Petőfi Népe, 1965. július (20. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-11 / 162. szám
Bélfertőzés NEM RÉGEN történt, hogy egy régi betegem kétségbeesve jelentkezett. Előtte való nap hagyta ott az üdülőt, melyet egyébként kellemesnek talált. ! Elmondta, hogy egy hét óta bélhurutja van, s hiába szedett Enteroseptolt meg Sulfaguaniei e rvn dint. Az üdülőt pedig azért hagyta ott, mert két hónappal ezelőtt állítólag vérhas fordult elő, s azt is beszélték, hogy az üdülő vize fertőzött. Megkérdeztem, hogy nyálkás-véres széklete volt-e?, mire ö nemlegesen válaszolt. Régi panaszára emlékezve kérdeztem azt is, hogy tejet mi- 1 kor fogyasztott? Korábban j ugyanis a tej hasmenést oko- j zott nála. Erre, mint akiben j egyszerre világosodik meg minden, mindkét tenyerét az arcához emelve mondta: ,,Te jó ég, minden reggel tejeskávét ittam.” Természetesen lerendeltem az Enteroseptol szedését, s a tej fogyasztását is. Két nap múlva nem is volt panasza. Nem kell az ügyet félreérteni. Nem azt akarom hangsúlyozni, hogy mennyire feledékeny valaki, hanem azt, hogy megváltozott körülmények között képes az ember megfeledkezni arról, hogy korábban mi ártott neki. EZ AZ ESET azért is tanulságos, mert felveti azt a problémát, hogy mikor fordulhat elő hasmenés anélkül, hogy bélfertőzés fennállna. Hasmenést okozhat fokozott pajzsmirigyműködés. A köztudatban ennek ténye leginkább a bazedovosok kidülledt szemével és lefogyásával együtt szerepel. A hasmenést okozó fokozott pajzsmirigyműködés azonban nem függ szorosan össze a kondícióval. Egy ezzel a betegséggel eredményesen kezelt beteg három évvel később viszonylag jó kondíció mellett panaszolta hasmenését. Eleinte hitetlenkedve tiltako- ! zott ama beállítás ellen, hogy ! hasmenése a pajzsmirigyével kapcsolatban lehet. A fokozott alapanyagcsere azonban más tünetekkel együtt ezt bizonyította. De legfőképpen a megfelelő terápia sikere volt számára bizonyító jellegű. Lehet valakinek savhiánya, mely hasmenést okoz. Természetesen a sósav szedése jelenti ilyenkor a sikeres kezelés lényegét. Felesleges arról értekezni, hogy ideges alapon is létrejöhet hasmenés. Széles körben ismert a vizsgák, utazás vagy más, olykor hétköznapi izgalmat, feszültséget okozó tényező hasmenést okozó hatása. Sokat lehetne még írni a hasi szervek megváltozott viszonyának hasmenést okozó hatásáról, azonban ezek ritkábban fordulnak elő, s minden eset- : ben úgyis orvosi megfontolást képeznek. SOKKAL LÉNYEGESEBB annak a tudomásul vétele, hogy a hasmenés nem szükségképpen bélfertőzés. Nem indokolt okvetlenül a bélfertőtlenítő gyógyszerek szedése. Indokolt azonban elgondolkozni: vajon nem érzékeny-e valamilyen táplálékkal szemben az érdekelt, korábban milyen volt a pajzsmirigyműködése, nem j függenek-e össze izgalommal, j feszültséggel a hasmenéses tü- j netek, s mennyire kívánja a \ savanyút? Ezek a megfigyelő- ( sek komoly segítséget jelentenek az orvosi megfontolás szá- j mára. Dr. Honfi Géza Nagyvárosok divatja Régi és új formák a modern lakásban Minden külföldön járó nő érdeklődéssel figyeli, mit viselnek, mi a divat a külföldi világvárosokban. Olvasóink is bizonyára szívesen veszik, ha most erről szól nyári divattudósításunk. PÁRIZS az európai divat bölcsője. Ez különösen a női divatra vonatkozik. Itt tervezik, itt alkotják ban végződő ujj, kihajtható inggallér és rakott vagy hólos, letüzött szoknya. A másik meleg napokra, ujj nélkül, kör- loknisan vagy körben plisszé- zett szoknyával. (Első rajzunk.) Ezeket a ruhákat a nagy konfekció áruházak elérhető áron árusítják, sőt, aki varrni tud, az átlagméretre kiszabott „ruhát” tasakban hazaviheti — megvarrni. meg mindazt, amit nemcsak Európában, hanem világszerte viselnek, s felöltőnek majd a nők. Nos, Párizsban a „divatos nőtípus” karcsú, ruhája derékig testhez álló és a szoknya körben hullámzó, bő. Ezen a nyáron két ruhatípus a legkedveltebb. Az egyik a hűvösebb