Petőfi Népe, 1966. február (21. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-11 / 35. szám
1966. február 11, péntek 5. oldal <x Í^tíTÉE1E3! Nő az érdeklődés a szakkönyvek iránt Keletre meneteltek A film azokról az olasz katonákról szól, akik a keleti fronton harcoltak és pusztultak el értelmetlenül a második világháborúban. Sorsuk fájdalmasan emlékeztet a miénkre: Akkor és azon a földön céltalan halálba sodorták a magyar katonák ezreit is. Tikkasztó melegben kezdődik a menetelés, mintha csak egy izgalmas kirándulás résztvevői lennének a tréfálkozó, barnára sült olasz katonák. Az egymást követő jelenetek, találkozás az elgyötört, a német fegyvereknek kiszolgáltatott szovjet néppel, majd az első támadás, amely megtizedeli az olaszokat — figyelmeztet: nem vidám kaitonásdi ez, hanem borzalmas, esztelen vérontás. Háború! ... De Santis, hűen korábbi neo- realista alkotásaihoz, a hadjárat átfogó reális ábrázolására törekedett. Pontos krónikása kíván lenni a megtörtént tragikus eseményeknek, őszintén megmutatni, kik harcoltak szovjet földön és miért? A film, amely nyomon követi a családjuktól, hazájuktól távol, idegen érdekekért harcoló katonák, a rettenetes télben széteső, megsemmisülő olasz hadsereg ha- lálútját, beleesik saját műfaji kötöttségének csapdájába, nem tud a magasba lendülni. Néhány részletben felcsillan valami nagyszerű: ilyen a szovjet—olasz állások között felbukkanó nyúl komikumból tragédiába torkolló hajszolásd jelenete. Ez és még néhány remekbe formált epizód, továbbá a gyönyörű tájfelvételek kár- 1 pótolnak a film erőtlenebb, vontatottabb részeiért, a tökéletes megoldás hiányáért. Végül feltétlenül az értékek közé számíthatók a színészi alakítások. A neves olasz és szovjet színészek népes gárdájában pedig két régen látott kedves ismerőst fedezhettünk fel: Zsan- na Prohrenkot és Tatjána Sza- mojlovát. V. Zs. Levelet hozott a posta Kecskemétre Varga Mihály tanárnak. Csorba Tibor írta, a kiskunhalasi származású, Lengyel- országban élő festőművész és író, főiskolai tanár. Csorba Tibor hosszú idő után tavaly járt először Itthon, s akkor ellátogatott Kecskemétre is. Erről az útról számolt be nemrégiben a varsói Nemzetközi Sajtó- és Könyvklubban. S ott találkozott a fiatal kecskeméti rajzolók műveivel. Hadd idézzünk a továbbiakban leveléből: „.. .micsoda társaságba kerültünk egy ültő helyünkben. El nem találod, kik mosolyogtak rám. Kecskeméti nebulók. Ahogy mondom,' Kecskemét díjat nyert rajzosai. Ackerman Zoltán, Bartha Ferenc, Fehér Margit, Halász Tibor, Heaedüs Péter, Illés Lajos, Kerekes Sándor, Juczó Mária, Makán Sán(Tudósítónktól.) Bácsalmáson, a Vörösmarty Mihály Könyvtár évről évre növekvő eredményeiben fontos helyet foglal el a szakkönyvek forgalma. Tavaly több mint 2100 olvasója volt a könyvtárnak. Ez a község lakosságának 22 százaléka. S bár a könyvtár dolgozói- igen körültekintően foglalkoznak az ifjúsággal, az olvasók többsége — kereken 1200 beiratkozott tag — felnőtt. A szakkönyvek megszerettetése azonban már az általános iskolában megkezdődik. Tantárgyanként összeállítottak a tanulóknak egy jegyzéket, amelyben az ajánlott és a könyvtárban megtalálható műveket sorolják fel. Hasonló módszert vezettek be a felnőttek számára is. A katalógusokból! tárgykörönként választhatják ki az olvasók az őket érdeklő, foglalkozásukhoz, szakmájukhoz illő műveket. Annak, hogy a könyvtár így megkönnyíti a válogatást, a céltudatos propaganda mellett szintén