Petőfi Népe, 1967. február (22. évfolyam, 27-50. szám)

1967-02-15 / 39. szám

Ezerháromszáz asszony — tizenhárommillió forint A Kuiníssentmiklósi Háziipa­ri Szövetkezet ezerháromszáz bedolgozó asszonytagja tizen­három millió forint értékű árut termelt 1966-ban. Tíz környező községben élnek az asszonyok, és nagyrészt a leghétköznapibb anyagokból: rafiákból, gyékény­ből, meg egyszerű textilanya­gokból készítik immár messze külországokban is ismert ter­mékeit. Az előbb említett 13 millió forintból ugyanis 4 mil­lió exportra jut; A szövetkezet 15 esztendős. asszony termel a szövetkezet- rótt gyermekruhák, valamint nek 312 ezer forint értékű árut, faipari áruk képezik a főpro- Óriási a féjlődés a megalaku- fiit. lás óta. 19'52-ben még csak 50 1956 decemberében 550 tagija Primőrszállítmány Bécsbe Egy camiónnal már elszállí­tottak Kecskemétről Bécsbe az idei tavaszi salátából, paradi­csomból. Az idén valamivel ko­rábban jelentek meg az üveg­házban hajtatott primőráruk, mint az elmúlt évben. Kisebb mennyiségben a karalábétól a hónapos retekig kapható már Kecskemét, valamint a megye nagyobb zöldségboltjaiban. 2100 előadás, TOO ezer néző előtt Elkészítette múlt évi mérlegét az Állami Déryné Színház az ország „legnagyobb” teátruma. A statisztika tanúsága szerint a 140 színészt foglalkoztató, 11 társulatból álló együttes az el­múlt évben 2100 előadást tar­tott. Az ország 200 helységé­ben léptek fel művészei, s elő­adásaikra 700 000-en váltottak jegyek Falujáró autóbuszaik — 700 ezer kilométert tettek meg. 1967. első negyedére több új darab bemutatóját tervezik. Szánetár György—Vincze Ottó „A császár álarcban” című ze­nés vígjátékát a Nógrád me­gyei Csecse, Qsztrovszkij „Az erdő” című drámáját a Komá­rom megyei Kisbér, Vas—Il­lés „Trisztán” című színművét pedig a Veszprém megyei Dér- hida lakói láthatják majd elő­ször. (MTI) Csalót ítélt el a Kiskőrösi Járásbíróság Mint a legtöbb csaló, Mészá­ros Sándor, Akasztó, Bacsó Béla utca 6. szám alatti lakos is az emberek hiszékenységére épí­tett, azt használta ki bűncselek­ményei elkövetéséhez. Ettől az sem tartotta vissza, hogy ha­sonló esetek miatt a bíróság már egyszer egy év és két hó­napi szabadságvesztéssel súj­totta. Elítélése előtt, még a bün­tetőeljárás idején azonban újabb akciókba kezdett. Tavaly augusz­tusban például azzal állított be egyik ismerőséhez, hogy adjon kölcsön 100 forintot, mert Kis­kőrösre kell utaznia a személyi igazolványával kapcsolatban. Persze kiderült, hogy egyáltalán nem volt szándékában az utazás. Egy hónappal később másik ismerősét hasonló mesével csap­ta be és zsebre téve a „köl­csön” kapott 100 forintot, innen is távozott, hogy a következő áldozathoz menjen. Alig három hónapja T. I. lakásán jelent meg, italt kért, s amikor* ka­pott, nyomozónak adta ki ma­gát és 30 forint „illeték” lero­vására szólította fel a házigaz­dát, erről nyugtát is adott, alá­írva, mint X. Y. őrnagy. A járásbíróság Mészáros Sán­dort négy rendbeli különböző csalás miatt egy év és négyhó­napi szabadságvesztésre ítélte, egy évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. Az ítélet jogerős. G. S; Ez a fiatalasszony, A rafiaszövés-horgolás lehe­tővé teszi 20—30 féle divatcikk, főként táska elkészítését a leg­divatosabb formákban. A bélelt és béleletlen rafiapapucsok és cipők, valamint a filmanyagból szőtt celtix divatcikkek nem­csak a szocialista országokban, de a nyugati piacokon is kere­settek. Hogy 1300 szorgalmas asszony mire képes, hadd álljon itt a felsorolás: 1966-ban készítettek 85 ezer pár rafiapapucsot és cipőt, 90 ezer méter vegyes rá­fi aszövetet, 50 ezer szőtt és hor­golt divattáskát, 10 ezer hor­golt térítőt, 25 ezer hímzett gyermekruhát, 30 ezer játékot és 3 ezer strand'heverőt gyé­kényből. Milyen fejlődés várható az új ötéves