Petőfi Népe, 1967. július (22. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-09 / 160. szám
hákba járhattak. Amióta divatba jött a kiving, a férfiaknak sem kínszenvedés a kánikula. A divat változásainak következménye, hogy a férfiak is Két iparművész kiállítása A KECSKEMÉTI múzeum színvonalas kiállításainak sorában júliusban Bakay Erzsébet textiltervezö és Kocsis Béla lakberendező, belsőépítész iparművészek munkáival ismerkedhet meg a közönség. Bakay Erzsébet igényes, mindig valami újat kutató, kísérletező művész. Ez az új nála többek között a hagyományok modern formában való újraköltése, például a görög szúrnák szövéstechnikát felelevenítő faliszőnyegén, amely- lyel ma nagyon ritkán találkozhatunk. E régi technika különféle kombinációjával készült, néhány melegszínű heverőtakarója és padlószőnyege is. Különösen érdekli a különböző anyagok megmunkálha- tósága. Éppen ezért a szövéshez felhasznált széles skálán selyem, gyapjú, spárga, s a különféle effekt-fonálak és ezek kombinációit találjuk. lés, jó lett volna egy-egy művészien megkomponált enteriőrt, szobarészletet is bemutatni. A kiállítás rendezőit dicséri, hogy éppen ezeket a hiányosságokat próbálták pótolni a múzeum anyagából kiválasztott régi mázas korsókkal, cserépedényekkel, amelyek tiszta, harmonikus formájukkal és érdekes színűkkel jól illenek a modem otthon hangulatába. BIZONYÁRA sok látogatóban felmerül — hozzánk hasonlóan — az az igény is, hogy jó lenne megvásárolni az egyes darabokat A kiállításon erre természetesen nem kerülhet sor, de vajon nem lehetne végre — több vidéki városhoz hasonlóan — létrehozni Kecskeméten is egy olyan üzletet, amelyben képző- és iparművészeti alkotásokat vásárolhatnánk? D. Zs. Családi könyvespolc Egészségügyi ABC Tízéves fennállása alatt 200 ismeretterjesztő könyvet jelentetett meg a Medicina Kiadó. Legnagyobb vállalkozása azonban a most kiadott Egészségügyi ABC. Ilyen témájú szaklexikon magyar nyelven még nem jelent meg. A 300 címszót és 1000 képet, köztük sok színes fotót magába foglaló lexikon 30 szerző és 24 lektor közreműködéséivel, több éves munkával készült A szerkesztő bizottság a meghatározásokat igyekezett úgy összeállítani, hogy a könyv a közérthető tájékoztatás mellett állandóan emlékeztessen az emberi szervezet bonyolult voltára, s arra, hogy a gyógyítás faladata mindig és kizárólag az orvosokra hárul. A lexikon tartalmazza a leggyakoribb betegségek tüneteit, illetve elsősorban azok megelőzésének módjára hívja fel a figyelmet. A lexikonhoz kérdőívet is mellékeltek, amely az olvasók segítségét kéri az esetleges második kiadás anyagának kibővítéséhez. Barátkozás a szandállal A Bajai Napok alkalmából rendezett ipari kiállítás igen helyesen vásár is volt egyúttal. A látogatók a helyszínen megrendelhették a kívánt terméket. Képünkön a bajai Cipész Ktsz termében Rigó Mária, a Fehémeműgyár dolgozója kedvtelve barátkozik egy könnyű, fehérszegélyes fekete pántokból „komponált” szandállal. (Foto: Pásztor.) HÉTFŐ: Borsóleves, tökfőzelék sült virsli, körte. KEDD: Zöldbableves, hússal töltött burgonyagombóc, meggy. SZERDA: KarfioUeves, túrós palacsinta. CSÜTÖRTÖK: Meggyleves, göngyölt rostélyos, burgonyapüré, uborkasaláta. FENTEK: Paradicsomleves, rakott burgonya, őszibarack. SZOMBAT: Töltött tök, málna. VASÁRNAP: Gombaleves csirkeaprólékkal, rántott csirke, sült burgonya, kovászos uborka, csokoládékocka. Nyári hűsítők A frissítő Italokban Is szeretjük a változatosságot. Otthoni elkészítésre ajánlhatjuk: a málnás limonádét. Körülbelül fél kiló érett málnát 15 dkg cukorral, fél citrom levével és fél liter forralt, lehűtött vízzel korsóba tesszük. A citrom másik felét héjával együtt felszeleteljük, s hozzáadjuk. Hideg helyen lehűtjük, s körülbelül 2 őrá múlva 1 üveg ásványvizet adunk hozzá. Poharakban — kiskanállal — kínáljuk. Epertej. 