Petőfi Népe, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-22 / 301. szám
Nyolesxáx vendéget várnak Hit ígér a szilveszteri menükártya? Ünnep előtti helyzetjelentés az Aranyhomokből A portán sűrűn cseng a telefon, de a kecskeméti, a megyei, a fővárosi, a külföldi érdeklődők számára a válasz ugyanaz: Sajnos, kérem, nincs már üres asztalunk. Igen, a szállodában is foglalt mind a 203 hely szilveszterre ... Sajnáljuk ... Gömbös Sándornak, a kecskeméti Aranyhomok Szálló és Étterem igazgatójának az asztalán előjegyzések, iratok, kalkulációk. Hogy mindenki jól érezze magát — összesen nyolcszáz előjegyzést fogadtunk el Szilveszterre — magyarázta az igazgató —, de az igény többszöröse ennek. A zsúfoltságot azonban az idén is el akarjuk kerülni, azt szeretnénk, hogy mindenki kényelmesen szórakozzon. Ezért nincs lehetőség több asztalfoglalásra. — S karácsonyra? — Még van néhány hely. Előttünk az ünnepi menükártyák egy-egy példánya. Mit fogyaszthat majd a karácsonyi vendégsereg? Például fácánlevest Aranyhomok módra, tűzdelt őzgerinoet áfonyával, vadas nyúlcombot, pácolt vaddisznót, tűzdelt fácánt és dámvadat párizsi körítéssel. A hideg és meleg libamájat hatféleképpen készítik él... S most idézzünk a szilveszteri ételkülönlegességekből. Kor- helyleves, Jókai bableves, sertésborda pirított libamájjal, pezsgőskáposzta, angol bélszín, házi vegyes disznótoros. A pezsgőtől — a Puszta-koktélig. Szilveszterkor az igazgatótól a londinerekig körülbelül kétszázan gondoskodnak az Aranyhomokban a vendégek kiszolgálásáról. Külföldieket is várnak, többek között mintegy száz jugoszláv, német, angol, svájci, olasz turistát, akik hazai ízekkel is találkozhatnak majd, hiszen francia konyak, olasz vermouth, jugoszláv és francia likőr, skót whisky, orosz és lengyel vodka is várja őket — egyelőre az italraktárban. Magyar, francia, orosz pezsgőből 400, Bács megyei, Balaton melléki, hegyvidéki borokNaphoxben A mienk, ne tűrjük a prédálását! Az élet Poznanban II. Saját erőnkből szépül a város 1945. februárjában, a négyhetes harc következtében, amikor a hitleri hadsereg kétségbeesetten védte Poznant, a város 55 százaléka elpusztult. A fasiszták a Citadellából lőtték és bombázták a szovjet hadsereg kezébe került lakótömböket és középületeket Egész utcasorok pusztultak el akkor, a városi És most néhány év óta ismét társadalmi összefogással szépítik városukat Minden évben a lakosok ezrei jelennek meg tavasszal a város utcáin és terein. Diákok, munkások, fiatalok, öregek, hogy társadalmi munkában új járdákat, sétányokat, játszótereket, napközi otthonokat, parkokat A szovjet hősi emlékmű a Citadellán, KISKUNMAJSÄRÖL hozott levelet a posta. írója — bár a közösség érdekében ragadott tollat — nem fedte fel kilétét. Ilyen indokolással: „■.. nevem nincs, az észrevételért úgysem jár jutalom, de ha megnéznék, a szavam igaz.” Papírra vetett szavaival pedig hatékonyabb ellenőrzést követel a járás területén folyó köaségfejlesztési építkezéseknél, ezen belül is főleg a járdaépítéseknél. S ezt személyes tapasztalataival indokolja ilyenformán: „Sajnos, akadnak még, akik úgy gondolkoznak, hogy minden a miénk, tehát nyugodtan, szabadon a saját céljaikra is fordíthatják a nép vagyonát. Tehetik, mert senki nem ellenőrzi őket.” Aztán megírja itt-ott szerzett tapasztalatait. Szánkon például fültanúja volt amikor a járdaépítők így szóltak egy parasztembernek: „Adunk cementet apám, csak bort adjon ..Tehát ez is lehetséges — vonja le a következtetést — soraiból ítélve — az idős levélíró, majd így fakad ki: „Mi járni szeretnénk a járdán, ezért fizetjük a községfejlesztési hozzájárulást. És nem azért, hogy egyesek borért megvehessek saját céljaikra a járda anyagát.” HA EZ LEHETSÉGES, nagyon is jogos a levélíró felháborodása. De vajon lehetséges-e? — tudakoltuk a Szanki Községi Tanács V. B. elnökétől, Korponyai Lajostól— Sajnos, előfordulhat — hangzott a válasza. — Mi nagyon kevés cementet kaptunk az idén, főleg előregyártott lapokból épült meg a 728 négyzetméter járdánk. A tavasszal, amikor még több cementre számoltunk, úgy terveztük, hogy külön raktárt biztosítunk a számára, s a raktáros egyúttal ügyel a felhasználásánál is. De a kis mennyiség miatt ez feleslegessé vált. Tőlünk telhető- leg ellenőrizni