Petőfi Népe, 1965. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-31 / 26. szám

Török Rezső bohózata Kecskeméten Az utóbbi időben valami érthetetlen megfontolás alap­ján nem nevezik a modem ze­­néjű kisoperetteket operettek­nek. Legjobb esetben zenés vígjáték) vagy zenés játék meg­jelölést írnak a színlapra, így kerülhetett a zenés bohózat el­nevezés Török Rezsőnek érré a darabjára is, jelezvén, hogy ez A Gólya és „a gyerek” {Komlós József a sok galibát okozó kis­babával). azért nem operett, mert talán kisebb a zenekar, 'nincsenek kidolgozott finálék, a szerep­lők modem ruhában járnak stb., stb. Az utóbbi időben ha valaki zenés vígjátékra váltott je­gyet, még azzal is számolha­tott — sajnos —. hogy egy kissé le kell srófolnia az igé­nyeit, mert hiszen egy zenés vígjátéknál nem kellett olyan szigorúan venni az alapos és kifogástalan kidolgozást, az ér­telmes és szókincsben gazdag dialógusokat, vagy éppen a ze­neszámok eredetiségével, szín­vonalával volt valami baj. Török Rezső bohózata nem ezek közé tartozik. Az utóbbi évadban egy kicsit el is vesz­tettük a lelkesedésünk bizo­nyos hányadát, az ősbemuta­tók ügyében itt, Kecskeméten ezzel a bohózattal azonban rá­cáfolt a színház a kedvetlensé­günkre. Török Rezső beláttatta velünk, hogy igényes, lendüle­tes, hozzáértő jelenetépítés, drámai szerkesztés, épkézláb jellemábrázolás elengedhetet­len kelléke a jó vígjátéknak, és — a szellemes ötletek, tré­fák egész légióját fölvonulta­tó dialógusok sem megveten­­dők — ha a közönséget igazán szórakoztatni akarjuk. A het­venhez közeljáró író ebben a vígjátékában megmutatta, hogy vannak örökifjúk — közel a hetedik X-hez, és vannak sza­kállas aggastyánok a fiata­­labbnak mondott szerzők so­raiban is. Mindenki azt gondolná, hogy az ilyen franciás „szalon” bohózatoknak az ideje lejárt. Kit érdekelnek ma már ása­­tag szerelmi háromszögek? Le­­het-e egyáltalán ebben a té­makörben valami újszerűt ad­ni, lehet-e összeházasítani az ilyenfajta színpadi ötleteket a mai élettel? És a csoda meg­történt, mindenki frissnek* mainak, lendületesen érdekes- - nek érezte Török Rezső új mű- \ vét, mely bölcs apróságokat í mondott el azokról az asszo- > nyokról, akik nem akarnak! gyereket, mert attól félnek, < hogy a férjük szerelmét elve- í szí tik, vagy éppen, hogy az udvarlójuk fordul majd el tő-; lük. ( Az alapötlet kissé bizarrnak; tűnik: egy ifjú házaspár ötéves! házassági évfordulójára a né-' pes vendégsereg megérkezése után kikézbesít a hordár egy! gyereket, egy valódi pályásba­­bát, akiről csak annyi derül ki,' hogy ide címezték, de hogy; kié, azt csak három, ötletesen bonyolított felvonás után tud­hatja meg a néző. Eközben: nemcsak sokat derülünk, (lát-; hatóan a szereplők is elemük-; ben vannak a kedvesen vidám, szituációk közepette), hanem! azt is felfedezzük, hogyan le- > hét egyetlen alapötletből kiin-! dúlva, s az ezzel kapcsolatos; összes vígjátéki lehetőségeket végigbonyolítani, sorra járni í anélkül, hogy beleunna a né­ző, egy percre is lankadna a; figyelme. Kétségkívül igaz: a! jó ötletek viszik előre a dara-; bot, de emellett a kitűnő jel-/ lemábrázoló készség is erénye> Török Rezső bohózatának. A i szereplők nem papirosfigurák, < még a legkisebb, néhány sza- í vas szerep is jól