1 pohár eperszirupot 3 dl tejjel és 1 tojássárgájával jól elkeverünk. (Az epret előzőleg áttörjük, s tíz dekához 1 púpozott evőkanál porcukrot számítunk.) Tojásos kávé. 1 tojás sárgáját 1 kávéskanál porcukorral és 2 evőkanál tejjel jól elkeverünk. 1 csésze (1 dupla) erős, forró kávét öntünk hozzá. (Ez csak 1 adag.) Mandulás Ital. 1 liter tejet 4 evőkanál cukorral feliőzünk. 3 dkg darált mandulát adunk hozzá, míg forró. Ha kihűlt 2 egész tojást keverünk hozzá, s jégkockával kínáljuk. Citromfröccs. Akinek turmix gépe van 1 személyre fél citromot és 5 dkg porcukrot számítva. 2 dl vízzel cltromfröccsöt készíthet. Gyümölcs turmix készítésénél felhasználhatunk: 1 személyre 10 dkg gyümölcsöt, 5 dkg porcukrot és í dl tejet. Színei inkább sötétek, finoman árnyaltak, a figurális rajzok helyett a geometrikus formák kerülnek előtérbe. Bakay Erzsébet terveinek nagyrészét saját maga valósítja meg. Talán ebből is fakad művészetének sokrétűsége, hiszen így nemcsak a külső képpel — rajzzál, hanem magával az anyaggal, a szövés adta lehetőségekkel is összhangban van. Külön éxdekes- sége a kiállításnak, hogy a bemutatott 10x20-as vázlatok némelyikét o néző kész szőnyeg, vagy falikárpit formájában is viszontláthatja. A BEMUTATOTT anyagból nekünk a sötétzöld-napsárga, csomózott danulonszőnyeg tetszett a legjobban. Érdekes folthatású rajza, lángoló meleg színe a legborongósabb téli napokon is az érlelő nyár hangulatát idézi fel. Kedvesek, hangulatosak a kis színes lábszőnyegek. Az olvasófotel előtt a lámpa fényével megvilágítva meghitt zugot teremthetnek bármelyik otthonban. Kocsis Béla művészetéről a kiállítás anyaga alapján nem alkothattunk átfogó képet. Tőle ugyanis csak néhány darabot láthattunk, két kecses formájú nád-vas kombinációs széket, néhány kisasztalt, virágtartót, hasított vesszőből font lámpaernyőt. Talán éppen azért, mert ezeknek a kiállításoknak a célja az ízlésformálás, a szépre való nevea cérnát leszedjük és felszeletelve tálaljuk. TÖLTÖTT TÖK: Veszünk egy kilónál nem nagyobb tököt. Megtisztítjuk héjától, végét kivágva, kiszedjük a magvát. &0 deka sertéshúst megdairálunk éis elkészítjük mint a vagdalt húst, 10 deka rizsét puhára megfőzünk és a husihoz keverjük. Ezzel a masszával megtöltjük a tököt. Zománcozott lábasba, illetve tepsibe tesszük, 3 deci tejfölt öntünk rá és kb. 10 deka zsírt, kevés vizet öntünk alá. Sütőbe tesszük és addig pároljuk, míg a tök és a benne levő hús is teljesen puha lesz. Ha elkészült, 2—3 centi vastagságúra felszeljük és így tálaljuk. HÜSSAL TÖLTÖTT BURGONYA- GÖMBÖC. Krumplistésztát készítünk ugyanúgy, mint a szilvásgombóchoz. A tésztát kinyújtjuk, kockára vágjuk, megtöltjük, gombócot formálunk belőle, és forró vízben kifőzzük. Töltelék: 50 deka sertéshúsból készült, bonssal ízesített pörköltet (vagy maradék sült, vagy főtt húst) ledarálunk. A visszamaradt pörkölt szaftját 2 deci tejföllel elkeverjük és a kifőtt gombócokat beleszedjük. Forrón tálaljuk. kánikulában színesebben öltözködhetnek: ma már senkit nem lep meg, ha egy fiatalembert kockás, virágmintás