Petőfi Népe, 1965. július (20. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-04 / 156. szám

1965. július 4, vasárnap 8.. oldal tejcnriTnesfntáA^) Az ember próbája Körös-körül zöldellnek a sző­lőültetvények. a gyümölcsfák, a leveleket néha simítja a szél. Tikkasztó a forróság a Kiskun- halasi Állami Gazdaság Tajói Üzemegységében is, ahol négy Bács-Kiskun megyei középisko­lából kétszáztizenhárom leány adott egymásnak találkozót. Hogy miért vannak itt, a szőlő-, a gyümölcstáblákon? Dolgozni. Szőlőzöldmunkákat végeznek, cseresznyeszedés vár rájuk, ahogy a Martos Flóra önkéntes ifjúsági tábor egyik tagja elmondotta, megtörölve a szalmakalap alatt izzadó hom­lokát. Félóra múlva, mikor a nap pontosan delelőre ért, megin­dult a lányok menete a tábor­ba vezető úton. Lejárt a reg­gel 6-tól déli 12 óráig tartó munkaidő. Rómán Erzsébet bri­gádvezető és a többiek — va­lamennyien kiskunhalasi gim­nazisták — kissé fáradtnak lát­szottak. — Nehéz volt a mai nap? — Inkább kissé szokatlan. Persze, a strandon könnyebb lenne... — Mi a további program? — Zuhanyozás, ebéd, utána alvás, sportolás, egyszóval csen­des pihenő. Kinek-kinek a ked­ve szerint. Az ebéd? Mindenkinek ízlett János bácsi, a szakács főztje, a finom, vitamindús kelkáposzta sült hússal. Ezen a napon a ka­locsai lányok egyik brigádja Lányok a szőlőben volt az ügyeletes, ők segédkez­tek az ebédnél, ám a vezető­jük, miközben az újabb csoport Felső képünkön: a kalocsaia­kat a hőség sem zavarja a tánc­próbában. Szükséges is a gya­korlás, hiszen estére bemutatót tartanak. Alsó képünk: „Nincs itt sem­mi baj” — mondja örömmel dr. Börcsök Etelka, a tábor orvosa páciensének. * 32 részére terítettek, így fogad ko­zott: — Igaz, hogy az első nap a halasiak voltak a legjobbak, de mi is elsők, vagy legalábbis he­lyezettek akarunk lenni. Lehet, hogy sikerül? Egyelőre nem tudjuk. Az viszont bizo­nyos, hogy amikor a kunszent- miklósi „Kabala” brigád veze­tője meghallotta szavait, elszán­tan csillant fel szeme, mintha ezt mondaná: Ebbe még ne­künk is lesz beleszólásunk... — A lendületes munkaked­ven kívül persze romantikában sincs hiány — mondta Nagy Katalin táborparancsnok. — A minap például „fejre állította” az egyik sátrat a szél, ez volt idáig a legnagyobb szenzáció. De amint látják, a sátrak is­mét állnak és a pillanatnyi ijedtségen kívül senkinek sem­mi baja nem történt. — A munka? — Jól halad. A kalocsai, a kiskőrösi, a kunszentmiklósi és a kiskunhalasi lányok nagy versenyben vannak. Személyen­ként 24 forintot kell egy nap megkeresni. Ezt a vállalást — már most nyugodtan elárulha­tom — nemcsak teljesítik, ha­nem túl is teljesítik a lányok. Irta: Bubor Gyula Fényképezte: Pásztor Zoltán Vajon nem unják még az emberek ezt a sok árvízi tudó­sítást? — kérdezte nemrég va­laki az újságírót, s az kérdésre kérdéssel felelt: — Miért, talán te unod? — Mondani sem kell, í hogy élénk tiltakozás volt a vá­lasz, sőt, azt bizonygatta az illető, hogy soha még ilyen ér­deklődéssel nem böngészte át az újságok első oldalait, ahol rendszerint nagy címbetűk alatt a legfrissebb hírek látnak nap­világot az árvízveszély pillanat­nyi helyzetéről. Mint a társa­ság többi tagjának megjegyzé­seiből