napokra készült ingruha: laza derék, hosszú, manzsettáAmi igazán érdekes, hogy a párizsi nők ismét felfedezték a pöttyös anyagmintát. A rózsaszín alapú, fekete pöttyös muszlintól a fehér alapú, sárga pöttyös kartonig sokféle szín és pöttynagyság jellemző a nyári ruhákra. A pötty „uralmát” jelzi — már a tavaszi bemutatókon feltűnést ás tetszést aratott —, hogy a ruha mellett a kesztyű, a cipő Előzzük meg a bajt! — A gyermekbalesetekröl — S úlyos füstmérgezéssel kórházba szállították B. József, B. István és B. Sarolta kiskorú gyermekeket... — Az úttestre rohant és a gépkocsi elütötte F. Ferenc 8 éves kisfiút... — Drámai küzdelem a megáradt folyóban M. Margitka életéért... Gyakorta olvashatunk a lapokban ilyen és ehhez hasonló híreket, amelyek gyermekbalesetekről, szerencsétlenségekről számolnak be. A gyermekek számára az év legvidámabb, legszínesebb korszaka a nyár, a nagyvakáció. Ugyanakkor a játszó gyermekek balesetei megszaporodnak, s a kórházak, a rendőrség naplóiban új rovatot nyitnak a gyermekbalesetekről. A játékbp belefeledkezett gyerek labdája után fut, úttesten Tollerezik, az országúton, sötétedés után is kerékpárral száguldozik. Sokszor a felnőttek figyelmeztetésének, jó reflexeinek köszönhető egy-egy baleset elkerülése. A nyár legveszedelmesebb vámszedője a víz. A gyermek ugrál, hancúrozik. Éppen ezért az uszodában, a strandon nem szabad sajnálni a fáradságot, s fel kell hívni az úszómester vagy a személyzet figyelmét egy-egy vakmerő gyerekre. Ha csónakázunk a vizen, a túlságosan mélyre vagy messzire merészkedő gyerekeket figyelmeztessük, küldjük vissza. Az úszni nem tudó gyereket pedig ne kényszerít- sük olyan vállalkozásra, melyhez nincs meg a bátorsága. Bizonyos félelmet, gátlást sportszerű neveléssel, türelemmel lehet csak megszüntetni. Városi gyermek számára a falu nagy változást jelent. Minden új, érdekes, amit közelről szeretne megismerni. Aki vendéggyereket fogad magához, fokozott felelősséget vállal. A vendéggyerek lovat csak akkor hajtson, ha hozzáértő felnőtt ül mellette. Traktorra, mezőgazdasági gépre se engedjük felkapaszkodni, de szakítsunk rá időt, hogy megmutassuk a gyereknek, s elejét vegyük a bajt hozható kí- váncsiskodásnak. Az utóbbi időben például mérgezést, rosszullétet okozott a gyomirtó vegyszerek belélegzése, kóstolgatása. Éppen ezért tartsuk jól zárható helyen a per- metlevet, vegyszert, hogy a gyermekek ne juthassanak hozzá. A füstmérgezés, a tűz számtalan baleset okozója volt már. Különösen a kicsi gyermekek körében szed áldozatokat, akik még nem ismerik a gyufa, a fellobbanó láng veszélyét. Óvjuk tőle hát a gyermekeket. A gyufát tegyük biztos, a szá- muki’a elérhetetlen helyre. A tűzhely kezelését pedig ne bízzuk kicsi gyermekre. M i is voltunk gyermekek. ■ * Játszottunk, s hozzátesz- szük: akkor is voltak balesetek. Ez igaz, de most miért legyenek? Vigyázzon mindenki a saját környezetében, hogy ezen a nyáron kevesebb legyen a baj, a gyermekbaleset. Sz. I, és az esernyő is fehér alapon fekete pöttyös anyagból készült. Ez azonban a divat túlzása, mi egyelőre a pöttyös ruhákat fogadjuk el. RÓMA napfényes utcáin, a nők öltözködésében a színek a legmeg- kapóbbak. A déli éghajlat, a napsütés lehetővé teszi, s a virágminták — kontúrosan, elmosódottan — vad színekben pompáznak a ruhaanyagokon. Az olasz nők legkedveltebb viseleté a kissé karcsúsított, szel- ' lős, könnyű mosóanyagból készült „kisruha”. (Második rajzunk.) Kivágása elől kissé mélyített, hátul azonban derékig fut. Derékon keskeny zsinórpántot használnak öv helyett. Csak ritkán díszíti gallér a ruhát, inkább színes szegés fut körben a nyakkivágásnál, a karöltőnél és a ruha alján. A gallér mindig fehér, keményített pikéből készül, s — a fiatal lányok — fekete vagy négerbarna szatenmasnit köt- ! nek alá — csokorra. Ezeket a könnyű „kisruhákat” szellős papucsszandálok, színes, nagy fülklipszek és a karon viselt nagy