tervben? Sajnos, csak mérsékelt létszámnövelés le­hetséges, 1970-re 20 millió fo­rintos terv mellett a bedol­Takács Józsefné szép táskákat gozók létszámát csak 1800-ra készít filmanyagból. fejleszthetik. Ez nem oldja meg A Magy ar Munkásmozgalmi Múzeum felhívása A Magyar Munkásmozgalmi Múzeum ez év novemberében a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulója al­kalmából kiállítást rendez. Kéri mindazokat, akiknek a forrada­lommal, illetve nemzetközi ha­tásával, a szovjet társadalom kiépülésével és fejlődésével ösz- szefüggő írásos, vagy tárgyi em­lékek vannak birtokában, érte­sítsék erről a múzeumot (Ma­gyar Munkásmozgalmi Múzeum, Budapest, V. kerület, József Nádor tér 7. Telefon: 380-525, vagy 180-708.) (MTI) A közös varróműhelyben már nem lábhajtós varrógépeken dol­goznak az asszonyok. Nagy erőkímélés ez, csupán ügyesség és szakértelem kell az anyag igazgatásához. Kovács Lászlóné és Guth Imréné — ők láthatók a képen — csak megnyom egy gom­bot és a legújabb típusú varrógép magától végzi a munkát. van, jelenleg pedig már meg- a környező községek asszonyai- haladja a tagok száma az nak, lányainak foglalkoztatott- 1300-at. ság gondjait. Érdemes volna a ' .. ,, „ ,, , . .... profilok bővítésével még na­Töretlan a szövetkezet fejlő- gyobb létszámkeretet biztosíta­ni. Volna jelentkező bőven! B. 3. dése a termelt áruk választé­ka és minősége tekintetében is. Míg 1952-ben a rafiapapucs és díszüvegfonás, rongyszőnyeg és törülköző kéziszövés, valamint a gyékénytakaró-készítés volt a fő profil, ma már az említetteken kívül rafia kéziszövés, függö­nyök és térítők kézimunkával való előállítása, hímzett és var­13 milliárd a vasúi fejlesztésére Több mint 13 milliárd forin­tot fordít a MÁV a vasút fej­lesztésére a harmadik ötéves tervben. Többek között villa­mosítják a Budapest Nyugati pályaudvar—Záhony közötti 335 kilométeres fővonalat. A gyorsabb és biztonságosabb köz­lekedés érdekében öt fővonalat modern jelző- és biztosítóbe­rendezéssel látnak el. Az eddi­ginél nagyobb ütemben foly­tatják a járműpark felújítását. Többek között a Dunakeszi Járműjavítóban évente 200 új személykocsit gyártanak és á javítási időt is csökkentik. A harmadik ötéves terv idősza­kára esik a Nyugati pályaud­var rekonstrukciójának befeje­zése is. Új módszerek, jobb eredmények Az após tagi Duna Termelő­szövetkezetben tavaly több hasznos munka- és szervezési módszert vezettek be. Egysége­sítették a fizetési rendszert és egyöntetűen a készpénzfizetésre tértek át. Üj módszert vezettek be a zárszámadási és tervtárgyaló közgyűlések előkészítésénél is: a tsz pártszervezete a vezető­séggel közösen a falusi téli tan­folyamokon ismertette a gaz­dálkodással kapcsolatos idei el­képzeléseket. Ennek eredménye­képpen jól tájékozott tagság hallgatta végig a zárszámadó közgyűlés elnöki beszámolóját. Az új módszerek máris érez­tetik hatásukat: jobb lett a ve­zetőség és a tagság kapcsolata* javult a munkafegyelem. Cs. L. *Megettük Mikor az újságok azt írták a közelmúltban, hogy „Ezután jön az igazi tél”, nagymama gúnyos fölénnyel je­gyezte meg. — Meg ahogy ezek a nagyokosok elképze­lik. Ne higgyétek; a gerezdek máshogy kun­korognak ... Nem értünk rá kér­dezősködni, csak titok­ban váltottunk röpke pillantást a mama háta mögött. Ki tudja, hol jár az esze azokkal a gerezdekkel? Legközelebb a tv új­ságolta: „Hosszú télre, nagy hidegre van ki­látás.” A mama rög­tön replikázott. — Honnan tudod te azt, kedves? Engem a kunkor még sose csa­pott be; márpedig a girizdek szegény To­ma ángyom sírja irá­nyába kunkorognak. Ismét ezek a giriz­dek. Pár halk szót vál­tottunk a nejemmel arról, hogy el kellene csalni nagymamát a körzeti rendelőbe: hát­ha az a különleges im­port-influenza kezdte ki szegényt? Aztán csak békén hagytuk. Vasárnap épp