is kiderült, mindenki centiméter pontossággal ismeri a Duna vízszintjének magassá­gát Budapestnél, Bajánál és Mohácsnál, sőt azt is, hogy mennyivel nagyobb ez az 1954. évi maximumnál. Vízügyi szak- kifejezések röpködtek a levegő­ben és nem akadt senki a je­lenlevők közül, aki ne adózott volna elismeréssel, őszinte cso­dálattal a gátak sok ezernyi hős védője iránt. Kiragadott kis példa ez az ország népének, lakosságá­nak jelenlegi megnyilvánulásai­ból, de szinte általános jelen­ség. Ügy is mondhatnánk: a teljes együttérzés és figyelem kíséri a nagy folyam kiáradása elleni hatalmas munkát szerte a hazában. S mivel Bács-Kis­kun megye egyik határát éppen ez a folyó, a Duna jelzi közel másfélszáz kilométeren át, ért­hető, hogy nálunk még foko­zottabb az emberek odaadó ér­deklődése és aggódása. Nyilván erős túlzás lenne honvédő háborúhoz hasonlítani a megáradt folyóval vívott küz­delmet, mégis sok a hasonlóság. Hiszen elemi erejű pusztítás megakadályozása, termőföld­jeink, gabonáink oltalmazása, Túlteljesítette exporttervét a ZIM A Zománcipari Műveik Kecs­keméti Gyáregységének dolgozód az üzemben folyó nagyarányú beruházási munka ellenére is túlteljesítették első félévi ex­porttervüket. Több mint 27 mil­lió forint értékű árut készítettek külföldi megrendelésre. A világ­szerte ismert zománcozott für­dőkádból 27 ezer 252-t expor­táltak. Miért ilyen kényelmesen ? Eddig 75 megyei vállalatnál alakították meg a munkaügyi döntőbizottságot, további 30 üzem pedig már beküldte az ál­landó elnök, illetve elnökhelyet­tes személyére vonatkozó javasla­tot jóváhagyás végett a megyei munkaügyi döntőbizottsághoz. Sajnos, még mindig igen sok vállalat késlekedik ezzel, pedig kívánatos, hogy mielőbb mun­kához lássanak mindenütt a bi­zottságok. Harminc tsz kár jelentése Harminc termelőszövetkezet jelentett eddig árvízkárt a me­gyéből. A károk felmérése most folyik, adatot erről a későbbiek során kapunk. Beköszöntött a nyár, előfordul olyan nap is, hogy nem esik az eső, sőt hét ágra süt a nap. Ilyenkor hűs ha­bokra vágyik kicsi és nagy egyaránt. Hol találhatja meg az áhí­tott habokat legköze­lebb? Természetesen a strandon. Mint szor­galmas strandolónak módomban állt izzadó embertársaim viselke­dését megfigyelni a hűs habok mellett. Ha egyes megállapítá­saimban tévednék, vagy netalán túlságo­san telibe találnám az igazságot, úgy kérem a kedves olvasót, ve­gye figyelembe, hogy megfigyeléseim plusz 32 Celsius-foknál tör­téntek, árnyékban. ■ A táplálkozók: Hatalmas táskával ér­kezik, családtagjai szintén. Kabin után a kellemesen hűvös fa alatti helyen, pilla­natnyi várakozás nél­küli, azonnali kipako­lás. Csirke rántva, ka­csasült, főtt tojás, meggyes lepény stb. Egyórai csendes csám- csogás után a családfő megszólal: „Mondtam neked Anyus, hogy ezt a kölyköt az óvo­dában elrontják. Ahe­lyett, hogy örülne, hogy ezt a pár falatot elfogyaszthatja ve­lünk, örökké nyava­lyog a fülembe, hogy fürödni szeretne. Hal­lottál még ilyent?” ■ A szomjas: „Tyüh, de kutya meleg van", j ezzel állít be a strand­i ra. Villámgyorsan vet­I kezik. „Kabinos úr, STRANDOLGATUNK... hol van a büfé?” kia­bálja, pillanatok alatt eltűnik a Vendéglátó Vállalat