szoktuk a munkát, Olykor eáyik-másik tanácstag elvtársat is megkérjük erre. Mégis megeshet a baj. Sajnos, állandóan nem állhatunk ott... A továbbiakban megtudtuk, hogy a múlt év végéig bezárólag 9400 négyzetméter járda épült a községben. Csupán az idei járdásítás 150 ezer forintot vett igénybe a községfejlesztési alapból- Ahhoz pedig, hogy az egész község el legyen látva, még körülbelül hat kilométer járda megépítése, következésképpen még sok pénz szükséges. Az állam hozzájárulása mellett a lakosság köz- ségfejlesztési befizetéseiből. Az elnök elvtárs azt is megjegyezte, hogy az öntött módszerrel készült járdák sok szakaszon máris erősen kopottak. Talán azért, mert a betonkeverék nem kapta meg a kellő meny- nyiségű cementet... JOGOSAN felvetődik tehát a hatékonyabb ellenőrzés szükségessége. Hiszen, ha kié tételű megkárosításokról van is szó, sok kicsi sokra mehet! — Vajon a társadalmi munka szervezéséhez hasonlóan nem lenne-e megoldható például a járdaépítés ellenőrzése? — tettük fel a kérdést. S az elnök elvtársinak ez volt a véleménye: — Valószínű. Csak szervezés kérdése. •. Csak szervezés kérdése. Bizonyára másutt is, nemcsak Szánkon. Ehhez azonban olyan összefogásra van szükség, amely — ha észleli — nem tűri el a közösségi érték prédálását. MERT hadd mondjuk el végezetül, visszatérve a névtelen levélírónkhoz: amiért felemelte a szavát a visszásság ellen — tiszteletreméltó. De miután a járdaépítőket követte a zugbor- mérőhöz és tapasztalta a bűnös üzletkötést, ő maga is csak tudomásul vette ezt. Anélkül, hogy nyomban értesítette volna az illetékeseket. Közbeavatkozás nélküli felháborodás pedig már nehezen vezet célhoz. P. I. ból 15 000 (!) palack az ünnepi készlet. Többek között olyan különlegességek szerepelnek az itallapokon, mint a Tokaji Szo- morodniból, Mecsekiből, kecskeméti barackpálinkából készülő Puszta-koktél, a barackkoktél, s az Izsáki Állami Gazdaság „olasz”-módra palackolt különleges bora. Négy helyiségben... Az étel- és italkülönlegessé- geken kívül tánc- és népizenekar, a Kecskeméti Katona József Színház művészeinek műsora segíti majd a bárban, az étteremben, a cukrászdában és a félemeleti tv-presiszóban a vendégek jó hangulatát, szórakozását. Lehetőség nyílik a televízió szilveszteri műsorának megtekintésére is, Fortuna kegyeltjei pedig elnyerhetik a szilveszteri tombolasorsolás főnyereményeit: a kismalacot, a dísztortát, az italkosarat és a szakács-mestertálaL B. Gy. Újabb televíziós közvetítés Kecskemétről Ma, csütörtökön a Magyar Televízió tíztagú műszaki gárdája érkezik Kecskemétre, hogy megbeszélje annak a televíziós közvetítésnek részleteit, amelyet január 12-én az esti adásban láthatunk a képernyőn. Ezúttal a Felsőfokú Gépipari Technikum életét ismertetik félórás adásiban. A helyszíni közvetítést a pályaválasztás előtt álló középiskolások figyelmébe ajánljuk közlekedés tönkrement. Ügy tűnt, hogy hosszú évek kellenek míg eltakarítjuk a romokat, s hogy mikorra építhetjük Poznanunkat újjá, arra még gondolni sem mertek akkoriban a legtöbben. A Citadellába rekedt utolsó fasiszta egységek 1945. február 23-án adták meg magukat. A város többi részén, amely korábban felszabadult, akkorra már megindult az élet. Azokban a városrészekben, amelyek nem álltak közvetlen tűz alatt, tüstént megjelentek az önkéntesek csapatai. Sok tízezer tonna romot és törmeléket kellett eltávolítani. A poznaniak több hónapig dolgoztak áldozatkészen. hozzanak létre. Ezt a társadalmi összefogást a helyi népfront- bizottságok szervezik és irányítják tavasztól késő őszig Derekasan kiveszik belőle részüket a lengyel társadalmi élet legkisebb sejtjei, a lakóbizottságok is. A népfront és a lakóbizottságok a legfőbb szervezői a város megújulásáért, folytonos szépüléséért és otthonosabbá tételéért végzett munkának. Jól mutatja a méreteket, hogy 1961- től 65-ig Poznan lakossága több mint 250 millió zloty értékű társadalmi munkát végzett. Ez kerületemkint általában 50 millió zloty értéket jelentett Milyen eredményei voltak ennek a társadalmi összefogásnak? Nézzük meg például a város nyugati kerületét. Öt év alatt 56 játszóteret, 10 kilométer járdát, több hektárnyi parkot építettek. A szükséges anyagot, a facsemetéket és a virág-, fűmagot természetesen a