a pör­költet készítette fel a feleségem, mikor vá­ratlanul megállt lcezé- ' ben kés, villa. — Jesszusom! Vö­röshagyma nincs a háznál. A végszükségben kisfiúnk adta a meg­mentő ötletet. — Várj csak, anyu! — szólt izgatottan, t felkapta az egyik ho­kedlit. Bevitte a speijz- ba, felállt rá, hogy el­érje a magasan levő ablakot. Pipiskédéit, félkézzel kinyúlt a pár­kányra, és óvatos moz­dulatokkal egy jó fő­zetre való vöröshagy­mát sepert össze. Tá­nyérra rakta a felvá­gott, s kissé már rég­től deformálódott ge­rezdeket. A feleségem megkóstolt egyet. — Ez be is van sóz­va, gyerekek! Hogy te milyen ügyes vagy, Öcsike! Honnan tud­tad, hogy ott vörös­hagyma van? — ó, régen kitette már a nagymama. Ezalatt a mama va­lahol a negyedik án­gyánál vizitelt. Ott is tartották ebédre vala­melyiknél, úgy hogy csak vacsorára vető­dött haza. Dicsérte a lánya finom pörköltjét. — De ha nincs nagy­mama vöröshagymája a spejzdblakban, bajo­san ebédeltünk volna — így a fiatalasszony. — Képzelje, se Böbé­nek, se Panninak, se Erzsinek nem volt ide­haza hagymája... De mi van magával, ma­ma? Rosszul van? Mindannyian odaug­rottunk, mert a mama valóban cudarul meg­változott ezekben a pillanatokban. Elsá­padt, de azért a szeme haragosan villogott. Mérgesen leejtette a villát, ledobta a papír- szalvétát és sértődöt­ten állt fel. — Tudjátok mit tet­tetek? Az a hagyma a legbiztosabb időjós volt... Mikor kirak­tam már, istenkém, felvágva, megsózva! Nap nap után figyel­tem ... Olyan szépen kunkorgott már, a cin­ke se vitte el... Ebből tudtam, hogy hamaro­san itt a tavasz ... Ti meg me g ett é- tek! A tavaszt!! Tóth István Paprikával ízesített baromfíeledel Gulyásleves, töltött káposzta, tokány, pörkölt, s a paprikás ételek, paprikás csirke, paprikás szelet és társai a többi magyar ételspecialitással együtt el sem képzelhetők az étvágygerjesztő színt és zamatot adó piros pap­rika nélkül. Űjabban a barom­fitenyésztésben is szerepe van a paprikának. A csibéknek is jobban ízlik a falat, pontosab­ban a takarmány, ha azt papri­kával ízesítik. Az elmúlt években a kisállat- tenyésztéssel foglalkozó kutatók kísérleteket folytattak a papri­ka új felhasználási módjának hasznosságáról. Az 1961-ben folytatott kísérletek után 1962- ben 2000, majd az azt követő évben ismét 2000 tyúkot táplál­tak tíz hónapon át egy százalék paprikatartalmú eledellel. A C-vitamin tartalmáról egyéb­ként is jól ismert, azonkívül A- és P-vitamint is tartalmazó kalocsai pirospaprika a szárnyas jószágoknál is hatásosnak bizo­nyult. A kísérlet alá vont tyú­kokat és egy hasonló nagyságú csoportot párhuzamosan ellen­őriztek. Megállapították, hogy a pap­rikával kevert takarmánnyal élő tyúkok tojásának sárgája sokkal szebb, és ezt fotométer-* rel is mértek. A tojások na­gyobbak voltak és a tojáshozam 5—6 százalékkal magasabb volt. A tyúkok jobb étvágyra kaptak és egészségesebben fejlődtek, az elhullás aránya mintegy 10 szá­zalékkal mérséklődött. A papri­kával kevert táplálék különösen sokat ígérőnek mutatkozik a kiscsibéknél. A magyar kutatók kísérletei­re külföldön is felfigyeltek és sokan jelentkeztek a paprikát exportáló MONIMPEX Kül­kereskedelmi Vállalatnál, hogy takarmányozás céljára is vásá­rolják ezt a fűszernövényt. PETŐFI NÉPE A Magyar Szó dallsta Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: dr Weither Dániel Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalat pelel6s kiadó: Mezei István Igazgat Szerkesztőség: Kecskemét. Városi Tanáesház Szerkesztőséé! telefonközpont 26-19. 25-16. Szerkesztő Bizottság 16-38 Kiadóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér Vt Telefon- 17-09. Terjeszti a Magyar Posta. 'ziófizetésl dli i hónapra 13 forlrr Bács-Klskun megvet Nyomda V Kecskemét - Telefon: lá-85 ladest 2(069

Next

/
Thumbnails
Contents