üzemegységé­hez vezető lépcső ka­nyarulatában. Nem is kerül elő csak záróra­kor. „Tyüh, de kutya meleg van" kissé bi­zonytalanul hangzó, de mindenesetre pi­ros arcszínével meg­győzően alátámasz­tott, harsogó kijelen­téssel. ■ A kártyás: Ide­gesen érkezik, izgága, mindenben kifogást talál. Szerinte az egész strand ízléstelen, fő­leg az aktszobor. Mindaddig dúl-fúl, míg két hasonszőrű partnerre nem akad. Akkor aztán odaül­nek a sokat szidott akt árnyékában viruló székekre és az első pi­ros negyvenszáz ulti­nál — húszfilléres alapon játszva, piros dupla — a nyereség beseprésénél már meg is békül, lopva még rá is kacsint az alumíni­um delnőre. Hiába, ez nem nikkel, ezt tudni kell — mondja a ka­csintása. Most már az a véleménye, hogy egyetlen hely van. ahol igazán lehet ultizni, az a strand. A másik kettő mindaddig nem osztja a véleményét, amíg hasonló parti­ban nem inkasszál. ■ Az öltözködő: Kilencvenkilenc szá­zaléka a gyengébb nem közül kerül ki. Jellemző rájuk, hogy a halványlilától, a kiki- ricssárgáig minden színben pompáznak, hajviseletüket órán­ként váltják. Mint a kaméleon, úgy változ­tatják színűket. Szü­letett manekenek, cso­dálom, hogy az Álla­mi Áruház még nem figyelt fel rájuk. Für­deni persze ezekben a majdnem ruhákban nem lehet, nem is te­szik, hiszen az örö­kös öltözködéstől és fésülködéstöl nincs rá idejük. ■ A szemlélődő: Javakorabeli férfiú, sok hájjal és kevés hajjal. Fáradhatatla­nul sétálgat, olyan mint egy jó piaci el­lenőr. Az embernek óhatatlanul egy nóta jut az eszébe: „Az if­jakat nézi-nézi, a múl­takat felidézi.” ■ A deltas: Csodá­latos alakú atléta 18— 20 év között. Ismer­tető jele: féltenyérnyi úszónadrág, határta­lan széles váll, csak a mások takaróján és a békésen napozók ha­sán keresztül átlépve tud közlekedni. Da­gadó izmok és teljes fokú korlátoltság. Ez utóbbi odáig fajul, hogy időnként elfelejt lélegzetet venni. Ettől nő a deltája, viszont csökken irányában embertársai részéről a megbecsülés. Csodás fiú! Aranyba kellene önteni. Lehetőleg for­róba! ■ A szektás: Na­gyon ritka tünemény, teljesen elvétve lehet csak vele találkozni. Ez tudniillik úszik! Nem fürdik (ilyen se sok van a felnőttek között), hanem úszik. Megszállott. A nem fürdő strandolok kö­zött természetesen a legnagyobb megbot­ránkozást váltja ki. Mindenki messzire el­kerüli. Egy feltűnést kereső, felvágós alak. Majdnem huligán. ■ A bikinisek: Olyon csöpp fürdő­ruhájuk van, hogy az embernek kétszer kell rájuk nézni, hogy egy­szer észrevegye. Én fejlődésében nézem a dolgokat és meg kell, hogy állapítsam, ha ilyen ütemben fog to­vábbra is fogyni a női fürdőruha, akkor pár éven belül már csak az emléke lesz meg. Most még meg van a bikini, de olvastam ta­valy, hogy Ameriká­ban már a monokini- vel kísérleteznek, elég szép számú rendőri és riporteri közreműkö­déssel. Lehet, hogy a hőség hatására, de mindenesetre kint a strandon hölgyeink szemlélése közben egy zseniális ötletem tá­madt. Már előre elne­vezem azt a fürdőru­hát, ami majd ezután következik és amelyet Éva anyánk oly siker­rel hordott. Megvan a neve is már, íme most felajánlom közhasz­nálatra: legyen a ne­ve nukukini! — szőts — lakott helyek megmentése a