Petőfi Népe, 1965. július (20. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-30 / 178. szám

1965. július 30, péftek S. oldal Portugália i. Főváros a hét dombon Európa földrajzilag legnyu­gatibb országának nagysága (gyarmatai nélkül) hasonló ha­zánk területéhez. Portugália 92161, Magyarország 93 031 négyzetkilométeren helyezkedik el. A portugál anyaországban 9 130 000-en, Magyarországon 10 100 000 ember él. Az Air Prance sugárhajtású repülőgépnek a fedélzetéről pil­lantom meg a fővárost. Az első villámszerű kép megragadó. S amikor a várost a földről is megismerem, teljessé válik meg­győződésem: az 1173-ban aiapí­— És a hal? — Naponta öt-tíz kiló a zsák­mány. Az ára tíz escudo. __ f — Ügy látom, kevesli a hal árát. — Igen. — Nagyon sok a halász. A vásárló kevés. Azért olcsó a hal. Elbúcsúzom a halárustól. To­vábbmegyek. A Restau-Redo- resre érek. Ez már budapes­ti es belváros, pontosabban a Vörösmarty tér. A téren sok ki­csi és nagyobb üzlet, szép áru­házak. Az egyikben Volkswagen autók vásárolhatók Amerikai üzletház: a Schell sok emeletes palotája. tott Lisszabon okkal érdemelte ki az „elragadóan szép” jelzőt. A Marques de Pombal kör ala­kú térről indulok el. A teret az elmúlt néhány évben új épüle­tekkel tették impozánssá. A. Ho­tel Phönix, a Hotel Ritz, hiper­modern szállodák, a Portugál Nemzeti és Beruházási Bank reprezentatív épülete előtt élénk a forgalom. A tér északnyugati részén enyhe emelkedőn VII. Eduárd angol királyról elneve­zett park. Az Eduárd-park ten­gelyében Sebastia Jósé de Car­valho e Molle (Pombal) márki szobra. A szobrot a neves por­tugál miniszterelnök emlékére a XVIII. század végén állítot­ták. Pombal sokat tett a por­tugál felvilágosodásért. Korlá­tozta a jezsuiták és a főneme­sek hatalmát. Bírálata az ink- vizíeiós ítélkezéseket, fejlesztet­te országa iparát és kereskedel­mét. A szobor mögött az Avenida da Liberdade útja. A másfél ki­lométeres. szökőkúttal ékesített út az óvárosig vezet. Innen kes- ktny utcákon át érkezem a Rio Tejo partjára. Az Avenida da Liberdade hosszú, széles park is lehetne. Az út medencéiben hattyúk úszkálnak. A virág­ágyak mellett három párhuza­mos autóúton száguldó forga­lom. Ez az út a réginek és az új­nak a találkozója. Az újat a Shell amerikai olajvállalat ha­talmas épülete, a Sajtópalota és monumentális Tivoli Szálloda adja. A régit a középkori épü­letek képviselik. A régihez so­rolom az utca képéhez tartozó halárusító asszonyokat. Fejükön a széles, lapos kosárban száza­dok óta viszik a mindennapos halzsákmányt. Egyet megszólí­tok. — Parancsoljon uram, csukát, süllőt, vagy rákot óhajt? — Nem akarok vásárolni — mondom —, csupán kérdezni akarok. Hol lakik? Mekkora a napi halászzsákmány? És meny­nyiért árusítja? — A legtöbb lisszaboni halász — adja a választ — a Tejo partján lakik. Én a folyó fe­lett, az Alfama városrészben la­kom. Érdemes megnézni. Az épületeken feltűnő erős­séggel mutatkozik a mór hatás. A falakat a földszinttől az eme­letig jellegzetes figurákkal szí­nes mozaiklapok borítják. Ugyanez ismerhető fel a ková- • csoltvas erkélyeken. A Rossio térről nyíló utcában még sok­színűbben található meg az Eu­rópában ritkán található mór építészet. Az Auguszta utca vi­lágszép üzleteiben minden lát­ható és drága pénzen meg is vásárolható. Aki alkuszik, ol­csóbban, aki nem, drágábban vásárol. Engem az üzletek