tanács szerezte be. Egy másik példái A régi Citadella komor beton- és földvár volt. Olyan, mint a magyarok által az első világháborúból ismert gyászos emlékű Prsmyzl. A felszabadító szovjet csapatok 1945 telén sok tízezer fasisztát szorítottak be ide, s az elkeseredett harcokban a Citadella csaknem teljesen elpusztult. A helyén társadalmi munkával nagyon szép park épült, amely a Szovjet—Lengyel Barátság nevet kapta. Ezt a munkát a Lengyel—Szovjet Baráti Társaság és a Szocialista Ifjúsági Szövetség szervezte. A felhívásra szinte az egész város megmozdult. Tizennégy hektárnyi területet parkosítottak, utakat építettek, stb. A további tervek szerint különféle népszórakoztató intézmények, szabadtéri színpadok és mozik kapnak itt még helyet, amiket szintén társadalmi munkában építenek meg. Lengyelország az idén az állam ezeréves fennállásának tiszteletére rendezett ünnepségsorozat utolsó szakaszához érkezett. Az ünnepségek és rendezvények programja igen gazdag volt. Ebben a lelkesítő programban a társadalmi tevékenység ki- szélesítése is jelentős helyet foglalt el. Ennek eredményeképpen országszerte megszépültek a városok és falvak. Poznan lakói valóban az évfordulóhoz méltóan ünnepelték Lengyelország ezeréves fennállását. Az idei akciók egy új öt esztendőre szóló nagyarányú társadalmi összefogás kibontakozását jelentették. A tervek szerint 1970-ig 290 millió zloty értékű társadalmi munkát akarnak elvégezni a poznaniak. Mi bízunk abban, hogy ezt a célkitűzést városunk lakói még túl is teljesítik. Eugeniusz Cofta Készül a meglepetés Mint a gyermeke sorsát, értelmének növekedését és érzelemvilágát a szívén viselő minden szülőnek, a feleségemnek és nekem is időnként gondot okoz: bizonyos dolgokban hogyan világosítsuk fel immár elsőosztályos kisfiúnkat. Hiszen mesével neveltük a korábbi években, úgy cselekedtek az óvodában is. A mesék világa vette, s némiképp ma is az veszi körül, amelyből lé- pésről-lépésre halad kifelé, bele a reális, való világába. E haladása útján néha meglepő ugrásokat tapasztalunk nála. S rájöttünk, nemcsak a mi — hosszas töprengéssel kiókumlált — magyarázataink eredményeként, hanem annak köszönhetően is, hogy az iskolában a tanító- nénin kívül, a tízperces szünetekben a nagyobb, tvz-ti- zennégyéves kisdiák társai is nevelgetik. Ez mindenképpen örvendetes, a kollektív nevelés sok terhet levesz szülői vállunkról. Mikulás napján is azzal állít haza a lurkó, hogy nagyon szép volt az iskolában az ünnepség, kaptak cukrot, amit a Télapó adott át nekik. — Az egyik nyolcadikos fiú volt felöltözve — mondta. Megismertem. Már többször beszélgetett velem a folyosón. Csalódás kiábrándultság? Nem, mindennek semmi nyomát nem fedeztem fel a szavában, tekintetében; úgy fogja fel tehát a népszokás ápolását, ahogy mi, felnőttek, a maga természetességében. No, az idei karácsony eddigi illúzióját még nem romboljuk szét benne, határoztuk el feleségemmel. Hátha megárt neki az egymás után következő valóságradöbbe- nés. — Vigyük el anyósomhoz — ajánlottam élettársamnak, — ketten díszítsük fel a fenyőfát, s este, ha megjön a nagymamával, mondjuk, hogy a Télapó hozta a karácsonyfát, meg az ajándékokat is. Ebben a szándékban éltünk napokig. Tegnap este aztán a következőket hallom a szobámban. A konyhában félhangosan suttogja kisfiam a feleségemnek: — Anyuci. Mondd meg édesapunak, hogy a karácsony előtti délután menjen el a nagymamához, vagy a moziba. Addig mi ketten feldíszítjük a karácsonyfát. Hadd lepődjön meg. Azt mondjuk majd, hogy a Télapó hozta neki, mert szeret bennünket. Kénytelen leszek úgy tenni, ahogy a kisfiam óhajtja. Mert a szülőnek vigyáznia kell gyermeke illúzióira. —n —n PETŐFI NEPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bácsi Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: dr Weither Dániel. Kiadta a Bács megyei Lapkiadó Vállalat. Felelő: kiadó: Mezei István Igazgató. Szerkesztőség: Kecskemét. Városi Tanácsház. Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19 25-16. Szerkesztő bizottság Kiadóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér 1/a. Telefon: 17-08 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetés* dii 1 hónapra 13 forint. Bács-Kiskun megyei Nyomda v Kecskemét Telefon: 11-83. index: £5 065,