cél. S van valami megrendítő ha­sonlatosság abban is, hogy e harcban éppen a fegyverforga­táshoz szokott és hazánk védel­mére kész katonák — vállvetve a polgári lakossággal, szállítási dolgozókkal, vízügyi szakembe­rekkel — veszik ki leginkább a részüket. Nem meglepő tehát, hogy ország- és megyeszerte olyannyira figyelik az emberek az árvízvédelemről szóló híre­ket, tudósításokat, riportokat. Közös javaink, embertársaink féltett ingóságainak, hajlékának megóvásáról van szó, s ha az árvíz közvetlenül nem is veszé­lyezteti valamennyiünk ottho­nát^ csak az elvetemült, cinikus egyén maradhat közömbös ilyen esetben. Nem lehet meghatódás nélkül olvasni a helytállás szép és ragyogó példáit. Nem a vak­merő önfeláldozásért, habár ar­ról is lehetne beszélni, de a na­ponta és óráról órára megnyil­vánuló szívós és makacs tette­két, amelyekhez nemcsak al­kalmi nekibuzdulás, fellángolás kell, de az akarat kitartó és ál- ' landó győzelme is a fáradt iz­mok és idegek felett. Még kimondani is sok, hogy az elmúlt három hónap alatt kilencszázezer homokzsákot épí­tettek be a déli Duna-szakaszon a gátak megerősítésére, a feltö­rő szivárgások leküzdésére. Ugyanennyiszer nyolcvan kiló ez, s minden egyes zsákot vin­ni kellett vállon is, gyakran keskeny pallókon át és nem kis távolságra, s nemcsak ledobni, de helyére illeszteni, döngölni, hogy szilárdabban kössön, ne eressze át a vizet. Horák István százados és bri­gádja, Zsíros Pál, Halmos At­tila, Blahut László és társai, sok ezer honvéd tudna erről bővebbet mesélni, ha nem til­taná a szerénysége. Az MHS könnyűbúvárai, a „békaembe­rek” sem gondolták még nem­rég, hogy rövidesen ilyen ke­mény próbája következik sport­ból és kedvtelésből űzött merü­lési gyakorlataiknak. A család­juktól távolba szakadt nyíregy­házi, debreceni, szolnoki, szege­di és kecskeméti gépkocsiveze­tők is zokszó nélkül végzik a nehéz terepen, s ha kell, éjjel­nappal, nélkülözhetetlen mun­kájukat. Szovjet mentőosztagok és bajai munkásőrök vállvetve tették, amit kell, csakúgy, mint Liszka Ferenc és Frank Ferenc, a fatömegcikkgyártó vállalat dolgozói, akik az elöntött üze­mi épületekből fáradhatatlanul mentették ki a készárut, hogy ezzel is kevesebb veszteség ér­je a népgazdaságot. „Elvtarsaim nevében mondhatom, készek vagyunk a további veszélyek elhárítására, mert eskünkben megfogadtuk, hogy küzdünk, harcolunk a nép javainak megvédéséért” — írja Márky Albert honvéd A haza őre című tábori újságban, mely az árvízvédelemben hely tálló katonák tetteit méltatja. S nem is lehet kételkedni e szavak hi­telességében. Mégis azt kíván­juk, hogy minél kisebb legyen már a veszély, s ne legyen szükség újabb erőpróbákra a gátakon. Hiszen a Mohácsi szi­geten már aratnak, s ez a leg­nagyobb győzelem! Sikerült megmenteni a termés zömét a víztől. És végig a Duna mentén zúgnak a gépek, hajladoznak az aratók, s bízunk benne, hogy nem akasztja meg már az ára­dás a munkájukat. rlpad a Duna — írják a lapok, s ennél jelenleg nem is tudunk elképzelni szebb szót. Az ember kiállta a próbát, s ha nem is múlt még el a veszély, de mégis győzelmi híradás ez. Dicséret és köszönet érte a hős árvízi védőknek. T. P.

Next

/
Thumbnails
Contents