Petőfi Népe, 1967. május (22. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-07 / 106. szám
Hogyan öltözzenek a férfiak? A piroskabátos kislány Az Öltözködési Tanács tájékoztatása szerint az idén a férfiöltönyök szőkébbek lettek. Ez megmutatkozik a keskenyebb vállszélességben, a fazon keskenyebb hajtókájában. a szőkébb ujjban. Érdekesség, hogy a nadrág csípőre csúsztatott és eltűnt a felhajtó is a nadrágszárakról. Bemutatunk három tervet az Öltözködési Tanács divatalbumából. Első rajzunk a most oly divatos kétsoros öltöny. Megfigyelhető, hogy a zakó karcsúsított, hátul kétoldalt hasított. Magasan záródik, s a kétsoros gombolás gombjait is közel helyezték el egymáshoz. Ezt a fazont estére és ünnepélyes alkalmakra ajánlják a tervezők. Grafitszürke, vagy csokoládébarna vékony szintetikus szövetből tervezték. Fehér ing illik hozzá. Azonos anyagból készült a nyakkendő és díszzsebkendővel, vagy kötött, horgolt nyakkendővel divatos. Megfigyelhető, hogy a férfiöltözködés a kényelmesebb ruhadarabok felé törekszik. Nem véletlen, hogy megjelentek a vászonbélést és gallért nélkülöző blézerek, vagy lezser sportöltönyök. Második rajzunkon vékony tweed anyagból készült sportöltöny. A kabát szabása lazán követi a test vonalát, magasan záródó egysoros gombolása és oldalt hasított zsebe van. A kabátot körben tűzés díszíti. Főként fiatal férfiak számára tervezték. Harmadik rajzunk hasonlóan egyszerű, mindennapi viseletre alkalmas férfiöltönyt ábrázol. Anyaga magyar gyártmányú Eroán, szintetikus szövet. Olajzöldben, királykékben és galambszürkében divatos. A kabát lezsér, körben tűzött, míg a nadrág párhuzamos szárú, felhajtó nélküli. K. M. Kézimunka Horgolt blúz Fehér és valamilyen élénk szín kombinálásával készítjük, s minden ötödik sornál váltjuk Á kút gondozása Előfordul a kút vizével, hogy rosszabb lesz, mint korábban. Ennek több oka lehet. Egyik a magas talajvíz, s az is megtörténhet, hogy kisebb állóvizek talajon át történő szivárgása rontja mindennapi italunk minőségét. A 20 méter távolságon belül földbe ásott emésztőgödör, vagy ól, istálló, szintén oka lehet a viz szennyeződésének, rossz ízének. A kút körül megnőtt fák, bokrok mély és szétágazó gyökérzetétől is kellemetlen íze lehet az ivóvíznek. Az ivásra alkalmatlanná vált vizet a kútból ki kell merni, vagy szívatni: újra feltöltődéskor a víztömegnek megfelelően — orvos, gyógyszerész, vagy vegyész által javasolt mennyiségű — tiszta oldott rézgálicot kell a kútba önteni. A klórmész szintén megfelel, de ez utóízt ad és kényes az adagolása. Ajánlatos a kútba szórni 2—3 vö. dörnyi, nagyobb szemű tiszta kavicsot, majd a vízoszlop méterenkénti számának megfelelően 15—20 dekányi faszenet. Az említett két anyag bizonyos mértékben szűr, illetve elnyeli a kellemetlen szagot. A megtisztított kút vizét, ivás előtt alaposan vizsgáljuk meg, nehogy valami kellemetlen maradvány emberre, állatra, káros hatással legyen. Ma már a KÖJÁL vegyelem- zést készít annak, aki ezt kéri. A kitisztított kút környékét ajánlatos agyaggal úgy körülvenni, hogy a talajvíz, esővíz elkerülje és ne jusson bele felülről vagy oldalról egyéb szennyezett viz sem. Eddig úgy ismerték Kecskeméten — sajátmaga tervezte piros, kötött kabátjáról — Szabó Ildikó III. éves felsőgépipari technikumi hallgatót: a piroskabátos kislány. Múlt szombat óta azonban másról nevezetes: ő nyerte el a Lakáskultúra országos lak- berendezési vetélkedőjének első díját. A versenyt a televí- zó is közvetítette, így még nagyobb a hírnév. Kecskeméten, a Jókai u. S0. alatt lakik, szerény, de nagyon ízlésesen berendezett lakásban. Itt is minden az ő ízléséről árulkodik. A