Petőfi Népe, 1965. augusztus (20. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-20 / 196. szám

VÁLLALNI KELL Vörös rózsáink új utakra nyíltak, mint vágyaink is — messziről jött fényre, teli voltunk forró lobogással, harmat-hitünket vihar meg nem tépte. Vállalni kell! — csak ez munkált mibennünk — hisz dalunkba szőve „üllő-kalapács” —, a pesti utcán emberfolyam áradt, emberfolyam, mely szívünket fogta át. Vörös rózsáink új utakra nyíltak —> s újra hajt ma mindegyik virág, húsz év után sem hervadó reménnyel mutat ják utunk íves vonulatát... Két évtizednyi gondunkat, esendő botlásainkat is meglesték talán — és a dacot, a mindig újra kezdőt, csalatkozva is a „nagy csaták” után. Vörös rózsáink új utakra nyílnak, s mi csak megyünk konokul tovább, gúny nem riaszt és kudarc meg nem állít, csendben ránk köszönt e hűséges virág: Vállalni kell! — s mert holnap sem lesz könnyebb, nem fogyhat bennünk az ifjú lobogás, eszméink és hitünk vérvörös rózsái elkísérnek bízón — egy életen át. jftw F. Tóth Pál Szólásszabadság AZ ELSŐ CSEPLES Diószeg hl Balázs rajza tani a pincért, hogy öntsön tisz­ta vizet a pohárba, ehhez bá­torság kell! Megmondani a Tervhivatal­nak, hogy ami a beruházásokat illeti... Na bumm! De próbál­juk megmondani a tulajdon fe­leségünknek, hogy márpedig az őszi beruházási terveit nem fo­gadjuk el. Ehhez bátorság kell. Félreértés ne essék, nem azt mondom, hogy minden vezető örül a bírálatnak. De az sem igaz, hogy nálunk, ha bírál, ak­kor borotvaélen táncol az em­ber. Ezek nagy szavak! Borot­vaélen?! Attól függ, milyen bo­rotvaélen? Magyar pengén nyu­godtan táncra perdülhet. És nem igaz, hogy a közéleti bírálathoz nálunk bátorság kell Itt va*. például a meglepetés, amely idegenforgalmi szervein­ket érte. Arra gondolok, hogy vártak idén a Balatonhoz nyu­gati turistákat, akik közül egye­sek nem jöttek, és ez meglepte idegenforgalmi szerveinket, vár­ták továbbá a keleti turistákat, akik jöttek, és ez is meglepte idegenforgalmi szerveinket. Na mármost, ezzel a ... meglepe­téssel minden humorista foglal­kozni fog, és nagyon büszkék lesznek, hogy ők milyen bátor emberek. De ezt szóvá tenni, ehhez miféle bátorság kell? Ezt csinálni, ehhez bátorság kell! A z persze kétségtelen, hogy volt idő, amikor nein le­hetett bírálni nálunk. A Patyo* látót kivéve. Most viszont min-' dent lehet bírálni. A Patyola­tot kivéve. Miért? Jobban dolgozik ma már a Patyolat? Nem. Csak un­ják az emberek. A hibákat un­ják? Nem. A témát. Magyaror­szágon a hibákat meg lehet is­mételni százszor is. Meg is is­métlik. A témát nem lehet. Mert a hibán csak bosszankod­nak az emberek. Na bumm! De a Cérnán unatkoznak! És ez tűr­hetetlen! Nem fenn. Lenn. A közönség nem tűri el. A mi szólásszabadságunkban tehát -nem az a probléma — és ezt kell megmagyaráznunk ■ kü- földieknek és belföldieknek —, hogy nem lehet beszélni erről vagy arról. Mindenről lehet. Ki­véve azt, amiről már beszélt' az ember. Mert az unalmas. A Pa­tyolat unalmas, az építőipar unalmas, a termelékenység unal­mas, a munkafegyelem unal­mas, a tv unalmas, a tv unal­mas, a tv unalmas... pardon... Minden unalmas, amiről már volt szó. Minthogy viszont a hi­bák megmaradnak, a témák pe­dig csökkennek, előbb-utóbb odajutunk a szólásszabadság­ban, hogy mindenről lehet be­szélni, de semmiről sem fo­gunk. TASért unalmas. És egyéb­iT*~ ként is, minek? A