alig érdekelnek. Ha a szép kiraka­tokat meg is nézem, mégis in­kább csodálom az utca végéből jól látható La Citedralat. (Este mesébe illő látvány a kivilágí­tott Citedrala.) A Citedrala közelről való megtekintése előtt a Belem Esteril Cascias városrészt né­zem meg. Ez a városrész a XVI. században épült. A Belem te­tején áll egy kis kápolna. A visszatérő hajósok ezt látják meg elsőnek, Vasco de Gama itt imádkozott egy éjszakát, mi­előtt első nagy tengeri útjára indult. A világhírű portugál ha­jós hamvait hazahozatala után a kápolnában helyezték örök pihenőre. Fent a Citedrala kertjében a turista elé tárul a Tejo hatal­mas víztükre. Felülről kéken csillogó folyó hátán a halász- hajók apró játékoknak látsza­nak. A Citedrala másik olda­lán lépcsőzetesen egymás mel­lett szűk utcácskák. Mind-mind apró kövekből épültek. Mellet­tem egy csoportnak idegenveze­tő magyaráz. — Ez Alfama — hallatszik a tájékoztatás. Eszembe jut a ha­lászfeleség, aki oly nagy sze­retettel beszélt e városrészről. Igaza volt, az Alfama kőből épített utcái valóban szépek. Elfáradok. A Citedrala mel­lett a Miradouro Santa Luzia teraszának kávézójában megpi­henek. Beestelcdett. Kellemes a Tejo felől érkező hús szellő. Még egyszer megnézem a hét domb­ra épített várost. Lónyai Sándor Az iskola épülne, de — nincs építőanyag Jakab havának 30-ikán Százötven éves a Bánk bán A kunszentmiklósi helyi ipari iskola régóta helyhiánnyal küzd, az egyre szaporodó tanulólét­számot két korszerűtlen tante­remben kell elhelyezni. Az MHS szükségtantermet is bo­csátott az iskola rendelkezésé­re, de így sem tudták az igényt kielégíteni. A kérdés most megoldást nyerhetne. A községi tanács felajánlotta a Munkaügyi Mi­nisztériumnak a régi moziépü­letet. A minisztérium elfogadta az ajánlatot és azonnal intéz­kedett is az épület átalakításá­ra. Mivel az átalakítandó mo­ziépületben két család lakik, az ő számukra az eddigi iparisko­lában készítenek megfelelő la­kást. Az iskola új helyiségének építését azonban hátráltatja az, hogy a szükséges építőanyagot az építő ktsz nehezen tudja be­szerezni. A volt iskolahelyiség lakásokká való átalakítása las­san befejeződik, de az új isko­la építéséhez még hozzá sem fogtak — anyaghiány miatt. Pedig mindössze 7700 blokktég­la és 200 négyzetméter parkett kellenne. Kétszáznál több ipari tanuló iskolájáról van szó! Kovács Sándor tudósító 17 vről évre több külföldi B J keresi fel hazánk felső- oktatási intézményeit. Az idő alighanem folyton új és új po­zitív válaszokat sorjáz Ady egykor tagadásnak szánt kér­désére: „Mit ér az ember ha magyar?” Mit? Például azt is, hogy a tudományok, a kultúra egyre lüktetőbb és szétágazóbb vérkeringésének fontos állomá­sa lett Magyarország. Mindez Ambithóról jutott eszembe. Odundo Ambithóról, akinek sötét bőre a kecskeméti utcán még feltűnést kelt. Ke­nyából érkezett 1961-ben, a Marx Károly Közgazdaságtudo­mányi Egyetem hallgatója, most fejezte be a harmadik évfolya­mot. Kecskeméten adatokat gyújt egy tanulmányhoz, mély­ben a Tudományos Akadémia megbízásából dr. Tompa Béla, a megyei tanács elnökhelyette­se segíti. Járja a megyét, a me­zőgazdaság eredményeivel, és üzemszervezési problémáival is­merkedik, statisztikákat tanul­mányoz, közgazdasági elemzé­seket végez. Számára a buda­pesti egyetemi előadótermek és könyvtárak hasznos, de mégis­csak elméleti zártságban