vagy Op-art mintás kivingben lát. A kivingek nagy előnye, hogy szellős, könnyű, jól mosható anyagból készülnek. Viselésük kényelmes, nem kell a nadrágba gyűrni és a rajta lévő 2—3 zseb elegendő arra, hogy a nélkülözhetetlen apróságokat, zsebkendőt, aprópénzt, napszemüveget, igazolványt elhelyezzük benne. Sok változata ismert a ki- vingeknek: „Debora”-ra keresztelték a tarkán szőtt, sötét tónusú kockás kivinget. a „Lala” világos pasztell színekben, csíkos mintával készült. A rövid ujjú kiving, a „Freskó” például igen jól használható hétköznapi viseletként munkába és sporthoz, kiránduláshoz, nyaraláshoz. A hosszú ujjú változat — zakó helyett — este is jól öltöztet GÖNGYÖLT ROSTÉLYOS. A rostélyosszeleteket kicsontozzuk, Jól kiverjük. Négy szelet rostélyosra 30 deka darált sertéshúst számítunk. A darált húst hagymás zsíron megpároljuk: adunk hozzá egy keménytojást, sót, borsot. Ezzel a masszával megkenjük a rostélyos- szeleteket. Minden szeletet összegöngyölünk és átkötjük cérnával. Lábasba téve, forró zsírban, lassú tűznél, fedő alatt, kis vízzel feltöltve, puhára pároljuk. Ha kész. Testedzés a szünidőben — Nem megtiltottam a focizást!? — kiáltott édesanyja Lacira, aki szurtosan, izzadtan egy izgalmas focimérkőzésről érkezett haza. — De anyu, hát akkor mit csináljak? — Ülj le, olvass, vagy játssz valamivel, de ezt nem tűröm! Ilyen és hasonló szülői kifa- kadásnak sokszor lehetünk tanúi. Laci tizenkét éves. Ebben a korban erőteljesen jelentkezik a mozgásigény, a testedző sportok iránti érdeklődés, a fizikai tevékenység. Éppen ezért nem helyesen cselekszik Laci édesanyja — és még sok szülő —, aki azt szeretné, hogy a gyermek ilyenkor is otthon üljön, olvasson, vagy valami „csendes” játékkal foglalkozzék. Különösen nyáron, a vakáció idején a szervezet edzésében döntő szerepet játszanak a szabadtéri játékok, a napfény, a víz, általában a szabadban tartózkodás. A szülőnek inkább biztatnia kellene gyermekét: menjen a játszótérre, focizzon a pajtásaival, kiránduljon ... Még télen is szüksége van a gyermeknek napi másfél—két óra szabadban tartózkodásra, de nyáron: a levegő, a napfény különösen nélkülözhetetlen az egészséges fejlődéshez. — Apa, már erős vagyok! — dicsekedett Péter a strandon édesapjának, s harciasán „neki rontott”. A papa hajlandó volt a „birkózásra”. Az izmokat nevelő birkózás után arra is ügyelt, hogy pihenés, majd medencehossznyi versenyúszás következzék. Péter édesapja nem tiltja a focit sem, sőt időnként maga kezdeményezi a fejelést. Péter vakációjának ezek a legszebb órái... A szülőknek minden életkorban ügyelniük kell a gyermek egészséges testi fejlődésére, sőt edzésére is. Engedjük vagy vigyük strandra, hogy elegendőt ússzon. Természetesen ügyelni kell arra, hogy a gyermek a szabadban való csatan- golást, vagy a tűző napion való tartózkodást ne vigye túlzásba. Okos tanácsokkal, s nem tiltással lehet mértéktartásra szoktatni a gyermeket. ’ Számára hasznos egy-egy spx>rtág rendszeres művelése. A könnyű atlétika, a túrázás, elengedhetetlenül szükséges a gyermek egészséges fejlődéséhez. Ne tiltsuk hát, hanem irányítsuk a gyermek érdeklődését és ösztönös mozgását. Edzett, egészséges és szépien fejlődő gyermekünkben örömünket találhatjuk. Nagy Jánosné Férfiaknak — Hosszú időn át a férfiak számára a nyári nagy melegben maradt a zakó, az ing és a nyakkendő, míg a nők lenge blúzokban, szellős nyári ru— Bordó, szürkecsíkos kiving. Három zsebbel, rövid ujjal.