy a zai a jól felfogott A _MiKeresKeaeimi játszódott le, s ha va- gépkocsi, mely a Szál- szándékkal, hogy egy ° laki magára Ismer, az makazal Nyújtó Vál- porszívó házhoz szám- csupán a véletlen mű- lalat böröngóci gyár- tása után visszatér az df_ ve. egységébe viszi, a re- átvételi elismervény és lev darable * vízió elkészítése céljá- a mosógépért járókéi- vá.áiíf070tfüzlet re? Havlicsek Richárd az ból. Havlicsek, aki csönzési díj bekasszi- SS™ i ilífn éjszaka kellős közepén, nem volt különösen rozásáért. A lépcsőház ~5Iházhln arra ébredt, hogy fe- járatos háztartási dől- ajtaja még be sem miféle hiozeált lesége, született Ke- gokban, rádöbbent, csapódott mögötte, mécséi Sarolta bánato- nem tudja teljesíteni amikor megjelentek a visTzluéft^ san nyögdécsel. szeretett neje éjszaka GELKA szakemberei a SiJEIf “ a — Telefonálj a men- elrebegett kívánságát. Havlicsek-lakás előtt. Néhánv nan tőkért — suttogta az S mint műidig, a kény- — Ezek igazán ren- Havlicsek Kichárd fel­asszony — rosszul va- desek T iegye/*e meg Jelentést tett a rend­Havli- HavliciékSlk 1 Három az egyik ^erelQ ~ el_ őrségen, ugyani® mo­A mentőket Havli Haviicseknek. Három mentek, de a rossz sógépét sógornője ió­csek csíkos pizsama- gyors telefont bonyo- mosógépet kinthagy- voltából aitaia piői ík- ban és megszokott lított le. Az egyikkel i^ff^oszf^vigyük mereHen tStes Slo^ csiptetőjével az orrán deli i órára mosógépet le a ácsihoz B ta uzvaneM n „ÍT fogadta. Segített be- rendelt a Belkereske- p0n U(SC isrSe­bugyolálni az asszonyt, delmi Kölcsönző Val- Kemecsei Kornélia a aki mintegy utolsó is- lalat kirendeltségénél, lábtörlő alól kivett uítottak elfárá-« Iw tenhozzádként tekinté- a másikkal értesítette kulccsal bement a la- _ r.ikvu lyesen fülébe lehelte: sógornőjét, született kasba mindent a leg- v/diniaí lidái — Az este beáztatott Kemecsei Kornéliát, nagyobb rendben ta- donál kéoezőmartai’ szennyest mosd ki! hogy a lakáskulcs a Iáit, azaz néhány perc Det túlaMonitmíi .1’ Az első reggeli nap- lábtörlő alatt van, s a múlva egy halk sikoly, a nvomoäs már e»v sugár éppen Havlicsek megrendelt mosógép- s egy fuvaros szótára- hónaio1a fülvt amikor Richárd tar koponyá- pel tisztítsa ki a ru- ból is hiányzó kánom- Havli^k 7Ri<?há!ínt ján csillant _ meg, aki hákat,^ harmadikkal kodás ^ hagyta_ el aj- munkahelyén " telefo­GELKA keres­Száz éve jelent meg elő- 59, Tevőlegesen. 63. Alkotó- szőr a valaha népszerű li- része. 64. Bizonyos irányba, berális szellemű vicclap, a 66. Tüstént. 68. Szomszédos Borsszem Jankó, ezzel kap- betűk. 69. Májusban sokat ér. csolatosak rejtvényünk víz- 70. Hal fő benne. 72. Prágában szintes 1., 45., 47., és 84. született, németül írta műveit, számú sorai. 74. ökölvívó igéje. 75. Kisebb VÍZSZINTES: 1. A Bors- elbeszélés. 78. Ilyen palack is szem Jankó sok figurája ™n. 80. Ésszerű gazdálkodás, közül az eevik- nélkülöző 82- Szervusz — olaszul (0-u). rfrr „®f. 83. Névelő. 84. E néven szer­kishivatalnok volt. 12. Ház- késztette a Borsszem Jankót az őrző. 14. A Duna romániai alapító Agai Adolf, mellékfolyója. 15. Cipész FÜGGŐLEGES: 1. Távoli hó- végzi. 17. Ókori, fejlett kul- nap. 2. A legutóbbi irodalmi túrájú nép. 19. A szemem Nobel-díj nyertese. 3. Fafajta, láttára. 21. Pályaudvar, röv. 4. Lent. 5. Osztotta, régiesen. 22. Város Londontól észak- 6. Föld alatt élő állat. 7. Nó­ra. 24. Visszahív! 25. Alaba- met személyes névmás. 8. ma állam rövidítése. 26. „Ken” betűi. 9. .. . ás; jól meg- Trombita hangja. 28. Len- termett legény. 10. A zsebéből gyei főnemesek voltak. 30. elővesz. 11. Észrevesz. 13. Nyu- Béka és bolha igéje is. 32. gat-Afrikai főváros. 16. Angol Fordítva: önköltség, fran- csillag. 18. ... conductivitas; ciául. 33. Névrokon. 35. Gö- igen erős vezetőképesség. 20. rög betű. 36. A Winnetou Rosszul jegyezte fel. 23. Ibsen- írója. 37. Aszta tin rövidítve, dráma. 27. Bútordarab. 29. Be- 39. Élet. 41. Bór és kén. 43. tű, fon. 31. Gombafajta. 34. Ne- Kettőzve édesség. 45. így vezete® csatorna. 38. Repült. 40. nevezték a Borsszem Jankó Vica. 42. Holland halászhajó hasábjain az „ősjogászt”. (a=e). 44. Jelez. 