egyénített, í jellegzetes színeket mutat fel.! Az igazság kedvéért még' egynéhány dicsérő szót kell ej­teni az ötletes, nem sablonos! dalszövegekkel kapcsolatban is,! amelyek ugyancsak Török Re-1 zső munkái. Neki tényleg nincs’ szüksége harmadik szerzőtárs-! ra ilyen tekintetben sem. i lángok a Dunán kedves aeoe~ számait ismerhette meg első­ként Kecskeméten a közönség, hanem ő írta a Balaton szépe behízelgő kísérő zenéjét is. Közülük jó néhány igazi nagy sláger lett — mint ahogy szép jövőt jósolunk a most bemu­tatott bohózat nem egy betét­számának. Pétervári István lendülete­sen, természetes egyszerűséget követelve meg a színészi já­téktól — rendezte a darabot, jó tempót diktál, de amellett engedi érvényesülni a használ­ható színészi ötleteket is. Az együttes egészen felfrissülve játssza a darabot, amelyről az is kiderül, hogy nem is olyan túlságosan könnyű feladatokat oszt a színészeknek. Egy olyan bohózatban, ahol minden nyel­vi ötletet, minden fordulatot, váratlan szituációt becsülete­sen ki kell dolgozni színészi­­leg, igen tanulságos a játék. A színészek mindannyian meg­birkóztak feladatukkal (talán a kórus volt egy kicsit gyakor­latlan). Bár a harmadik fel­vonásban mintha egy kicsit ki­fulladt volna a játék egy-egy pillanatra, mintha elsikkadt volna néhány apró szellemes­ség. Ötletesen, elragadó bájjal játszotta Flóra szerepét Balogh Rózsa. Végre megismerhettük a Mayában nem túlságosan előnyös körülmények között színpadra vitt Schweiz András legjobb színészi kvalitásait. A három Zimaesek, amikor még nem derült ki, kié a gyerek. (Schweiz András, Szalma Sándor, Budai László.) Zizi, aki válófélben-.*van (Móricz Ildikó). , t Felszabadult könnyedséggel* egyéni stílusban játszott, biz­tosan állt a lábán a színpadon. Komlós József, mint Gólya Márton „a címszereplő” a szo­kott jó színvonalat képviseli. (A hordárszám kitűnően si­került) De csak a legjobbakat lehet elmondani azokról is, akiknek kisebb szerep jutott. Mojzes Mária a mama szerepé­ben, Szalma Sándor és Budai László, mint idős és legidősebb Zimaesek, rendkívül mulatsá­gos. Móricz Ildikó, Józsa Já­nos, az utóbbi időben ritkán látott Sülé Géza és a Borbiró Andrea szerepébe beugró Gön­dör Klára sok vidám percet szerzett a közönségnek. Külön meg kell dicsérnünk Tihanyi Tóth László harmadik felvo­násbeli epizódját. Borosa István színpadképe, Márton Aladár jelmezei szín­vonalasak, Borbiró Andrea ko­reográfiája nem elég mozgal­mas és invenciózus. A Rónai Pál vezette zenekar igen fel­készületlenül és itt-ott bizony hamisan tolmácsolta a meló­diákat Csáky Lajos /§ család tér ebé­­• lyes lombozatá­ban olyan árva kis le­vélke vagyok, melyet két okból szisztemati­kusan kinevetnek. Egyik hiányosságom, amiért ferde és furcsa szemmel néznek rám — az, hogy nem sze­retem a halat. Hogy lehetek ilyen? Mikor minden normális em­ber szereti! Szép kis alak vagyok folyómen­ti létemre! — meg ki tudja, milyen szemre­hányásokkal ostoroz­nak, valahányszor ők halat esznek, nekem pedig meg kell eléged­nem zsíroskenyérrel, vagy paprikás zsírban sült hagymával. Mondhatom aztán, hogy már én ilyen va­gyok, elvégre elkel egy egyéniség is a család­ban — nem ér fabat­kát sem. Sőt olaj a tűzre. Fintorgok a hal­nak még csak említé­sére is. Fuj! — olyan halszaga