szó­lásszabadságon vitatkozók ugyanis egy dologról elfeled­keznek. Arról, ami nélkül a szó­lásszabadságnak nincs semmi értelme. Mert nem az a fontos, hogy ennyivel többet jár a szám a múlthoz, de annyival keve­sebbet a jövőhöz képest, meg hogy mennyit olvasok be föl­felé és mennyit olvasok be le­felé, hanem hogy — a hibák ellen lehet már beszélni ná­lunk, persze hogy lehet. De va­lamit tenni is kellene. Komlós Janos Játék — történelem natra erősebben markolnak a szívünkbe az ilyen beszédes semmiségek, mint ez a lábbal hajtott aprócska „luxusautó Karácsonykor egy szövőnő családjához látogat­tam el. Kétéves kislánya egy nála majdnem még egyszer nagyobb sárga mackót kapott ajándékba. Vajon miből telt volna valamikor egy szövőnő­nek arra, hogy ilyen gazdag játékkal kedvesked­jen gyermekének? A gyalogátkelőhelynél tolató kisfiú sem amerikai tőkés idepottyant gyereke volt, hanem egy becsületes, munkáját szerető, s kedvvel dolgozó munkás kisfia! VAJON az én gyermekeim már kis helikopte­ren fognak röpködni majd a fejünk felett? Jó lesz vigyázni a kalapunkra! Petres Sándor ! AZ ARUHÁZ előtti gyalogátkelőhelyhez nagy j sebességgel érkezett egy Warszava. Vészes fék- ! csikorgás, s az ügyeletes rendőr futva érkezeit az útkereszteződéshez. De az eléje táruló látvány­> tói hirtelen megtorpant, majd mosolyra kereke- í dett az arca: egy hárojiéves kisfiú tolatott hátra- ! felé a kisautójával. így bizonyára érdekesebbnek ! tartotta az átkelést. Bármennyire is siettette a /fiatal mama, nem engedett eredeti ötletéből. így \hát mit lehetett mást tenni, meg kellett várni, í hogy a szép világoskék kocsit kényelmesen át­pedálozza az úttest túlsó oldalára. Egy kis epizód, amely rosszul is végződhetett volna. De én mégse sopánkodtam együtt a szem- S tanúkkal, hanem pár percre elmúlt gyermekko- S romba kalandoztam. i Ilyenkor nyáron kora reggel és estefelé a szom- Iszéd fiúval azon versenyeztünk, hogy melyikünk tudja messzebbre hajtani a pincéből elcsent hor­> dókarikát. Aztán mikor egyik nap édesapám egy \ kerékpárabronccsal lepett meg, egyszerre én let­< tem a környékbeli fiúk irigységének célpontja. í Napokig csak látottam, futottam, büszkélkedtem fúj tulajdonommal. f Ha pedig többen gyűltünk össze, az utca gye­itekéi, hamar előkerült a művészien megfaragott < princike. Kézbe vettük a botot, elsimítottuk a tér (közepét és nekiláttunk az ütögetésnek. Minden pestének megvolt a maga győztese, valóságos dia- ) dalmenettel kísértük haza azt, aki egyszerre a <legtöbbet tudott pörgetni a princikén. < Még arra is emlékszem, amikor kilenc éves ko- í romban kis húgom izgatottan rontott be az ajtón, f hogy gyorsan menjek ki az utcára, a kis Lacinak \rollerja van! Mintha csak most lett volna: a be- Itonjárdán robogott az én kedves barátom, gyö- Inyörűen csillogó sárvédös rolleron, örömében fmég a szevaszról is megfeledkezett. Most talán légy elsuhanó Jaguár se olyan feltűnő, mint ak­ikor az utcában az új roller. f Hány éve már, hogy utoljára láttam fiukat 5 princikézni az utcán! Hogy utoljára guHtott egy i maszatos kis gyerek vaskarikát a kocsiuton! _ f Elmúlt, elfelejtettük, kimaradt gyermekjate- '> kaink sorából. Ha ma megkérdeznék egy tízéves $ gyermeket, hogy: No mondd kisfiam, tudsz te l f princikézni ? — értetlenül bámulna rám. ■ S LÁM, nem is kell a rádiót bekapcsolnunk, nem ■ < is kell az újságot