elrak­tározott anyaga közvetlenül a termeléssel kerül érintkezésbe itt, hogy igazi működési teré­ben váljon valóban aktív tu­dássá. Mert Ambitho hazájának er­re égető szüksége van. Modern elméleti és gyakorlati tudással felvértezett szakemberekre, irá­nyítókra a nemrég még brit koronagyarmat gazdasági és tár­sadalmi forradalmában. Ezért küldte őt Magyarországra Ke­nya Nemzeti Politikai Pártja. Az Űj Magyar Lexikon elma­radott agrárországnak mondja Kenyát. Adatai szerint 1958-ban a munkások és alkalmazottak száma mindössze 597 ezer volt a 6,3 millió lakost számláló gyarmaton. A megművelt föld­terület 24 százalékát angol tő­kések birtokolták, de még töb­bet mond a függőség mértéké­ről, hogy az export 90 százalé­ka Angliába irányult. É1 PPén Afrika szoktatott hozzá azonban bennün­ket az elmúlt években, hogy a lexikonok, de a friss statiszti­kai adatok is tüneményes gyor­sasággal elavulnak. Közhely, hogy Afrika eloszlatta a legen­dák ködét. Nem egzotikum, nem A Népművelés Című folyó­irat külön rovatban tájékoztat­ja olvasóit a megemlékezésre, ünnepi főhajtásra méltó évfor­dulókról. Katona József nevét azonban hasztalan kerestem a júliusi jegyzékben. Több ese­ménynaptárt átnéztem, egyetlen egy sem tudatta, hogy 150 esz­tendővel ezelőtt fejezte be nagy drámaírónk a Bánk bán első változatát. Ö maga írja az Előversengés végén: „Leültem almafám tö­vébe hát, s irám Kecskeméten Jakab havának 30-ikán.” Elfelejtődött ez is, mint Ka­tonával kapcsolatban oly sok adat és tennivaló. Évtizededig születési dátumát is tévesen je­gyezték, efféle „apróbb” adatra ki ügyelt volna!? Élete vége fe­lé talán maga a megszomoro­dott szívű „szerentsétlen Tarisz- nyájú Nótárius” is nehezen idézte fel már azokat a pilla­natokat, amikor Ottó és Gert­rudis cselszövényeit papírra ve­tette. Talán már maga sem tar­totta fontosnak fiatalkori pró­bálkozásait. 1815-ben vagyunk. A költő pontot tesz műve vé­gére. Hogy serkentette, hajtot­ta „a fiatal vér gőze”, a felis­kaland többé: szomszédunk. Lám egy 25 éves kenyai fiatal­ember Bács megyében mélyíti el ismereteit. Ma még itt sétál köztünk a kecskeméti utcán, egy év múlva talán Nairobi valamelyik üzemében, vagy köz- gazdasági intézetében tölt be felelős pozíciót annak a tudás­nak a jogán, amit nálunk szer­zett. Ambithónak már csak azért is emlékezetes lesz mindig Ma­gyarország, mert itt érte meg hazája felszabadulását. Tervei­ről felettébb szűkszavúan be­szél: ,,Csak tanulni, tanulni, ta­nulni, aztán otthon dolgozni, dolgozni, dolgozni!” Leninre hivatkozott, amikor ezt mondta. Mert nálunk a kül­földi fiatalok is marxista ideo­lógiát tanulnak, és szaktárgyai­kat ebben a szemléletben sa­játítják eb supán Kenyából több mint húsz hallgató van a magyar egyetemeken, főisko­lákon. A Szovjetunió és a szo­cialista országok felsőoktatási intézményedben pedig ennek a sokszorosa. Hogy mit jelent ez az új Afrika kialakításában, aligha kell kommentálni. A tudás mellé és a jövő szá­mára Odundo Ambitho remél­hetőleg jó benyomásokat is sze­rez a három hét alatt. S így mi is hozzájárulunk ahhoz, hogy két távoli nép az országhatá­rok felett kezet fogjon. Szabó János Bács-Kiskun megyében sok még a „fehér folt”, a művelő­dési lehetőségektől elzárt ta­nyavilág. Ezeken úgy igyekez­nek segíteni, hogy a megyei könyvtár művelődési autói időn­ként felkeresik a távoli tanyai iskolákat, ahol