nagy szerepe van a szakkönyvek forgalmának emelkedésében. Tavaly a 2100 olvasó közül csaknem 1900 valamilyen szakkönyvet is elolvasott. Az általános iskolások között pedig mozgalom indult, amelynek az a célja, hogy a gyerekek a szépdor, Nyíróczky Zsigmond, Per- jési Ildikó, Váczi Zsuzsa, Zsoldos Imre. Mind egytől egyig tősgyökeres kecskeméti ugyebár? Jó társaságban vannak. Kortársaik közt, akikkel Angliában díjat kaptak jó és szép rajzaikra. De díjat kaptak — a szakértő nézőktől — tanáraik is, azok a derék pedagógusok, akik a srácok tehetségét jól el-elte- relgetik a siker országába. A jövő nyáron jó lenne találkozni a fent felsorolt kis kollégákkal is, akik azóta biztosan már sok szépet és újat rajzoltak, festettek, nekibuzdulva a világsikeren...” Szeretettel várnánk Kecskemétre hazánk jó hírének terjesztőjét, értékeink népszerűsítőjét még akkor is, ha nem lenne olyan kitűnő festő, jeles író, mint Csorba Tibor. Így azonban — kétszeres örömmel. H. N. Apró kecskemétiek művei Varsóban irodalmi művek mellett minden kölcsönzés alkalmával egy-egy ismeretterjesztő könyvet is elolvassanak. Igen népszerűek a könyvtárban a különféle szaklapok is. A Magyar Mezőgazdaságtól a Népművelésen át az Üj Írásig a folyóiratok széles skáláján válogathatnak a látogatók. A jelek szerint az idén az olvasók száma tovább növekszik. Januárban már a tavalyi létszám fele ismét beiratkozott. Hasonlóképpen számítani lehet a kölcsönzés emelkedésére is. Tavaly 92 ezer kötetet kölcsönöztek, s ez 15 ezerrel haladta meg az előző évi adatot. A könyvtár állománya jelenleg 25 ezer kötet. Így egy lakosra csaknem három könyv jut. Ez megyei és országos átlagban is igen nagy szám, a további növekedésre azonban Igen kevés a kilátás. Ilyen nagy forgalomnál ugyanis már nagy a rongálódás, s jelenleg a könyvtár dolgozóinak minden erőfeszítése csak arra irányulhat, hogy a rendelkezésre álló anyagi forrásokból az elhasználódott könyveket legalább pótolni tudják. M. J. Lenin Összes Művei Most készült el a nyomdában Lenin összes Műveinek 8. kötete, és így a soron kívül kiadott 18. és 33. kötettel együtt az 5. orosz kiadás alaipján készülő új, 55 kötetes Lenin-soro- zatnak eddig 10 kötete jelent meg. Az előző kiadásoktól eltérően ez új, immár valóban teljes kiadás. Az első 8 kötet, amely az 1904 derekáig terjedő időszak írásait öleli fel. megismerteti az olvasót Leninnek azzal a fáradhatatlan tevékenységével, amelyet a marxizmus oroszországi terjesztése és az új típusú proletárpárt megteremtése érdekében kifejtett. A továbbiakban évi öt kötet megjelentetését tervezi a kiadó, de remélhető, hogy a kiadás üteme később gyorsabb lesz. Az új kiadáshoz a régi fordításokat ismét összevetik az eredeti szöveggel az esetleges pontatlanságok kiküszöbölése végett. Z. E. amikor megindul, az ember a torkában érzi a gyomrát. Néhány szót magáról a Mir- rorról. Tulajdonképpen „két Mirror” van: a Daily Mirror a hétköznapi lap. a Sunday Mirror a vasárnapi. A lap mérsékelten baloldali, nem hivatalosan a Munkáspárt- vonalát követi, ahhoz igazodik. Azonban nem mindig és nem mindenben. Olvasói általában kisemberek. Különös vonzereje olvasmányossága. Bulvár-stílusban szerkesztett lap. Csúcspél- dányszáma ötmillió a londoni és a manchesteri kiadással. A liftből kiszállva, míg vendéglátónkat keressük, feltűnik, egy másik lift is. kiderül ez a lap tulajdonosának és vezető beosztású munkatársainak külön liftje. A folyosóról hatalmas terembe lépünk, a. eremben í róasztal-erőd rend.