pályázat felől kérdezem. — A Lakáskultúra című folyóirat még januárban pályázatot hirdetett egy szoba berendezésére. Adva voltak a bútorok, papíron el kellett rendezni. Én beküldtem a pályázatot, aztán már el is feledkeztem róla, amikor egy meghívó jött a nevemre: jelentkezzem a Lenin körúti lakberendezési áruházban április 29-én este fél 6-kor, mert akkor lesz a döntő. Aztán felmentem, nagy versenylázzal — Mi volt a tétel? — Adva van egy Napfény típusú szoba, azt kell úgy berendezni, hogy a család másféléves kisgyermekének kényelme biztosítva legyen. Persze, egy gyermekágyat számításba kellett venni a szoba berendezéséhez. — És az eredmény? — A megszerezhető maximális 30 pontból 28-at kaptam, így lettem első. Hibának számított, hogy a virágtartót túl közéi helyeztem a járókához. A szobában könyvespolc, rajta sok-sok könyv. És még több folyóirat. Szenvedélyesen gyűjti a lakáskultúrára vonatkozó cikkeket és á kézimunkaleírásokat. Ö maga is mestere a kézimunkának, ruháit maga tervezi, és a legtöbbet maga készíti. A már említett piros kabátjával bizonyára díjat nyerne. És a számtalan pulóverjével is. — Mi a véleménye a mai bútorokról? — A lakások kis terjedelme miatt nagyon gazdaságosan kell berendezni a szobákat, ezért van nagy jelentősége a lakás elrendezésénél a szaktudásnak. Okosan, gyakorlatiasan kell a lakásunkat berendezni. — Ha majd saj*t kétszobás lakása lesz, hogyan fogja berendezni? — Ezt már régen elterveztem. Régebben, mint az „első díjas” szobát. Itthon is félévenként átrendezem a lakást, így mindig olyan, mintha új lenne.:. Balogh József HÉTFŐ: Spárgaleves, paprikás burgonya nokedlivel, fejessaláta. KEDD: Gombaleves, kelkáposztafőzelék, vagdalthús, alma. SZERDA: Burgonyaleves, diősmákos hajtott. CSÜTÖRTÖK: Lebbencsleves, vese velővel, burgonyapüré, fejessaláta. PÉNTEK: Karalábéleves, rakott káposzta, alma. SZOMBAT: Kapros sertéstokány, párolt rizzsel, fejessaláta. VASÁRNAP: Sóskaleves, rántott a színt. Készíthető gyapjú-, bébi-, vagy selyemfonálból. Csak két téglalapot kell horgolnunk, melynek vállrészét (kb. 11—11 cm) összevarrjuk. Az oldalait ugyancsak varrjuk össze, itt kb. 16—18 cm-t szabadon hagyunk a kar részére és ezt azután 8 soron keresztül két színnel körülhorgoljuk. A fonál vastagságától függően 100—120 láncszemmel kezdjük munkánkat. 1. sor: A lánszemsort behorgoljuk rövidpálcával. 2. sor: 3 láncszem a második rövidpálcára 1 egyráhajtásos- pálca. a következő második rövidpálcára 3 egyráhajtásospál- ca, a következő másodikra egy egyráhajtásospálca, ismételünk. 3. sor: 2 láncszem után minden pálcára egy rövidpálca. A 2. és 3. sor ismétlésével készítjük el munkánkat. Sz. B. A baba A MINDIG jókedvű, élénk fiatalasszonyt pár éve még eladólányként ismertük. Derűs megjelenésével percek alatt jókedvet fakasztott a legmogorvább társaságban is. Hálás tréfahallgató. A vicceknek kétszeres hatásuk van, ha az ő jóízű nevetése is honorálja. Bizonyára ennek a jó természetének is köze van ahhoz, hogy ritkább beszédű, csendes mosolyú ismerősünk felesége lett. Kitűnően egészítik ki egymást. Ha a házasságuk óta eltelt néhány év során egyszer-kétszer „kiborulni" láttuk őket, az csak a szűk, nedves falú albérleti szobács- ka miatt volt, amelyben együtt kezdték az életet. De ezt a sok ifjú párral közös sorsot egészséges várakozással viselik. Ígéret már van megfelelőbb lakásra, s ez is erőt ad. Nem panaszkodnak, nem kicsinyeskednek. Nincs is idejük. Mindketten dolgoznak, s tanulnak. A feleség középiskolában, a férj egyetemen rakosgatja vizsgáit. Azazhogy most már — momentán — csak egyikük dolgozik. Mert itt van ez a gyönyörű napsütéses tavaszi délelőtt, s