szemű gyöngy karkötők egészítik ki. PRÁGA éghajlata hűvösebb, mint Rómáé. Érthető, ha a divattervezők az időjáráshoz alkalmaz- kodót kreáltak erre a nyárra. Ez pedig a horgolt ruha, kabát, blúz, kosztüm ... Prágában ezekben a napokban a legtöbb nő szabad idejében horgol. A nagymamák csipkemintáit, a kislánykori „minta- szalagokat” szedik elő, s mintákat csereberélnek, hogy elkészíthessék az esti fehér, aranyszállal erősített blúzt, a sárga horgolt ruhát. (Harmadik ; rajzunk.) Rájöttek, hogy a horgolás mennyire sokféle és gazdag lehetőséget nyújt az öltözködés variálásához. BERLINBEN ezen a nyáron ezerféle formában a „matróz stílus” az uralkodó. (Negyedik rajzunk.) : A ruha alapanyaga jól mosható vászon. A színek: kék, fehér, piros és sárga. Az új divat nem a tengerészruha szolgai utánzása, hanem inkább díszítőelemeinek és jellegzetességének okos és ötletes fel- használása. A tengerparti nyári üdüléskor a hosszú nadrághoz matrózblúzt viselnek a nők. K. M. Mitől modern egy lakás? Nem kizárólag a világos, síma vonalú bútoroktól. Elsősorban tulajdonosának ízlésétől, gyakorlati és szépérzékétől, amely képes a mai életformának és esztétikai követelményeknek megfelelően kialakítani környezetét. Természetesen sok jó ötlet, s legalább annyi leleményesség is elkel — s ehhez ad egy kis segítséget ez a két kép, melyet külföldi folyót- iratokban fedeztünk fel: Nagyon egyszerű és kis helyet foglal el ez a két kis asztalka. Az egyiken a tv kap helyet, a másik pedig jó szolgálatot tesz, mint feketéző vagy kártyázó asztal, a mai kislakásokban. Ezt a mintát, illetve ötletet a különlegességek kedvelőinek ajánljuk. Az asztalt egy láncokkal a mennyezetre erősített deszkalap pótolja. A régi stílusú szobát modern kanapé, S vázákból, cserépedényekből álló gazdag gyűjtemény teszi hangulatossá. Receptek ZÖLDBAB HÜSSAL. Marhavagy sertéshúsból szép szeleteket vágunk, vékonyra kiverjük és hagymás zsírban pároljuk. A szokott módon fövő 60s vízben puhára főzünk fél kg megtisztított gyenge zöldbabot, majd leszűrjük. Ha a hús is megpuhult, feleresztjük kis vízzel és paradicsomiével. Hozzáadjuk a megfőtt zöldbabot, apróra vágott petrezselyemzöldet és még pár percig főzzük. Tálaláskor kis tejföllel ízesítjük. ZÖLDBAB KÖRETNEK. A megtisztított és megmosott zöldbabot elvágjuk vagy eltördeljük, forró sós vízben puhára főzzük, azután leszűrjük. Tűzálló tálba tesszük, tejföllel, friss vajjal leöntjük, morzsával leszórjuk és sütőben kissé kipirítjuk. Sült húsok mellé adjuk. ZÖLDBABSALÁTA. Fél kg szálka nélküli zöldbabot megtisztítunk, megmossuk és hosszúkásra felvagdaljuk. Kissé sózott vízben puhára főzzük, azután levét lecsurgatjuk, salátás tálra helyezzük és ízlés szerint ecetes-cukros vízzel leöntjük. Tálalás előtt kis törött borsot szórunk a tetejére, aki szereti, kevés olajat csepegtet rá* TÖLTÖTT TÖK. A keskeny spárgatököt megtisztítjuk, egyik végét levágjuk, hogy a belét kiszedhessük. 40—50 dekányi sertéshúst megdarálunk, hozzáadunk 4—5 dkg rizst, melyet előbb kissé megpáro- tunk, kávéskanálnyi reszelt hagymát, kis sót, csipetnyi borsot és 1 tojást. Mindezt jól összekeverjük és megtöltjük a tököt. A levágott végét visszaillesztjük, fogvájóval összetűzzük, lábasba tesszük és csontlével vagy vízzel főzzük. Kis sót, kaprot, 1 kanál ecetet és kevés híg rántást adunk hozzá, majd fedő alatt egész puhára főzzük. Tálaláskor a tököt a főzelékes tálba tesszük, felszeleteljük és a kis cukorral, 1 dl tejföllel, esetleg még ecettel ízesített mártást ráöntjük. TÖKSZELET KIRÁNTVA. A gyenge főzeléktököt ujjnyi vastagságú szeletekre vágjuk, megtisztítjuk, leöblítjük, gyengén besózzuk és rövid ideig állni hagyjuk. Amikor a só felolvadt, a szeleteket egymás után lisztbe, felvert tojásba és zsemlemorzsába mártjuk, majd forró zsírban nem túl gyorsan, mindkét oldalukon aranysárgára sütjük. Melegített tálra tálaljuk, éppen úgy kő rí tjük, mint a hússzeleteket szokás.