Petőfi Népe, 1964. december (19. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-24 / 301. szám

1964. december 24, csütörtök 3. oldal VETÖMAQQYÁR Rövid tenyészidejű kukorica Csehszlovákiának és a% D/DK-nah Véres december A megszárított és lemorzsolt szemek minőségét ellenőrzi Horváth Sándor műszakvezető és Erdész József szelektoros. A szelektáló gép kétfelé válogatja a magot: 6,5—8,5 mm-es és 8,5—10,5 mm-es nagyságúakra. A vetőmaggal teli zsákokat Kiss József, András Károly és Rádóczi János a raktárba tolja. Törődjük egymással Alikor a rendőrség is kiszállt... Azóta is folyton fenyegetőzik: Így leüttet, úgy elintéztet. Félünk. Ezért megyek most is a rendőrségre... Ma az ablakot törték ránk... — Jöjjön majd vissza, Fehér elvtárs. Mondja el, mit intéztek — kértem őt. Kicsit szabódott. — Esetleg, ha megint erre hoz az utam... Erről nem érdemes írni. Ne mondják, hogy azért foglalkoznak az öreg Fehérrel, mert veterán kommunista. ... Elszaladt egy év. Ez esztendő november 17-én járt ismét nálunk Fehér József Kgrskémét, Kupa u. 15. sz. alatti lakos. Többek között ezeket újságolta. A háziasszony azóta sem hagy békén bennünket. Tegnap az ablakon át mene­kültem el a lakásból, a rendőrségre. A gondozóm se mert otthon maradni. Ma kora reggeltől a vasúti váróteremben töl­töttem az időt. Mióta ittjártam, már en­gem is megütött bottal. Öt is, a fiát is többször előállították a rendőrségen, ta­núkat hallgattak ki, helyszíni vizsgálat is volt nálunk, szigorúan figyelmeztették őket, nem használ... Direkt gúnyolódik velünk: „Mehetnek, ahová tetszik. Hal­lotta valaki, mit mondtam? Látta valaki, mit tettem? Rendőrség, bíróság, ügyészség, tanács egyaránt foglalkozott már velük. Adóel­titkolásért is büntették az asszonyt __ Mo st a bíróságra megyek tanácsot kérni. ... Legutóbb a IV. kerületi pártalap- szérvezet vezetőség-újjáválasztó taggyűlé­sen esett szó Fehér József elvtárs rossz körülményeiről. Ketten is felszólaltak az érdekében, s ő is kérte ßz elvtársak se­gítségét, hogy a Kupa utcai környezetből kiszabadulhasson. Ma már ott tart, hogy a pontosan fizetett lakás mellett 150 fo­rintért ágyrajáró a Toldi utcában. Gon­dozója ugyancsak máshol kénytelen lak­ni... ... A napokban munkahelyén kerestük fel Novotny Károly elvtársat, a IV. ke­rületi alapszervezet párttitkárát. Érdek­lődtünk, mi történt eddig az idős elvtárs ügyében? — Az egész alapszervezet ismeri Fehér József helyzetét — mondotta. Azon a bi­zonyos taggyűlésen megyei, városi vezető elvtársak is jelen voltak. Erdélyi Ignác, Reile Géza, Mező Mihály elvtárs egyaránt kezébe vette a veterán Fehér bácsi ügyét. Gondoskodunk róla, hogy megfelelő kö­rülmények közé kerüljön. Az ö sorsún is okulva még fonto­sabbnak tartjuk annak a bizottságnak a szerepét, melyet az alapszervezetnél ép­pen az idős elvtársakkal való nagyobb törődés érdekében alakítottunk. Figye­lemmel kísérjük életüket, látogatjuk őket, segítünk, ha arra van szükség. Kap­csolatot tart ez a bizottság az üzemekkel, inézményekkel. Arra ösztönzik az otta­niakat, hogy akik tőlük nyugdíjba vonul­nak, idős korukban is magukhoz tartozó­nak tekintsék őket. Tartsák rajtuk sze­müket, hívják meg rendezvényeikre a nyugdíjasokat, könnyítsenek gondjaikon, ha rászorulnak... Érezzék megbecsülésü­ket akkor is, ha kezükből már kihullt a kalapács. Tóth Islváu ) Alacsony, fehér hajú, idős bácsi látogatott be egy esztendővel ezelőtt a i szerkesztőségbe Fekete ünneplő nagy­kabát volt rajta. Kalapját már belépte- kor kezében