és telefonok tömkelegé között folyik a hírszerkesztés, az úgynevezett „ficsőr’-szerkesztés. Angliában az elemző cikken kívül minden más anyag: Egy-egy íróasztal-erődrendszer közepén a rovatvezető ül. körötte asz- szisztensei. Ide futnak be a hírek éjjel-nappal, rádión, telefonon. telexen és távírón. Részben munkatársaiktól, külföldi és helyi tudósítóiktól, hírügynökségektől. valamint közvetlenül az olvasóktól. A különböt ző hírszerkesztőségek kulcsembere a hírszerkesztő, segítőtársai a képszerkesztő és mások. A hírszerkesztő asszisztenseivel közösen dönti el. érdekes-e számukra a hír? Amennyiben igen, riportert és fotóst küldenek az esemény színhelyére. Itt szelektálják a telexen vett híranyagot is stb. Ezt tehát a lap- csinálás első állomása. Verseny és technika Londonban tucatnyi újság jelenik meg naponta, nyilvánvalóan nagy a verseny közöttük. A verseny kimenetele nemcsak a jól felkészült riportereken múlik, hanem nagymértékben a technikán is. Ahhoz, hogy egy kép gyorsan megjelenhessen nyomtatásban, alapvető feltétel; olyan fényképezőgéppel dolgozzon a riporter. amiből előhívott pozitív kép kerül ki. Ezt azután hordozható telefoto-adóberende- zés segítségével azonnal továbbítják a szerkesztőségbe. A te- lefotóból igen rövid idő alatt klisé készül. Magát az anyagot igen sokszor telefonon, vagy telexen továbbítják a szerkesztőségbe, az idő rövidsége miatt. Az óriási teremből üvegfalak választanak el néhány kisebb helyiséget. Az egyikben a nagy távirati irodák a telex-gépeken ontják boszorkányos gyorsasággal a legfrissebb események híreit. A másik boxban a világ nagy képügynökségeinek tele- foto vevőgépei dolgoznak. A harmadik valamivel kisebb „ketrecben” telefonkapcsoló-ké- szülékek működnek. Itt veszik fel a vidéki és a külföldi tudósításokat. A külföldi híreket már eleve olyan speciális papírra gépelik, amelyről azonnal 20 példányban sokszorosítják. Az anyagot megkapják a lap összes vezető beosztású munkatársai, s így döntik el felhasználását. A nagyterem és az említett részek jelentik tehát a lap idegközpontját. A szerkesztőségben önálló „szobája” csak néhány specialistának és a lap vezetőjének van. Jártam egyikben. Puritán egyszerűségű berendezés, méreteiről csupán annyit: vendéglátónkon kívül csak ketten tudtunk leülni. A lap egyik központi alapja az éjszakai szerkesztő. Feljegyzést kap a főszerkesztő és főbb munkatársai értekezletéről, ahol eldöntötték, mi kerül az aznapi számba. A művészeti szerkesztővel együtt megtervezi az oldalakat — maid azokat a helyettes szerkesztő hagyja jóvá. 10 ember 500 helyett A gépek pontban éjfélkor indulnak, a mintapéldányok ellenőrzése után indítják meg a gépeket teljes sebességgel. Jelenleg öt gépsor dolgozik egyenként 16 gépegységgel. Egy-egy gép teljesítménye 40 ezer példány óránként. A lapokat szállítószalag juttatja az expedíciós terembe, ahol ugyancsak gépek kötegelik a lapokat. A kötege- ken különböző címkék, ezek a postatiszteknek messziről jelzik a rendeltetési helyet. A címkén feltüntetik az elárusító ügynök nevét, s annak a vonatnak az adatait, amellyel szállítják a lapot. Az expedíció teljesen automatizált, mindössze 10 ember dolgozik itt. Az automatizálás előtt 500 ember végezte ugyanezt a munkáit Mióta a Mirror új székháza felépült seregnyi intézmény települt melléje: postahivatal, könyvüzlet, éttermek, s nem utolsó sorban a „Betű ördö- gé”-hez címzett nyomdászkocsma. ahol a falon