Petőfi Népe, 1964. május (19. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-13 / 110. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! hém *k ma&var. szocialista nwwkäSPärt bäcs-kiSvcvam meCtYei lapja XIX. ÉVFOLYAM, 11«. SZÁM Ara 60 fillér 1964. MÄJUS 13, SZERDA <*■- . -A ÍNTtiffiT Elutazott hazánkból a Kémet Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttsége Közös nyilatkozatot írtak alá a tárgyalásokról Kedden délelőtt elutazott Budapestről a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának és a Német Demokratikus Köztársaság kormányának küldöttsége, amely a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására hivatalos baráti látogatást tett hazánkban. A Ferihegyi repülőtéren ebből az alkalomból ünnepélyes búcsúztatásra került sor. Megjelent a repülőtéren Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke és felesége, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, Kállai Gyula, Nemes Dezső, Rónai Sándor, Somogyi Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, valamint a Központi Bizottság titkárai, az Elnöki Tanács, a kormány számos tagja, a politikai, gazdasági és kulturális élet sok más vezető személyisége. A búcsúztatás alkalmából Walter Ulbricht mondott beszédet. Hangsúlyozta, hogy rá és a küldöttség minden tagjára mély benyomást gyakorolt a magyar dolgozók testvéri együttérzése azzal a harccal, melyet a Német Demokratikus Köztársaság Közép-Európa békéjéért folytat, örömmel tapasztalták azt a mély szolidaritást, melyet a magyar nép a Német Demokratikus Köztársaság, a szocialista német állam iránt tanúsít. Országaink összeforrottsága — mondotta Walter Ulbricht — fontos tényezője a béke megszilárdításáért, a szocializmus győzelméért vívott küzdelemnek. A szocialista társadalmi rend, amelynek az NDK-ban, és a Magyar Népköztársaságban kitéphetetlen gyökerei vannak — szilárd alapja népeink igaz baráti kapcsolatainak. Ilyen kapcsolatok történelmünk során még sohasem fűzték össze országainkat. Ma a Német Demokratikus Köztársaság és a Magyar Népköztársaság barátsága szívügye dolgozóinknak. A két nép közös érdekei kifejezésre jutottak a Magyar Szocialista Munkáspárt és a magyar kormány vezetőivel folytatott tárgyalásainkon is, melyeken teljes egyetértés nyilvánult meg. Biztosak vagyunk abban, hogy kapcsolataink további fejlődéséhez, szorosabbá válásához hozzájárulnak a tárgyalások eredményei. Ez tovább erősíti, szilárdítja a nemzetközi kommunista mozgalmat, és a szocialista tábor országainak egységét. Beszéde végén Walter Ulbricht köszönetét mondott a szíves baráti fogadtatásért, s kérte a jelenlevőket, tolmácsolják üdvözletüket a testvéri magyar dolgozóknak. Walter Ulbricht nagy tapssal fogadott szavai után Kádár János mondott búcsúbeszédet. — Nagyon hasznosnak tartjuk — mondotta — eszmecseréinket a közös érdekű kérdésekről, és nagyra becsüljük a pártjaink és kormányaink közötti teljes egyetértést, amely a közös nyilatkozatban is kifejeződik. Ügy érezzük, hogy tárgyalásainkkal hasznosain járultunk hozzá a Magyar Népköz- társaság és a Német Demokratikus Köztársaság együttműködésének további fejlesztéséhez, a szocialista országok, a kommunista pártok internacionalista kapcsolatainak, testvéri egységének erősítéséhez. — A magyar nép a szocialista tábor valamennyi népével együtt síkraszáli a német kérdés békés rendezéséért, a béke- szerződés megkötéséért és a rendellenes nyugat-berlini helyzet tisztázásáért. Népünk ezzel nemcsak sürgető világpolitikai feladatának tesz eleget, hanem saját hazájának békéjét és biztonságát szolgálja, egyben sílv- raszáll a világtörténelem első szocialista német állama mellett. Kádár elvtárs utalt arra, hogy a testvéri német nép az idén ünnepli a Német Demokratikus Köztársaság megalakulásának 15. évfordulóját. Kérte a küldöttség tagjait, tolmácsolják az NDK népének a Magyar Szocialista Munkáspárt, a Magyar Népköztársaság kormányának és dolgozó népének forró testvéri üdvözletét és jókívánságait. A hosszantartó tapssal fogadott beszéd után az NDK pártós kormányküldöttségének tagjai búcsút vettek a megjelent magyar közéleti vezetőktől, a diplomáciai testület képviselőitől és a budapesti dolgozók küldötteitől. Az ünnepélyes búcsúztatás a díszőrség díszmenetével ért véget. Az IL—18-as különre- pülőgép fél 12 után néhány perccel emelkedet a magasba. Az NDK párt- és kormányküldöttségének gépét a magyar légierők vadászgépköteléke a határig kísérte. Kedden délelőtt az Országház Munkácsy-termében ünnepélye sen aláírták a Magyar Népköz- társaság és a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kor mányküldöttségének tárgyalásairól szóló közös nyilatkozatot. A nagyjelentőségű okmányt Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, illetve Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkára, az