Petőfi Népe, 1965. december (20. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-07 / 288. szám
A MEGYEI f»ÁRTBIZOTfSÁG IftlMÄ Kx. eve. 2s?. sz. Ara 00 fillér 19€ä. dec. i, kedd Hetvenhárom Saj tőnapi üdvözlet A Magyar Sajtó Napja alkal- I mából a Hazafias Népfront Országos Tanácsa Titkársága nevében szívből jövő üdvözletünket és jókívánságainkat küldöm Főszerkesztő elvtársnak és munkatársainak. Ezen a napon \az olvasók milliói gondolnak | megbecsüléssel a magyar sajtó munkatársaira, akik haladó új- ! ságírás hagyományait folytatva I társadalmi életünkben mind nagyobb szerepet töltenek be, ; és széles körű elismerést vívtak \ ki munkájukkal. Kívánjuk, hogy j a jövőben is hasonló odaadással : teljesítsék szép hivatásukat és szolgálják eredményesen új szocialista társadalmunk kialakítá- í sát és a béke ügyét. | ERDEI FERENC főtitkár közös gazdaság részesül jutalomban Jó eredménnyel zárult az őszi gabonavetési verseny Hétfőn, délelőtt Kecskeméten illést tartott a megyei mezőgazdasági versenybizottság. Értékelte az őszi kenyérgabona vetésében elért eredményeket és a megyei tanács vb elnökének javaslatot tett a jó helyezést elért közös gazdaságok megjutal- mazására. E célra 300 ezer forint áll rendelkezésre. A bizottság megtárgyalta a jövő évi versenymozgalom irányelveit is. j Bank Gyula, a versenvbizott- ; Ság elnöke részletesen ismertet- j te az őszi gabonavetési verseny- j ben elért eredményeket. Mint j mondotta, 168 tsz, 16 tszcs és ; hat szakszövetkezet nevezett be i *— összesen több mint 110 ezer hold vetésterülettel. A benevezett' gazdaságok jelentős hányadát a járási versenybizottságok értékelésre terjesztették fel. Ennek alapján a megyei bizottság elnöke 64 tsz. hat tszcs és három szakszövetkezet megjutalma- zását javasolta. % Az előterjesztést a bizottság megtárgyalta és elfogadta. A j tárgyjutalmak három kategória ! szerint, kerülnek kiosztásra, elő- j reláthatólag még e hónap kö- í zepen. A jutalomban nem ré- j szesülő, de értékelésre felter-! jesztett közös gazdaságok em- j léklapot kapnak. Az előadó elmondotta, hogy 1 a versenymozgalom nagy ered- ’ ménye, miszerint számos közepesen. sőt gyengén gazdálkodó tsz jó helyezést ért el: októberben földbe juttatta a magot, s kiváló talajmunkát végzett. A jövő évi irányelvekről szólva hangsúlyozta, olyan előkészítésre és szervezésre van szükség, hogy a szövetkezeti gazdák már a tervtárgyaló közgyűlés előtt megismerjék a verseny lehetőségeit, formáit. Mód van a lehetőségek szélesítésére: ajánlatos lenne versenyt indítani a tsz-építőbrigádok között és a kukoricatermesztésben. A tsz-kombájnosok versengését oly módon lehetne szélesíteni, hogy elsődleges szempont a gépek legteljesebb kihasználása legyen. Értékelésre kerülhetne az aprómagvak, a napraforgó és a kukorica gépi betakarítása is. A bizottság tagjai is javaslatokat tettek. Nagy lehetőségeket tárna fel például a szövetkezeti újítók versenye. A tszcs-kben és a szakszövetke- j zetekben ún. „dű lóversenyekkel” | lehetne növelni a közös és az j egyéni bevételeket. A családi í versenymozgalomnak a jó hoza- ; mot elért családok megjutalma- zása adna újabb lendületet. Az anyagi ösztönzők bátrabb alkalmazásáról is sok szó esett. Ennek kiváló példáját nyújtja a hartai Béke Tsz gazdáinak versengése, amelynek haszna