a fiatalasszonyt a kecskeméti Kossuth tér sárga keramitkö- vein látjuk. Tartása egyenesebb, mint volt s mintha magasabb is lenne. Amint sétaléptekkel halad, kék bükié kosztümjében, szinte ragyog róla a boldogság, s a büszkeség. Mert nem egyedül sütkérezik ám — munkaidőben. Előtte elegáns, magas babakocsi. Könnyed, nagy kerekeinek ezüstje úgy sziporkázik a napfényben, mintha forgó, szikrázó csillagokon ringatózna a BABA. AKI — majdcsak másfél hónap élettapasztalat bölcsességével, barnapirosan, édes- deden alszik a kocsiernyő alatt. Megállunk. Úgy örülök az asszonyka örömének, hogy gratulálni is elfelejtek a család új tagjához. Csak csodáljuk a BABÁT, Oki körül frissen ragyog a világ. Ö pedig olyan nyugodtan szundikál, ahogy csak egy csecsemő tud. Kötöttsapkás fejecskéje féloldalt simul a párnára. Egész kis lénye a béke, nyugalom szigete. Vonzó, pihentető kis pontocska a vidám lármás nyüzsgésben. — Jaj, olyan jó, hogy gyerek van! — csillog az anyuka nevetős barna szeme. — Nem is tudom, egyesek hogy tudnak, gyerek nélkül élni... Egyszerű öröm, de milyen más az életünk, mióta ő megvan. Ha apuka hazajön, először is róla van szó: ő mit csinált délelőtt, hogy aludt, hogy evett? Szólna csak a szomszéd rádiója éjszaka, biztosan nem hagynánk annyiban. Ö, a baba kiabálhat, nem számít. — Van probléma vele? Persze. De ez külön boldogság, hogy törődünk vele, izgulunk érte, gyönyörködünk benne ... Tudja, hogy vagyok a gyerekkel? Ígérhetnék a világ minden kincsét, mondhatnák, hogy egész életemben nem kellene dolgoznom tovább, csak adjam oda — semmiért, semmiért nem adnám __ E GY csapat napközis kisfiú, kislány húz el a babakocsi mellett. Mindannyian közelebb lépnek, bekukkantanak a kocsiba, el- menet megérintik a tetejét, oldalát, ezüst színű fémrészeit, s közben a babát gusztál- ják. — De aranyos!... De aranyos! — adják szájról szájra. (t) csirke, szalmaburgonya, fejessaláta, rizsfelfújt. VESE VELŐVEL. Hozzávalók: 2 sertésvelő, 2 sertésvese, 6 deka zsír, 4 deka hagyma, törött bors, kevés paprika. A vesét kettévágjuk és kiszedjük erezéseit, majd egész vékony szeletekre aprítjuk. A velőt megtisztítjuk hártyáitól és ugyancsak megvagdaljuk apróra. Ezután felaprítr juk a hagymát és zsírban megpirítjuk, majd hozzáadjuk a vesét és gyorsan lepirítjuk, míg levét teljesen elpárolta. Ekkor hozzáadjuk a velőt, megsózzuk, megborsozzuk és pirospaprikát hintünk bele, majd 1—2 percnyi pirítás után tálaljuk. KAPROS S ERTESTOKANY . Hozzávalók: 50 deka sertéslapocka, 6 deka zsír, 6 deka aprított vöröshagyma, 2 deci tejföl, kis csomó kapor, 3 deka liszt, törött bors, só. A zsírban a hagymát zsemleszínűre megpirítjuk, majd rátesszük a kisujjnyi metéltre vágott, megmosott húst. Megsózzuk, borsözzuk és rövid lében puhára pároljuk. Ha megpuhult, ráhintjük a megvagdalt kaprot, majd a tejfölt 3 deka liszttel elkeverve hozzáadjuk és jól felforraljuk. RIZSFELFÜJT. Hozzávalók: 24 deka rizs, 6 deka vaj. 4 deci tej, 14 deka porcukor, 4 tojás, egy kis reszelt citromhéj, csipetnyi só. A 24 deka rizst több vízben megmossuk éis forró, lobogó bő vízben opálosra, félpuhára főzzük. A rizst ezután leszűrjük és több vízben leöblítjük. Ezután 3 deka vajat, 4 deci tejet felmelegítünk 8 deka porcukorral éts vaníliával, elkeverjük benne a rizst és sütőben, fedő alatt, keverés nélkül puhára pároljuk. Ha már megpuhult kihűtjük. A tojássárgáját 3 deka váljál, 6 deka porcukorral és a kihűlt rizzsel összekeverjük, és egy kevés citromhé- iat, s a négy tojásfehérjéből vert kemény habot óvatosan hozzáke- "orníitr Vájazott, morzsával hintett formában, világospirosra süti ük. Gyümölcsízzel, vagy sodóval tálaljuk.