van minden halnak, hogy az már túlzás — adom a na­gyot, mintha innen eredne irtózásom. Pe­dig ez gyávaságom ál­cázása. Bevallom fér­fiasán: A szálkától fé­lek. Nem szeretem azokat a trükköket, amiket férfi és nő hoz­zátartozóim produkál­nak, hogy szimpátiá­mat felébresszék a hal iránt. Feleségem habo-Az én vasárnapom zás nélkül nyel el fog­piszkáló nagyságú hal­szálkákat. Igaz, mikor ezt mosolyogva bemu­tatja, időnként kidül­led a szeme, s olyano­kat hullámoztat a nya­kán, mintha lassított felvételben táplálkoz­na. éha meg is köny­­* nyezteti a szál­ka, de ő ekkor is mo­solyog: — Látod? — mondja bicsakló han­gon — ennyi az egész. Volt már úgy is, hogy szegkováccsal húzat­­tuk ki a szálkát felda­gadt ínyéből. Ezt is nyájasan tűrte és köz­ben elérzékenyedve emlékezett a pontyra, vagy kecsegére. A fivére meg azzal szokott híreskedni, hogy miközben tele­­szájjal halámolja a ká­rászt, a két szájvégén úgy bocsátja ki, kézzel való beavatkozás nél­kül a szálkákat, mint a kombájn a szalmát. — Semmi az egész — legyint és egyszer-más­­szor arcához nyúl, hogy a bőrén átszúró­­dó szálkát kirántsa. Engem már a lát­ványra is kiráz a hi­deg, s nemhogy köze­lebb kerülnék lelküle­­tileg a halvilághoz, hanem azt is tagadom, hogy emlős kora előtt a halak társadalmában érezte jól magát az ember. Ne is meséljen nekem senki a halak­ról! Másik hézaga jelle­memnek — ugyancsak családi értékítélet sze­rint —, hogy szeretek cipőt pucolni. Ebben a vonatkozásban pont fordított a helyzet, mint a hal esetében. Ügy utálják ők a ci­pőtisztítást, mint én a halat. Csakhát követ­kezményeiben rám néz­ve máshogy sül el az ő irtózásuk, mint aho­gyan én halimádatu­kat emberséggel elvi­selem. Nemcsak hogy gu­­nyoros összepillantá­­sokkal figyelik a szer­tartást, míg én a bok­­szos skatulyát megnyi­tom, s útjára indítom benne a bekenő kefét, hanem megjegyzéseket is tesznek. — Nézd, a ráérő kispolgárt. Nem­hogy hasznos termelő­munkával töltené azt az időt, melyet a láb­beli fényesítésére szán. iután bebizonyít­­ják világnézeti elkorcsosodásomat, versengve licitálnak egymásra, hogy melyik sátoros ünnepre pu­coltak utoljára cipőt. Gyilkos kárörömmel ha­hotáénak előadásomon, mellyel taglalom ne­kik, milyen felemelő érzés ragyogó cipővel kilépni a mindennapi életbe. Milyen bizton­ságot ad az embernek, mikor bármilyen rossz hangulatban is találja a felkelő nap, csak le­pillant tündöklő lábbe­lijére, s máris oda a szomorúság. Azzal a magasszárnyalású afo­rizmával szoktam pon­tot tenni a vita végé­re, hogy: Aki alul jól végződik, azzal felül — a fejénél — sincs baj. V/r égre, a mostani " aranyvasárnapon kitartó nevelő­munkám meghozta gyümölcsét. Feleségem szokatlanul illedelmes modorban elismerte. — Az egész család igazat ad neked. Va­lóban nem korszerű örökké piszkos cipővel tölteni az életet... Miközben a család terebélyes lombozatá­nak többi levelei külö­nösen pislogva kerül­ték pillantásomat, az asszony bevezetett a kamrába. — Nézd, milyen örö met szereztünk neked. Tizenhat pár cipőt gyűjtöttünk össze. Bok­szolhatsz, fényesíthetsz kedvedre. Erre az egész vasárnapot átengedjük neked. Hát nem édesek? Tóth István Horváth Jenő muzsikája nem ismeretlen a kecskeméti közön­ség előtt, hiszen nemcsak a

Next

/
Thumbnails
Contents