kezünkbe vennünk, hogy elgon- i i dolkozzunk húsz év változásain. Mert a nagy bi- ilzonyságok: az új lakótelepek, a kulturális, okta­■ ? tási, egészségügyi és szociális létesítmények s a { társadalmi változások mellett néha egy-egy pilla­(Folytatás az 5. oldalról.) Am Gábor csak mosolygott, É a hét végén kiadta az etető összes addigi részesedését. — De gépész úr... — futot­ta el a könny a paraszt szemét. — Semmi de. Magának nyolc apró gyereke van, nemde? És engem ne urazzon! — vereget­te vállon. A szegényparasztok körében megnyertük a csatát. A baj csak az volt, hogy a^yonetettek ben­nünket Már hajnalban csirke­paprikást kellett falnunk. Két- három óránként húzattunk ud­varról udvarra, s mindenütt csirkepaprikást tálaltak fel. Csirkepaprikás volt a reggeli, a tízórai, az ebéd, az uzsonna, a vacsora. Egy hét múlva már könyörögtünk, hogy hagyják abba. — Nem lehet — mondták —, ez a szokás. A szomszéd is kitett magáért,- s mi sem- nva­gyunk alábbvalóak. Én, aki éppen esak a húza- ( tásnál és a gép beállításánál j ügyködtem valamit, már 105 ki- c lót nyomtam, s az egyébként! nagyevő Gábor sem adta alább; a mázsánál. I Hanem ahogy a szegénysor; végéhez közeledtünk, egyre; gyakrabban tekingettünk a la-; pályra. — Az istenit, mégnem, nyilatkoztak a kulákok — szi­szegte Gábor. — Pedig ott érne meg a cséplés a gépállomásnak, meg nekünk is. Egy helyen há­rom napig is lehetne dolgoz-. nunk. Egyszer csak csinos, tizennyolc év körüli, bögyös lány rózsás ruhában megjelent a gépnél. — A Macuska — mutatta be’ Mihály bácsi, a DÉFOSZ elnö­ke, akiről csakhamar megtud­tuk azt is, hogy a felszabadulás előtt gyakran dolgozott a leány apjánál, a legnagyobb gazdá­nál. Maca egy üveg pálinkát ho­zott Gábornak. — Édesapám küldi — mond­ta. — Mire föl, kislány? — kér­dezte a huszonhat éves gépész. — Csak úgy, ajándékba. — Aha — villant meg Gábor szeme, s elvette az ..ajándékot , amit később szétosztott a csép­lőmunkások között. Mindez még kétszer megis­métlődött. Közben a DÉFOSZ elnöke — akit bávasága miatt Mehál bá’nak tituláltunk — el­nyekeregte, hogy Gábor tetszik Macának. _ jó parti lenne — kommen­dá lta. — Nono. S kibújt szög a zsákból. Az utolsó előtti napon Mehal ba „kirukkolt a farbával”. Körül­ményesen megcélozgatta, hogy a nagygazdák is velünk csépel­temének, ha 20—30 mázsa ga­bonával kevesebb kerülne c mázsacédulára. Nem bánnám meg. Négy-öt mását mi is „re­szelhettiénk’l, Embert ritkán láttam még úgy megleckéztetni, ahogy Gá­bor tette az öreggel. — Ügy lát­szik, maga lélekben még min­dig cseléd maradt! — vágta oda neki. Délután már láttuk, hogy a maszekgép vonul Maca apjának a szérűjére. De a szerencse nekünk ked­vezett. Fél nap múlva a gép felmondta a szolgálatot, eltört a dob tengelye. És a nagygazdák kény­telenek voltak az állam gépé­vel csépelteim. Gábort már nem merték megkörnyékezni, de a gépésznek és nekem járó léd­del vissza akartak vágni. Az első alkalommal hús nélküli hamisgulyásleves volt a menü. Én örültem is neki, hogy vége a „csirkepaprikás korszaknak”, de Gábor megmagyarázta, hogy a silány koszt feltálalásával és elfogadásával másról, politikai harcról van szó. Ez volt a falu párttitkárának is a véleménye. S az utóbbi visszavágott. Ta­nácsára nem nyúltunk az étel­hez, hanem a vendéglőben az általa megrendelt gazdag me­nüt fogyasztottuk el. Harmadik nap, amikor Maca apjánál