tartotta, úgy jött szinte fél- ) zseg szerénységgel az íróasztalhoz. Fe- j hér, kerek arcán ismerős volt a nyájas- ; ság’ de még ismerősebb kék szeme de- í rűje. ' — Nem tetszik emlékezni rám? — kérdezte. I — Fehér bácsi! — szaladt ki ugyan- ; abban a pillanatban a számon. Eszem- • bejutott, hogy régi munkáslevelező áll előttem. Bizony, jó tíz éve már, hogy , találkoztunk. Mondtam is: — Régen írt nekünk, Fehér elvtárs. í — Eljár az idő... Nem vagyok már úgy benne a napi eseményekben. Mint kisegítő nyugdíjas dolgozom a reszelő­gyárban . .. Erre jártam, gondoltam, be­nézek már a szerkesztőségbe... A rend­őrségre megyek... — Rendőrségre?! Mi dolga akadt ott, Fehér bácsi? — Ä, szennyes ügy... Régen húzódik, sehogyse jut dűlőre. A háziasszonytól nem nyughatunk. Szeretné kiadni jó- pénzért a lakást, ezért zaklat, háborgat gondozómmal együtt. Nem gondoltam, , hogy ezt érem meg 72 évemmel... Élet- \ veszélyesen fenyeget bennünket. Része­ges fiát is többször ránk uszította már. '( Két ismerős mentett meg bennünket a > bánalmazástól, amikor a tavaszon ko- i váeskalapáccsal ránk törték az ajtót.. A vetésre kiválogatott kuko­rica az osztályozóba kerül, ahon­nan gumiszalag viszi a nyolc szárítókamrába. A szállítószalag mellett Matusek Jánosné lát­ható. Az NDK részére 30 vagon fém­zárolt vetőmagot készítettek elő, a Schindelmaiser-hibrid fajtá­ból. Ez a rövid tenyészidej ű kukorica az északabbra fekvő, hűvösebb talajú vidékeken is jó termést hoz. Megyénk déli köz­ségeinek közös gazdaságaiban termesztették az alapanyag több­ségét. Ezután az MV—42-es fajtából készítettek elő 21 vagonnál, amelyből tizenötöt exportálnak. Jelenleg az MV—48-as van „műsoron”. A szárítás, morzso- lás és a tisztítás után másfél száz vagon szem pereg a zsá­kokba. Ennek kétharmadát ugyancsak az ország határain túl vetik el, — főként Cseh­szlovákiába és az NDK-ba szál­lítják. A vetőmagot megyénk állami gazdaságaiban termesz­tették. Végül, hazai felhasználás cél­jára, 50 vagon MV—1-es vető­magot készítenék elő. Az üzem éjjel-nappal műkö­dik. Naponta 600 mázsa tenge­rit szárítanak meg a Campbell- féle berendezésekkel. A szárító kamrákban, 45 Celsius-fok ál­A megtöltött zsákok száját Mi- hálovics Rozália varr ja be és el­látja őket fémzárral, s címkével Műszakonként 300 zsák adjusZ' tálasát végzi el. munkások vezetői közé tarto­zott. Ö indította meg a vasas­ifik között a szervezkedést a fegyveres ellenállásra. Megren- dítően emberi búcsúlevelében az öntudatos harcos keménysé­gével fejezte ki hitét. Édesapjá­tól és édesanyjától így búcsú­zott: „Halálra ítéltek. Utolsó gondolatom Ti vagytok ... Anyám, 'ne sírj! Sok keserű órát okoztam neked, de most bocsáss meg és gondolj szere­tettel fiadra, aki úgy vágyott a szeretetre... Apám, öreg fiú, tudom, nagyon szerettél és fáj .Neked, hogy elmegyek. Vigasz­taljon az a tudat, hogy olyan családod van, amelyért érdemes élni és dolgozni ... Azt érzem, köztetek vagyok és beszélge­tünk ...” Kreutz Róbert, a harma­dik vértanú — éveken át küz­dött a yasas-ifjúsági mozgalom­ban. Kortársai a következőket jegyezték fel róla még 1945 vé­gén: „A németek bejövetele után utasítást kapott fegyverek szerzésére. Az utolsó beszámolóy amelyet a mozgalom vezetősé­gének tartott, már szép számú fegyverről szólt. Hogy honnan szerezte, arról a beszámoló nem beszélt, de bizonyos, hogy jó néhány német és nyilas hara­pott a főbe, amikor elvették tő­le. Nem voltak lágy szívűek a magyar nép ellenségeivel szem­ben. És amikor elfogta