közvetlenül megmutatkozik a gazdálkodásban. Végül szó volt a szocialista brigádmozgalom szélesebb körű elterjesztéséről, oly módon, hogy a benevezést tsz-közgyűlés fogadja el, s az értékelje a vállalások teljesítését is. A bizottság úgy döntött, hogy az irányelvek januárban járási és megyei szinten összehívott versenyaktívák széles plénumán kerüljenek megvitatásra. Szovjet megrendelésre A Kiskunfélegyházi Vegyipari Gépgyár idén 136 millió forint értékű árut — zömmel műtrágyagyártó berendezést — exportál a szocialista államokba. Képünkön a szovjet megrendelésre készített gázhűtőt szereli Bartos István és Czakó Antal. E gyártmányból az év végéig 22 adnak át a külkereskedelemnek. (Pásztor Zoltán felvétele.) Vezesse toliunkat a szocialista hazafiság írta: Dar vasi lsfván, az . /HS-SZ./MÍP JCözpoati Tiizotliáqa cAgitáeiós éj 'propaganda Osztályának helyettes oezdöf'c A Magyar Sajtó Napját azért ünnepeljük de- | cember hetedikén, mert erre a i napra esik az első magyar j kommunista napilap, a Vörös Újság megjelenésének évfordulója. Meghökkentően, szív- dobogtatóan és forradalmian nyíltan adott hangot ez a magyar közéletben üstökösként feltűnt újság azoknak a sokszor titkolt, vagy csak titkon elrebegett vágyaknak és reményeknek. amelyek századok óta éltek az elnyomott tömegek ösztöneiben, de csak a marxista tudományosság, a kommunista párt fogalmazásában öltöttek pontos és világos formát. Öröknek hitt szentségek, babonák, igazságként szinte kőbe vésett áligazságok zúzódtak szét az első kommunista lap szavainak pörölycsapásai alatt. Rendi és születési előjogokról, a föld és a gyár birtoklásának jogáról derült ki végre a tömegek számára is napok alatt, hogy nem öröktől fogva valók és nem örökké tartók. Százezrek és milliók döbbentek rá napok alatt, hogy ami nekik évszázadokon át megfoghatatlan remény, isten országa, túlvilági üdvösség volt, az itt a földön megvalósítható. A Vörös Újság volt Magyarországon az első lap, I amely nem ismert el sem is- j íentől származtatott, sem a hatalom által szentesített tekintélyt. félre dobott minden előítéletet és végre a valódi tudomány mértékét alkalmazta a társadalmi élet jelenségeire. Erre a nemes és forradalmi hagyományra emlékezünk a Magyar Sajtó Napján, ezt tekinti történelmi elődjének a néphatalom, a szocialista építés Magyai-országán megjelenő sajtó, sok napi- és hetilap, rádió és televízió, több ezer magyar újságíró. 17 zen a napon állami díjban és kitüntetésben is kifejezésre jut, hogy a párt, a kormánv és a dolgozó nép nagyra becsüli a sajtót és értékeli az újságírók munkássá- 1 gát. A díjak és kitüntetések új tulajdonosai örülhetnek és i büszkék lehetnek arra. hogy szorgos munkájuk nem maradt észrevétlen. Az újságíró, a toll, az írott szó embere számára azonban mindig is az volt és az lesz a legigazibb öröm, ha tudta és tudja, hogy gondolatai termékeny talajra hullottak. Az a legjólesőbb öröm, ha az olvasó érdeklődéssel, figyelemmel és egyetértéssel fogadja az újságíró mondani valóját. Erre törekedni: ez az újságírás célja, ezt elérni: ez az, újságírás művészete. A kommunista sajtó sza- ■rm~ va azért talál utat az olvasók értelméhez és szívéhez, mert nem különül el a társadalomtól, nem szűk rétegeknek. hanem a dolgozó millióknak szól. Olvasói azért veszik szívesen kézbe, mert