befe­jeztük a munkát, a párttitkár, kiegyenlítés végett, átadta neki a vendéglős számláját. Több mint háromszáz forintról szólt az összeg. A többi nagygazda — ha látnivalóan kényszeredet­ten is — már „megemberelte magát”, s tisztességgel ellátott bennünket... Azóta mennyire másként zajlik szérűinken a cséplés. De gondolom, nem árt néha emlé­kezni rá, hogy ennek a t,más- ként”-nek a ' győzelméért így vagy úgy annak idején bizony harcolni kellett. .. - ■ o. Tarján István jele — mindenen vitatkoznak az emberek. Itt volt például a Zabhegyező-vita. Amint tudják, egy amerikai író megírt egy könyvet, ezt lefordították kü­lönböző nyelvekre, elolvasták különböző emberek, volt akinek tetszett, volt akinek nem, és ezzel az ügy el volt intézve. Ott. Itt azonban óriási vita tört ki fölötte. Egyesek harciasán ki­nyilatkoztatták, hogy márpedig nekik nagyon tetszik a Zabhe­gyező nyelve és szemlélete, má­sok viszont harciasán közölték, hogy márpedig nekik egyálta­lán nem tetszik a Zabhegyező nyelve és szemlélete. Majdnem ölre mentek. Mígnem aztán ki­derült, hogy a Zabhegyezőnek nincs is olyan nyelve, amely egyeseknek nagyon tetszthet, másoknak nem. Továbbá Zab­hegyező sincs. Mert nem is ez a címe. Csak a fordító elferdí­tette a címet r ps most mi van? Semmi. Bosszankodnak a vitat­kozók? Szégyenkezik a fordító? Intézkedik a kiadó? Minek? Mindenki elégedett. Mert lehet, hogy rossz a fordítás, hibás az ellenőrzés, alaptalanok a cik­kek, de milyen jó kis nyári vi­ta volt! És nálunk ez a lényeg. Meg hogy bírálni lehessen. Egyesek szerint ez a szólássza­badság lényege. Vannak ma már l humoristák, akik hónapokig to­kodnak, azt felelem: ha panasz­kodnak, az jó jel. Próbáltak volna akkor panaszkodni.., amikor még dicsértek. Mert a szólásszabadság leg­biztosabb jele, ha olykor mo­rognak is az emberek. Ha vi­szont mindenki sugárzó arccal járkál reggel, délben, este, ott válami nincs rendben. p z vitathatatlan. És nagy szó, ha nálunk valami vitathatatlan. Mert nálunk ma már — éz is a szólásszabadság rik a Jedüket, hogyaB. lehetne kitalálni, amely- beMnindén rhindat egy-egy be­olvasás fölfelé. De hát felfelé bírálni, ahhoz miféle bátorság kell? Oldalra bírálni meg le­fele, az igen! Beolvasni az iparvezetésnek, hogy lassan szerelik az erőmű­veket és sokba .kerülnek? Na bumm! De beolvasni otthon csőrepedéskor a maszek vízve­zetékszerelőnek, hogy; lassú ez meg drága is. nem kell! — ezt neveznem bátorságnak és elvi következetes­ségnek! Cikket írni arról, hogy öntsünk tiszta vizet a pohárba? Na hnmm l ■folcv/Vl-í­A magyar turisták nem tudnak beszélni. Oda­kint. Itthon igen. És most, hogy hazatérnek, beszélnek is. össze­hasonlítják, amit csak lehet. Meg azt is, amit nem lehet. Mert ilyen is van. A londoni Hyde Parkban pél­dául akkora demokrácia van, hogy mindenki tücsköt-bogarat összebeszélhet. Nálunk nincs Hyde Park, ez a dolog formai része. De tartalmilag? Ami a tücsköt-bogarat illeti? Nem pa­Nyugatról ellátogat, vagy haza­tér ide, ezt vizsgálgatják kül­földi publicisták, ezt méricské­lik belföldi humoristák, erről jelennek meg riportok odakint: hogyan állunk a szólásszabad­sággal? Szerintem egészen kitűnően. És azoknak, akik panasz­I naszkodhatunk. Mintha egy nagy Hyde Park­ban élne az ember. .2 Miért is mondom ezt? Hyde Park, igen. Mert ez a fő problé­mája mindenkinek, aki

Next

/
Thumbnails
Contents