a nyomdászat fejlődését bemutató képek, rajzok ábrák, nevezetes nyomtatványok, a vitrinekben pedig ősi nyomdászszerszámok, illetve azok kicsinyített másai láthatók. S ami nem kevésbé fontos — kocsma lévén — kitűnő whiskyt, borokat és finom sört mérnek, melv utóbbinak minőségéről személyesen is meggyőződtem, így adózva a „Betű ördögének”-nek. Boros Béla (Következik: Az emberi tehetség hallatlan pazarlása.) a forradalom „kalapácsai“ Yfomját Aladár 1891. feb- 4» ruár 11-én született Kassán. Adóhivatalnok édesapja szolgálati költözködései már gyermekkorában megutaztatták, néhány esztendőre le-letelepítet- ték az akkori monarchia különféle vidékein. Egyik legelső emléke egy kettős gyilkossággal bevérezett aratósztrájk. Fiumében a kivándorlók látványa, Pesten, ahol a megkezdett jogi egyetem után gyári tisztviselő — a munkás» sors közelről szemlélt élménye ivódik véglegesen emlékezetébe. Az 1913-ban megjelent A Dó- zsa-vér című forradalmi verse miatt elkobozzák a Népszavát. Korai költészete: adys formai hatások, túlzásig menő pesszi- misztikus életérzés, feloldódást nem találó, dühös világfájdalom, amely az első világháború minden keserűségét betetőző élménye nyomán széttöri a költemény hagyományos „héját”, — a szabadversek áradását fakasztja elő. A 2 élmények, — ezzel egy időben — elvezetik Kom- játot a kommunista világnézetig. A csüggedést céllal felváltó, a dühöt társadalmivá töltő felismerésig. A háborúellenes tiltakozáson- keresztül a Kommunisták Magyarországi Pártjáig, amelybe az elsők között lép be. A Tanácsköztársaság idején az írói direktórium tagja. A Vörös Könyvtár kiadásaként jelenik meg Űj Internationale című kötete. Ez a cím minden következő tartalmat meghatároz. 1920-ban Romját Aladár elhagyta Magyarországot, hogy valójában csupán jóval halála után térhessen haza újra. Olaszország, Ausztria, Németország; pártmunka az emigrációban, az ín- ternacionálé folyóiratánál... 1930-ban részt vesz és felszólal a harkovi írókongresszuson. Moszkvában lát napvilágot Mindent akarunk című új kötete. Svájc, végül Párizs. Ott él álnéven, s hal meg 1937. január 3-án. Sírja a Pére-Lachaise temetőben: jeltelen. Utolsó verseskötete , a Párizsban kiadott „Megindul a föld” — halála után jelenik meg. N em sokkal több verset írt száznál. A mozgalmi harcos személytelen alázatához illő „véletlen”, hogy két legnépszerűbb műve tulajdonképpen anonim. Az Emst Thälmann vezette 1923-as hamburgi, őszi munkásfelkelésről írt proletárballadája még egy nem olyan rég megjelent német mozgalmi antológiában is „névtelen költő” verseként szerepelt. A spanyol polgárháború idején keletkezett „Madrid határána „Nemzetközi brigád indulója” pedig, amely Magyarországon máig is egyike a legkedveltebb, legnépszerűbb mozgalmi kórusműveknek — valljuk uieg — nem sokban idézi fel éneklői közül Komját Aladár nevét. Verseit a szinte „költőietlen” keménység, a prózaion hétköznapi beszéd szerűség jellemzi. Ezek a versek: eszközök. A forradalom kalapácsai. S a kalapácstól sem volna okos azt kérni számon, mért nincsenek színes szirmai? E redeti, a „költőit” illetően is nagy tehetségű alkotó mondott le az aktuálisabb kötelesség mjsitt arról, hogy kiteljesítse költői lehetőségeit. hogy „hálásabb” mondandó kevesebb kockázatával kényelmes .,költészetet” míveljen. Másképpen szépek a versei. Az élet és a mű halálig — s azon is túl — való egységessége olyan rím, amely csak a legnagyobbak verssorai végén csendül így össze. H. Gy.