Petőfi Népe, 1964. október (19. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-15 / 242. szám

1964. október 15, csütörtök 5. oldal Ot esztendeje sincs, hogy terjedelmes, tanulmányszerű írás jelent meg e lap hasáb­jain a következő címmel: Miért nem jönnek világhírű művészek Kecskemétre? A szerző sajnál­kozott, hogy világjáró művé­szeink következetesen elkerülik Bács-Kiskun megye székhelyét. Különösen Bächer Mihály, Fischer Annie, a Magyar Álla­mi Hangversenyzenekar távol- maradását hiányolta. Ismeretes, hogy azóta a ma­gyarokon kívül a moszkvai, a lipcsei filharmónia muzsikusai is szerepeltek Kodály Zoltán szülővárosában. Fischer Annie és más művészek megígérték, hogy ismét ellátogatnak Kecs­kemétre. Bächer Mihály nevét szinte évenként hirdetik a fal­ragaszok. Ki gondolt erre öt esztendő­vel ezelőtt?! És mennyi egyéb biztató vál­tozásnak lehetünk tanúi az ak­korihoz képest! Még nemrégiben is szinte kilátástalannak tűnt a Hírős Együttes helyzete. Ma pe­dig így vélekedik róla Magyari Gizi, a Népművelési Intézet osz­tályvezetője: Máris külföldké­pes. Hosszú ideig jogosan panasz­kodtak a népművelők: Kecske­mét járásnyi tanyavilágában nincs egyetlen terem, amely kul­turális célokat szolgálna. A ka­tonatelepi, a belsőballószögi művelődési termek jó híre nyo­mán azóta szép klubszobát ren­dezett be, illetve létesít a kö­zeljövőben a kecskeméti Alkot­mány, a Vörös Csillag, a Pe­tőfi és a Törekvés Termelőszö­vetkezet. A most készült összesí­tő kimutatás szerint 1959-ben 180 ismeretterjesztő előadás és négy hangverseny hangzott el a megyeszékhelyen. 1963-ban 770 előadás és 21 hangverseny volt — noha időközben a tele­víziótulajdonosok száma az ak­kori 178-ról három és fél ezerre növekedett. Évente 200 ezer fo­rinttal emelkedik a könyvesbol­tok forgalma. A könyvtárakban kölcsönzött kötetek száma az öt év előttinek pontosan kétszere­se. Az alsó- és középfokú isko­lák esti és levelező tagozatán 1959-ben 680-an. tavaly több mint kétezren tettek eredmé­nyes vizsgát. A város 1964—65-ös egységes művelődési tervének készítői tehát szép, bizonyos vonatko­zásokban országosan is kiemel­kedő eredményekről adhatnak számot azon az ülésen, amelyet együtt tart holnap a kecskeméti városi párt-végrehajtóbizottság és a városi tanács végrehajtó bizottsága. Ritkán fordul elő, hogy a két vezetőtestület tagjai közösen vi­tatnak meg egy-egy fontos vá­rospolitikai témát. Arra azon­ban most először kerül sor, hogy a két végrehajtó bizottság együt­tes ülésén a város kulturális életének legfontosabb kérdései a napirendi pontok. Azt bizo­nyítja ez, hogy a népművelés szerepe, hatása napról napra növekszik, s a kultúra ma a politikai, gazdasági építéssel egyenrangú feladat. Kecskemét művelődési életé­nek irányítói ezúttal nem elsősorban az elmúlt időszak eredményeivel akarnak büsz­kélkedni, hanem a további ten­nivalókra irányítják a figyel­met. A legközelebbi jövő fel­adatainak végrehajtásához ké­rik a párt és a tanács végre­hajtó bizottságának segítségét és tanácsait. Az örömnek, amellyel üd­vözöljük ezt a tanácskozást, van még egy oka is. A két ve­zetőtestület érdeklődése azt bi­zonyítja, hogy ma már nem­csak a kultúra munkásai, ha­nem a politikai és gazdasági élet vezetői is érdemben foglal­koznak a művelődéssel. Alig né­hány esztendeje hivatalos he­lyen hangzottak el a követke­zők: a színház jól működik, a könyvtárra sincs panasz, szín­vonalasak a hangversenyek, csak éppen a népművelés dö­cög. Olyan ez, mintha valaki azt mondaná, hogy jók a labda­rúgók, úszók, atléták, csupán