filmvetítéssel egybekötött ismeretterjesztő elő­adást tartanak és ugyanakkor rendszeresen kölcsönöznek köny­veket. Sajnos, a megyei könyv­tárnak eddig csak három ilyen művelődési autó állt szolgála­tára, amelyek közül eggyel a bajai járási könyvtár, eggyel a kiskunhalasi járási könyvtár rendelkezett, egy pedig a me­gyei könyvtár irányítása alatt mert igazságok társadalmi mé­retű érvényesítésének vágya munka közben! Még a kert nagy-nagy csendjére sem figyelt és elfelejtkezett a külhonból ér­kezett baljós hírekről is. Pedig nagy események tartot­ták lázban Európa közvélemé­nyét. Alig egy hónapja verték szét Waterloonál Napóleon se­regét. Bécsben már szövögette a szabad gondolatokat eltipró Szentszövetség hálóját Metter­nich. Stephenson új gőzmozdo­nya is megtette az első próba- utakat. Híre azonban még nem jutott el a kecskeméti Bárány utcai házikóba. Debrecenben Fazekas Mihály Ludas Matyi történetével fi­gyelmeztetett a nép erejére, Da- basi Halász Bálint patvaristája pedig Tiborc panaszait szedte versbe — majd egy időben. A IS ezer négyzetmérföl- dön gazdálkodó szabados mező­város 33 ezer lakója szorgalma­san dolgozott ezekben a hetek­ben odakint a földeken, a kéz­művesműhelyekben, vagy a napóleoni háborúkkal járó anyagi fellendülést élvezvén id- dogált az egyre szaporodó bor­kimérésekben. A helyi polgár­ság legfőbb gondja akkoriban a szabad bormérési jog megszer­zése volt. A városi tanács július 17-i ülésén a bitangoló jószá­gokkal és a szőlőkben engedély nélkül házat építők fenyítésével foglalkozott. Csoda-e, hogy Katona irodal­mi ambíciói ilyen légkörben később lényegében teljesen el­fonnyadnak? Majdani tekinté­lyét hivatalának és víg vadász­naplójának köszönheti. De azon a júliusi napon aligha hitte vol­na, hogy milyen gyorsan bele­szomorodik majd az itteni va­lóságba. Lelke csak egyszer tü­zelt még fel. Egy kihasználat­lan épületet színházzá akart át­alakíttatni. Mivé fejlődött vol­na a város kultúrája, milyen gyümölcsöket termett volna Ka­tona talentuma, ha a szerény eszközökkel megvalósítható ter­veket nem húzzák keresztül? „Mészárszékre nagyobb szükség van” — így döntöttek. A mai jubileum, amelyről annyian megfeledkeztek, figyel­meztessen: Igaz, hogy a Bánk bánt ma országszerte játsszák, bibliofil kiadása II ezer példányban fo­gyott el, de még sok az adós­ság. Itt Kecskeméten is, pedig hogy szerette ezt a várost. Ami­kor a hazáról beszélt — Orosz László megállapítása szerint —■ a maradi nemesi megyével szemben a haladást képviselő szülővárosára is gondolt A múltat már nem változ­tathatjuk meg. Az almafa alatt alkotó ifjút nem segíthetjük. De ha mi elmulasztjuk kötelessé­geinket, amelyekkel emlékének tartozunk, az utókor előtt nem hivatkozhatunk semmiféle mentségre. Heltai Nándor a kecskeméti, félegyházi, duna- vecsei és kiskőrösi járásban dolgozott. A megsokasodott feladatok miatt ez a három művelődési autó kevésnek bizonyult. Ezért vette örömmel a hírt a megyei könyvtár vezetősége: a Műve­lődésügyi Minisztérium két új mikrobuszt bocsátott a megyei könyvtár rendelkezésére. A mikrobuszokat úgy osztják el, hogy ezentúl — kivéve a duna- veesei járást — minden járási könyvtárnak lesz saját művelő­dési autója. Az új mikrobuszok már megérkeztek, s a közeljö­vőben munkába állnak. Kenyától Kecskemétig Két új mikrobuszt kapott a megyei kilnyvtúr

Next

/
Thumbnails
Contents