azokat a dolgokat találják benne, amelyek őket is foglal- ; koztatják. • Az embereket nálunk és a világon mindenütt legelsősor- bon életük anyagi feltételei érdeklik, de a sajtó a világon nem mindenütt foglalkozik elsősorban az élet anyagi feltételeivel. A kommunista sajtót az különbözteti meg minden más sajtótól, hogy feladatának az emberi társadalom valóságos létfeltételeinek ismertetését és magyarázatát, e feltételek javításának magyarázatát és a tömegeknek erre való megszervezését tartja. A szocializmust építő Magyarországon a dolgozó milliók anyagi helyzetének javulása és művelődési lehetőségeinek gyarapodása a munkától, a jól szervezett, gazdaságos. tervszerű munkától függ. A sajtó akkor tesz eleget hivatásának, ha ezt a nagy igazságot minden egyes ember számára íelfoghatóvá, érthetővé, sőt magától értetődővé teszi és eléri, hogy a dolgozók ennek tudatában végezzék munkájukat. Amikor ezt írjuk, nem a régi és elég szerencsétlenül rendkívül szűkén értelmezett, úgynevezett termelési agitációra gondolunk. Inkább arra. hogy az emberi társadalom szükségszerű történelmi fejlődésének, a tőkés társadalmi rend tarthatatlanságának bizonyításával, a szocialista forradalom győzelmének tudományosan bizonyított szükségszerűségével segítsük hozzá az olvasót ahhoz, hogy megtalálja helyét és jói érezze magát a mi világunkban. jK zükség van természetesen az éppen most, éppen ma adott tennivalók megvilágítására is. Úgy azonban, hogy az olvasó mindig lássa az elérendő célt. mert csak így látja értelmét munkájának. őrizkedni kell attól, hogy a napi feladatok sokszor jelentéktelennek tűnő tennivalói, a száraznak látszó számadatok mögött eltűnjék a lényeg: az ember, akiért, mindez történik, a jövő, amiért dolgozunk. Hazánk és népünk is részese a két világ, a két világrendszer most folyó történelmi küzdelmének. E küzdelemben mi a jó, az igaz oldalon, a társadalmi haladás, az emberi szabadság, a nemzeti függetlenség. oldalán állunk. Belső építésünk eredményeivel, nemzetközi tevékenységünkkel erőnkhöz mérten segítjük, hogy az igaz ügy mielőbb győzzön. De ez a harc nehéz és küzdelmes, nemcsak győzelmeket. de néha megtorpanásokat. és átmeneti visszavonulásokat is hoz. Az ellenség nem tétlen és még nem is egészen erőtlen. Ott és úgy támad. ahol és ahogyan módja van: ha teheti fegyverrel, ha nem, propagandával, hogy hirdesse a reménytelenséget, a kishitűséget, a mindent tagadó nihilizmust, a mindent kikezdő cinizmust. Propagandájának nyílhegyeit bemártja a nacionalizmus a sovinizmus, a szovjetellenesség, a kispolgári önzés mérgébe, propaganda- fegyvereinek a tőkés társadalom felszínének talmi csillogása ad hamis fényt. Újságíróink bátran lehetnek büszkék arra, hogy önérzetesen dicsérik dolgozó millióink húszesztendős munkáját és méltó választ adnak azoknak, akik becsmérlik mindazt, amit a magyar nép kétévtizedes áldozatos. nehéz munkájával szinte a semmiből előteremtett és már élvez is. \/r ezesse toliunkat a szocialista hazafiság. haladó nemzeti múltunk, forradalmi hagyományaink és szocialista jelenünk tisztelete és megbecsülése. Szolgáljuk népünket. azzal, hogy hirdetjük a szocialista hazafiságot, a szocialista építés alapján létrejött nemzeti egységet, amely immár a kizsákmányolástól mindörökre megszabadult magyar dolgozó népet fogja egybe.