a sportélet gyenge. Más alkalom­mal pedig a város fejlesztését ismertető tanácsi jelentésben ez állt: A lakosság kulturális igényeinek kielégítése érdeké­ben felépült a sportstadion és a Park Étterem. Többek előtt tehát még az elvi alapok sem voltak eléggé tisztázottak. Egyesek túlságosan tágan értelmezték a kultúra, a népművelés fogalmát, mások viszont leszűkítették az oktatás­ra, színházra, s hasonlókra, mert csupán néhány száz vagy néhány ezer ember szórakozásá­nak tekintették. A közeljövő egyik legfonto­sabb feladata az, hogy kiala­kuljon az egységes művelődés- politikai szemlélet, és ne csak főbb vonásokban, hanem rész­leteiben is tisztázott legyen a kulturális élet fogalma. Világos legyen mindenki előtt az az em­bereszmény, amelynek kialakí­tása az egész társadalom felada­ta, s világos legyen a célrave­zető út is. Korábban, a szocializmus épí­tésének első szakaszában, a volt uralkodó osztályok műveltségi monopóliumának megszünteté­se volt az elsőrendű cél. Ma egyre inkább az új típusú, a szocialista ember formálásával kapcsolatos teendők kerülnek előtérbe. Igen-igen hosszú ideig tartó, de szintén forradalmi je­lentőségű időszak kezdetéhez érkeztünk. A „mérnökfejű, munkáskezű, művészszívű” em­bertípus kialakítása érdekében az eddiginél összehasonlíthatat­lanul többet kell foglalkoznunk a szabad idő gazdagabb hasz­nosításával, hogy az élet min­dennapi apróságaiban is a szo­cialista gondolkozásmód, a kom­munista etikai normák és a korszerű közízlés érvényesüljön. Ma még mindannyian cipeljük a múlt helytelen nézeteit, szo­kásait, ízlését. Tudatunk tele van előítéletekkel, s az újat gyakran azért nem értjük meg, mert az előző társadalomból hozott nézeteink kötnek, akadá­lyoznak a helyes felismerésben. A népművelésnek éppen az a feladata, hogy nemcsak tánc- csoporttal, műkedveléssel, isme­retterjesztő előadással, hanem minden népművelési forma együttes hatásával elvégezze az emberek tudatának átalakítását, s így képessé tegye a társadal­mat a szocializmus teljes fel­építésére. Még egyszer: ez a tanácsko­zás annak a bizonyítéka, hogy a megyeszékhely párt- és állami vezetőtestületének tagjai az el­mondottak szerint látják a kul­túra szerepét, és ennek megfe­lelően foglalkoznak problémái­val. Ezért bizonyosak vagyunk benne, hogy a határozatok nyo­mán néhány esztendő múlva az eddigieknél is szebb sikerekről számolhatunk be és nagy lépés­sel kerülünk közelebb céljaink­hoz. Szívesen emlékezünk itt ar­ra ismét, hogy a kecskeméti munkásmozgalom jelesei milyen nagy jelentőséget tulajdonítot­tak már a múltban is a kultu­rális eszközökkel történő neve­lő munkának. „A tudás hata­lom” — olvashatjuk gyakran a fél évszázaddal ezelőtti kecske­méti munkássajtóban. Az akko- ■ ri világban azonban a legszebb elgondolásaik is csak a kezde­tig juthattak el. És mégis tör­hetetlen hittel vallották: „Ad­dig nem nyugszunk, amíg Kecs­keméten is tért nem hódít a kulturális élet hatalmas gondo­lata.” Az ő szilárd hitük is segít most, amikor ez az idő végre elérkezett. • Heltai Nándor A Horni foglyai Sophia Loren és Maximilian Schell. Jean-Paul Sartre világhírű drámájának filmváltozatát Ge­sztre Zavattini és Abby Mann írta. Főhőse: Franz Gerlach há­borús bűnös, egykori német ka­tonatiszt. 