46. Régi pénz, 47. Régivágású földesúr volt röv. 47. Egymás utáni betűk, a Borsszem Jankóban. 49. 48. Mássalhangzó, fon. 50. Tönkretett. 51. A régi „c”. Könyvtári terem (—*). 52. Az 52. Körülbelül. 53. Függ. 55. 1871-es párizsi kommün harco- Intéző Bizottság. 57. C6il- sa. 54. „Szőnyeg” az erdőben, lagkép. 58. Most kezdődött. 56. Ismert színésznőnk volt. 57. Eleségnövény. 58. Tömör feke­te fája kiválóan alkalmas mű­vészi faragványok készítésére. 60. A budapesti Vörösmarty- szobor egyik alkotója (—’). 61. I. H. 62. Idegen női név. 65. Győr—Sopron megyei község. 67. Shakespeare-alak, névelő­vel. 71. Létezni. 73. Fordított ábécé-részlet. 76. EKC. 77. AÖC. 79. Einsteinium és oxigén. 81. Mese páratlan betűi. Beküldendő: a vízszintes 1., 45., 47. és 84. számú sorok meg­fejtése. B. E. A december 31-én közölt rejt­vény helyes megfejtése: (Víz­szintes 74.:) Mulatozás; (Függő­leges 29.) Mint a láva forr a dal; (Vízszintes 7.:) Bor fogy és csendül a pohár; (Vízszin­tes 1.:) Szájtól asztalig, s visz- szajár. Múlt heti keresztrejtvényünk megfejtői közül könyvjutalmat nyertek: Fazekas Gabriella, Kecskemét, Lenin tér 14., Mol­nár József, Bácsalmás, Rákó­czi u. 22. Háromhónapos szabás-varrás tanfolyam indul kezdők és haladék ré­szére január 15-én. Jelentkezni lehet min­dennap reggel 9-től este 6-5g Kecskemét, Szdlády Károly u. 6. 38 bosszúsan kattogtatta a GELKA-t értesítette kait. A mosógép zár- no a mosógép kapcsoló- vigyék el a mosógépet lata nem tisztelte az t0, _ Kérem mtvnlt ját. Hosszas kísérlete- javítani... élemedett korú leány- mos<Wo hlh^ia™ zése azonban ered- Havlicsek már a zót, s alaposan meg- Nálunk tőkéiéiben ménytelen maradt, s Szalmakazal Nyújtó rázta. Sógoráról való működik toKeletesen ezért a veleszületett Vállalat böröngöci nem éppen kegyelete» . . . precizitással megálla- gyáregységének köny- elmélkedése közben, Havlicsek Richard pította: — Ez a vacak velését ellenőrizte, — Kemecsei Kornéliában tagra nyitotta a sze- elromlott. amikor lakása ajtaján derengeni kezdett a — csiptetője a Tanácstalanul topo- csöngetett a Belkeres- reggeli telefonbeszélge- Padion darabokra tört gott, amikor az elő- kedelmi Kölcsönző Vál- tés az elromlott mo- — > enyhe szédülést ér­szobában megcsörrent lalat kihordója. A la- sógépről. Anélkül, ze, ■ majd vegigvágó- a telefon. Főnöke, Ko- kás ajtaja azonban hogy gondolatban bo- clott a padion . . . pács Tihamér lakó ni- nem nyílt meg, mögöt- csánatot kért volna só- Gémes Gábor ban megesett kísértethistó- riának emlékeit. Eszerint Kaszparek Mihály lublói borkereskedő, minekutána — annak rendje és módja szerint — meghalt, s elte­mették, több ember egy­behangzó vallomása szerint feltámadott, s különb-kü­lönb csínytevéseket köve­tett el. Embereket vert meg, tüzeket okozott. Vé­gül is tetemét Mhantolták, s megégették... Maga Mikszáth, a nagy kételkedő, aki e kísértet­ni gurát visszavarázsolta emberré, a Kaszparek kö­rül kialakított rémtörténe­tekről megérttette: nem egyebek azok, mint buta babonák. Az író egy ke­véssé ismert tárcájában, a Vasárnapi Üjság 1893. év­folyamában meséli el, hogy a regény írása közben mi­képpen szelídült az író két kisfiának képzeletbeli ját­szótársává, valóságos csa­ládtaggá a lublói kísértet. Az író írás közben Kasz- parekkel ijesztgette csinta­lan gyermekeit. A fiúk azonban írás közben nyo­mon követték Kaszparek életét, halálát, „feltámadá­sát”, s a babonákból elő­bukkanó csínytevések szer- tefoszlását. Mikor az író Kaszpareket utoljára hasz­nálta fiai gyerekijesztőjé­nek (mondván: jön a Kaszparek!). kisebb fia megszólalt: — No, csak. hogy gyün már! Mert eltettem neki a magaméból egy darab va­jas kenyeret! z. L Az Állami Biztosító bajai fiókja érettségi­vel rendelkező sze­mélyt felvesz. biztosítási szervezői (körzetfelügyelő) munkakörbe lavadalmazás: fixfi­zetés és jutalékbér. Jelentkezés: Állami Biztosító. Baja, Sza­badság u. 13. 102 Megvételre felajánlunk 1 db Warsawa sze­mélygépkocsit, 3 db „D” típusú dömpert, 2 db HON—50 típusú rakodó gépet. A gépek megtekinthe­tők: Kecskemét, Szol­noki út 11. a Közúti Építő Vállalat gépte­lepén. 132 — Mielőtt belépsz, töröld meg a lábadj

Next

/
Thumbnails
Contents