őket a defenzívosztály, nem sokat teke­tóriáztak velük. Ha egy magyar munkásnál fegyvert találtak, az már elég bizonyíték volt ar­ra, hogy az illető a szabadság híve volt. Ezért pedig akkor halál járt.” Pesti Barnabás, Pataki István és Kreutz Róbert — együtt dol­gozott. Nem féltették ragyogó ifjú életüket. Petőfi szavaival élve volt elvük és hitük. Tuda­tosan éltek, hősként haltak meg. Két évtizede immár, hogy ne­mes szívük megszűnt dobogni. A budapesti Kerepesi temető­ben alusszák örök álmukat. A hálás magyar ifjúság temette el ott őket. De csak azt, ami mú­landó volt bennük. Példamuta­tásuk él, tettük az egész fel­szabadult nép dicsősége... A véres december elmúlt, eltemette az idők hava. Tavasz következett azonban, s új élet fakadt a kiontott vérből. Ez az új élet pedig a végtelen fejlődés útján menetel feltartóztathatat­lanul. .. Nemzeti történelmünk vi­haros évszázadai a szabadságért és társadalmi haladásért küzdő tragikus hősök hosszú sorának nagyszerű példamutatásával ta­nítanak bennünket ma is tiszta emberségre. A fényes és véres lapok sorában külön figyelmet érdemel a 20 esztendővel ez­előtti december. Véres ez a de­cember, hazánk kiváló fiai hul­lottak el ékkor ádáz küzdelem­ben. Húsz évvel ezelőtt, december 9-én végezték ki Kiss János al­tábornagyot, Nagy Jenő ezre­dest és Tarcsay Vilmos száza­dost, a katonai ellenállási vo­nal szervezőit. Gyilkosaik azt hitték, hogy gaztettükkel „pél­dát statuálnak”. Ehelyett örök időkre a gyalázat bélyegét ütöt­ték a saját homlokukra. 1944. december 24-én, a sze­retet ünnepén, minden tisztes­séget megcsúfolva, Dachauban gyilkolták meg Kulich Gyulát, a kommunista ifjúsági mozga­lom egyik vezetőjét. Csupa szív­ember volt ő, bátor és harcos kommunista, ezer meg ezer if­júmunkás szeretett példaképe, a modern-humanizmus feledhe­tetlen alakjai között is a jele­sek egyike. Ugyanezen a napon véres sortűz dördült el Sopronkőhi­dán. A hírhedt fegyház udvarán négy embert állítottak a falhoz a nyilas pribékek. Mind a né­gyen tántoríthatatlan hívei vol­tak a magyar szabadságnak. Bátran haltak meg, szemükből a megvetés tüze lövelt a velük szembenálló fegyveres hóhérok­ra. Ök akkor vonultak be mind­örökre a nemzeti panteonba. Rajcsy-Zsilinszky Endre volt az egyik áldozatuk. Bajcsy-Zsi- linsziky, a Függetlenségi Front egyik vezéralakja volt. Messzi­ről jött — képletesen szólva — de megérkezett és szilárd ma­radt élete utolsó pillanatáig. Három sorstársa — csupa ifjú ember — kommunista volt. Pesti Barnabás a háború idején jött haza Franciaországból. Fi­zikai munkát végzett az egyik gyárban, résztvett a németelle­nes földalatti mozgalomban és hamarosan a Kommunista Ifjú­sági Szövetség kiváló harcosa lett. Lebukása után állati sza- dizmussal vallatták. Nem val­lott, a nevét sem árulta el. Fog­sága idején lelket öntött tár­saiba. Utolsó percéig mosoly­gott. Pataki István a vasas-ifjú­Csattogás, zúgás a magasban. Gőzfélhők tolulnak kifelé az ablakokon. Fordul a szállítósza­lag, viszi felfelé az aranycsövű tengerit. Vontatós pótkocsik telnek és ürülnek. Teljes kapacitással működik a Bajai Állami Gazdaság hibrid­üzeme. A kukorica törése után mind­járt hozzáláttak a munkához. landó hőmérsékleten, 50—60 órai „tartózkodás” után a ten­geri 26 százalékos víztartalma mintegy a félére csökken. Ez­után a morzsolás, a több soron való tisztítás és a szemek kü- lönválogatása, végül a fémzá­rolt zsákokban történő elhelye­zése következik. (Hatvani — Pásztor)

Next

/
Thumbnails
Contents