1945-ban, a jogos szá­monkérés elől apja altonai kas­télyába menekül és bomlott aggyal készül egy elképzelt igazságot. Franz egy este — 15 év után először — * elhagyja börtönét és saját szemével lát­ja, hogy a mai nyugatnémet átlam egyáltalán nem vezekel. Gazdag és előkelő, a Gerlachck pedig hatalmasabbak, mint va­laha. Apa és fia 15 év után először találkozik egymással. A XXX. századbeli bírósági tár­gyalásra, ahol igazolnia kell magát. Az apa, a nyugatnémet nagy­ipar első számú nagysága, aki kiszolgálta Hitlert és ma ki­szolgálja a NATC-t. A történet idején már öreg, gyógyíthatat­lan beteg, és orvosától hat hó­napot kér, hogy rendezze ügyeit. Kisebbik fia: Werner, liberális felfogású ügyvéd. Az apa úgy határoz, hogy a hatal­mas vállalatot Wernerre hagy­ja, mert kedvenc fia, az egy­kori náci hóhér, a Világ szá­mára halott, nem létezik. A fiatalabb Gerlach fiú fele­ségével apja kastélyába érke­zik, ahol megtudja a családfő végrendeletét. — Gondolkodási időt kér. Leni, az egyetlen Ger­lach lány és Johanna, Werner felesége között pattan ki az el­lentét. Leni szinte bűntársa az önkéntes fogságban élő Franz- nak, istápolja és ellátja lelki­ismeret nyugtató hazug törté­netekkel arról, hogy a mai Né­metország romokban hever, nyomorog és vezekel a háborús bűnökért. Johanna felfedezi az altonai ház titkát. Felkeresi Franzot börtönében és feltárja előtte az zaklatott, bomlott agyú fiú lát­szólag megbékél apjával, akit önkéntes fogságában felelőssé tett saját életének tragikus fél- resiklásáérc is. Ez a megbéké­lés azonban látszólagos. Gyötri a lelkiismeret, ezt a terhet nem bírja elviselni a gazdag, erejét fitogtató, revansista Németor­szágban, Öngyilkos lesz és ma­gával rántja a halálba apját is. A film rendezője: Vittorio de Sica, majdnem lehetetlenre vál­lalkozik. A drámaíró egziszten­cialista szemléletének feloldá­sára és a mű realista szelle­művé alakítására. Nagy segítő­társak: Sosztakovics XI. szim­fóniája, Renato Guttuso rajzai és a kiváló szineszegyU+tes — Frederich March, Sophie Lo­ren, Maximilian Schell — áll­tak mellette ebben a törekvés­ben. A film ugyan nem egyezik Sartre — különben sok szem­pontból vitatható filozófiájú — drámájával, érdeme mégis, hogy a szocialista és a kapita­lista. társadalom embereinek egyaránt érthetően és meggyő­zően szól a fasizmus emberte­lenségéről. Gazsó Endre — Közeledünk az ügy meg­oldásához. — Valami konkrét javaslatod? — Vannak különböző nyomok és különféle emberek, akik kö­zött biztos ott van ennek a nagy ügynek a szervezője is. Az ügyész, az őrnagy meg­jegyzéseiből ném tudta megálla­pítani, hogy mindez a rendőr­tiszt blöffje-e, aki nem akarja elismerni a vereséget; vagy az a játékos beszél belőle, akinek legalább négy ász van a ke­zében. Még két nap telt el látszóla­gos nyugalomban. Az őrnagy és az emberei fáradhatatlanul fog­lalkoztak a listán szereplők ki­választásával. Az ügyészségen elkészítették a végső vádiratot „Lisewski és társai” ügyében. Kalinkowski joggyakomok fél napot az ügyészségen töltött, majd záróráig a Légia meden­céjében ült, két árnyékának nem nagy lelkesedésére, akik nem nagyon örültek a több órás lubickolásnak a hűvös vízben. Harmadnap az őrnagy szinte berobbant az ügyész szobájába. Kivett egy papírlapot táskájá­ból és átadta Jerzy Kumak. A kerületi ügyészség döntése volt, amely hatályon kívül helyezi a Kalinkowski nevére érkező pos­ta levéltitkának megsértését. — Jó orrom volt — mondta az őrnagy —, hogy igyekeztem megszerezni ezt a döntést. Nézd, mit kapott ma a te drágalátos joggyakornokod. Az őrnagy az ügyésznek egy kék és osztrák bélyeggel ellá­tott borítékot adott át. — Olvasd! Az ügyész kivette a levélpa­pírt, amelyen éles, energikus írással ez állt: Kedves Zygmunt! Jót nevettem, amikor megkap­tam leveled, amelyben leírod minden tortúrádat, amit átéltél. Úgy gondolom, hogy jól össze kellene szidnom azt a tehetet­lent, hiszen megölhetett volna. Különben nem tudom, én.vállal­nék-e hasonló kockázatot. Na, de minden jó, ha a vége jó! Na­gyon kérlek, légy óvatos és ne siess feleslegesen. Itt Bécsben mindent kedvezően elintéztem., Tudnak mindenről és nyugodtan várnak. Egy hét vagy egy hónap semmit sem számít. Egy szép ki­rándulás prospektusát kaptam meg. Utazás Génuába, Nápolyon, Barcelonán, Gibraltáron és Lisz- szabonon át a Kanári szigetek­re. Onnan a Bahama szigetekre és a Panama csatornán át Ha­waiba. Visszatérés Filippi, Sin­gapur, India, Ceylon, Szuez, s Alexandrián át Olaszországba. Háromhónapos körutazás a vi­lágon. És nagyon olcsó, alig háromezer dollár. Hála istennek, megengedhetjük magunknak. Rögtön két helyet foglaltam le számunkra. Jár neked ez a kis pihenés azok után, amit átéltél. Szeretettel ölellek a mielőbbi viszontlátásig: (olvashatatlan aláírás) Az ügyész nagyon elcsodálko­zott; kétszer is elolvasta a le­velet és pontosan megnézte a borítékot. A hátlapján, ott, iljiol rendszerint a feladó nevét írják rá, egy kis pecsét volt: „Alfaco- tex — Wien, Wipplingerstr. 111.” Ezt a címet nagyon jól ismerte az ügyész. A „fehér gengszte­rek” aktáiban is szerepelt. Li­sewski mérnök vallomásában. Részletesen leírta azt a céget, amelynek egy esztendőkkel ez­előtt Bécsbe szökött lengyel a tulajdonosa. „A szabadságot vá­lasztotta”, és kicsi pincehelyi­ségben, egy mozgalmas kereske­delmi utcában „üzletet” nyitott, azzal a céllal, hogy kapcsolatot teremtsen lengyel turistákkal. Itt mindent el lehetett adni: lengyel pénzt Is, s mindent le­hetett vásárolni, ami a csempé­szeknek értéket jelent. Az agya­fúrt cégtulajdonos gyanús meg­bízásokat is elintézett — többek között ő volt a hivatalos ügy­nöke a „fehér gengszterekének Ausztriában. Lisewski, mint igazgató, felhasználva a cement­gyár pecsétjét, és cégjelzéses papírját, az „Alfacotex” cégből formális képviseletet csinált, amely lehetővé tette, hogy az Osztrák Köztársaság területén mindent lebonyolítson, ami az illegálisan kiszállított 404-es gyorsankötő cementtel összefüg­gött. ö adott el cementet a Linz mellett gátat építő konzorcium­nak is. Lisewski vallomásában meg­magyarázta azt is, hogy az „Al­facotex” kifizette a szállítmány fuvardíját és a konzorciumtól bizonyos összeget inkasszált be. Az elküldött összegből fizetett a mérnök a „fehér gengszterek”- nek Lengyelországban. — Tudod, Stach! Olvasom a levelet és nem hiszek a szemem­nek — mondta szomorúan az ügyész. .— Istenem, mennyire megbíztam a fiúban. *** Hol van most? — A második emeleten, a né­gyes teremben, egy tárgyaláson a jegyzőkönyvet vezeti — felelt Wilska kisasszony. A három ember közül, akik az őrnaggyal együtt léptek be ■az ügyész szobájába, az egy:k azonnal kiment. A bent levők egyike azt’javasolta: — őrnagy úr, mi megszálljuk a folyosót és a lépcsőházat. — Rendben van — egyezett bele az őrnagy —, de ne nyúl­janak a joggyakornokhoz. Jöj­jön ide ő maga. Ebben a szobá­ban mindent elintézünk. Csend­ben, szenzáció nélkül. — Parancsára, őrnagy úr. Az ügyész szótlanul ült az íróasztala mellett. — Ne bánkódj, Jerzy. Bmél nagyobb csalódások is érhetik az embert. Nyolcmillió és világ körüli utazás, ez nagyon is csá­bító egy fiatalember számára, akinek csak Plockban van ügyé­szi állásra kilátása. — Még mindig nem tudom el­hinni — mondta Wilska —, hogy Zygmunt ilyesmit tett. Na­gyon jó barátságban voltunk. íFolytatása következik.) ELÉRKEZETT AZ IDŐ

Next

/
Thumbnails
Contents