NDK Államtanácsának elnöke és dr. Lothar Bolz, a Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettese, külügyminiszter írta alá. Néhány perccel fél kettő után már meg is érkezett Berlin repülőterére az NDK párt- és kormányküldöttségét a magyar fővárosból hazaszállító különre- pülőgép. A repülőtéren az NSZEP vezetői, a kormány tagjai, az NDK fővárosa közéletének sok vezető személyisége, a diplomáciai testület tagjai és a berliniek százai fogadták a hazatérő küldöttséget. A fogadtatás alkalmával Walter Ulbricht a párt- és kormányküldöttség nevében üdvözölte a berlinieket, átadta nekik a magyar dolgozó nép és személy szerint Dobi István és Kádár János baráti üdvözletét. Jobb szervezés, gyorsabb áruszállítás A jMEÄ felkészült a közelgő idényre A Szövetkezetek Bács-Kiskun megyei Értékesítő Központjának ez évi szerződéskötési eredményeiről, továbbá a felvásárlást, az értékesítést és a szállítást illető feladatairól kértünk tájékoztatást Perényi István igazgatótól. Elmondotta, hogy — a pártós a tanácsi szervek jelentős segítségével — csaknem 17 ezer hold terület 7900 vagon mennyiségű zöldségtermésére kötöttek a közös gazdaságokkal szerződést. Mindenekelőtt azt tartották szem előtt, hogy a termelés biz- tpnságos, az áru jó minőségű legyen, s annak szedéséhez és csomagolásához kellő számú munkaerő álljon rendelkezésre. Célul tűzték a zöldségtermelés koncentrálását is, aminek lényege, hogy a termelőszövetkezetek 300 —400 hold nagyságú táblákon 4—5 zöldségfajtát termesztenek. Különös súlyt helyeznék a vöröshagyma termeltetésére. A szerződésekben szereplő 1374 holdra jó minőségű makói dug- hagymát juttattak. A nagyobb tőszám adta terméshozam-növekedés céljából az eddigi 140 ezer helyett 200—210 ezres holdanként tőszám alkalmazását szorgalmazzák, sőt, termelőszövetkezeteink egy részében — így például a hartai közös gazdaságokban — már ennél is magasabb tőszámmal került sor a hagyma földbe tételére. Kiskunfélegyháza környékén a szamóca- és retektermesztés koraiságát az eddigi eredmények nyomán nagy mennyiségű fóliatakaró alkalmazásával kívánják biztosítani. A gyümölcs, zöldség és burgonya felvásárlását — amelyből összesen mintegy 13 ezer vagon átvételére készül fel a MÉK — ebben az évben 92 telep bonyolítja le. Azokban a községekben, ahol időszakos telep nem működik, a kijelölt felvásárlási napokon veszik át a termést. Nem egy tsz gazdái saját maguk végzik el az áru osztályozását, csomagolását is. A MÉK szakembereinek tanácsai alapján a szövetkezeti gazdák később már önállóan látják el ezt a munkát. Idén először kerül sor az úgynevezett rakodólapok alkalmazására. Ennek segítségével lényegesen könnyebb és gyorsabb az áru vagonokba, tehergépkocsikba rakása, szállítása. A szállítások szervezettebbé tétele, az üresjáratok kiküszöbölése céljából megállapodtak a Kecskeméti Konzervgyárral abban, hogy az árut az éjjeli órákban is átveszik. Az 1. számú AKÖV-vel folytatott tárgyalások eredményeként pedig annak gépkocsijai egy-egy éjszakai fordulóban a fővárosból göngyöleget hoznak, majd friss áruval megrakottan térnek vissza. Az e hó végén már dolgozó kecskeméti tároló és hűtőház a naponta felvásárolt, de szállítóeszköz hiányában nem továbbítható árumennyiségnek a romlásmentes tárolását szolgálja majd eredményesen. J. T. Magyar — csehszlovák barátsági nap megyénkben A Hazafias Népfront megyei bizottsága tegnap magyar—csehszlovák barátsági napot rendezett Csehszlovákia felszabadulásának 19. évfordulója, valamint a magyar—csehszlovák kölcsönös barátsági és segélynyújtási szerződés aláírásának 15. évfordulója alkalmából. A barátsági napra megyénkbe látogatott Josef Nemecek, a csehszlovák nagykövetség tanácsosa és Mi- chal Klarka nagykövetségi titkár. A vendégek délelőtt Kalocsán színpompás ünnepség keretében megkoszorúzták a lidicei emlékművet. Ezután a helyi párt-, tanács- és népfrontvezetők társaságában megtekintették a város nevezetességeit, majd Ke- celre utaztak. A fejlődő, gazdagodó község új létesítményeinek megtekintése után elbeszélgettek a hely- 'beli szakszövetkezetek vezetőivel, tagjaival, este pedig nagygyűlésen találkoztak a község lakóival. A béke és barátsági esten dr. Király István, a járási népfrontbizottság elnöke méltatta Csehszlovákiának a szocializmus építésében elért sikereit, a magyar és csehszlovák nép barátságát. A gyűlésen a vendégek is felszólaltak. A barátsági nap a keceli művészeti csoportok színvonalas műsorával ért véget. Közlermeszlésben ^ a kisgvümötcsii görögdinnye A Duna—Tisza közi Mező- gazdasági Kísérleti Intézetben harmadik éve foglalkoznak a köztermesztésben leromlott, el- korcsosodott görögdinnye nemesítésével. Az új fajták előállításánál az egyik fontos cél az is, hogy az eddiginél kisebb gyümölcsű legyen a termés. A különböző kombinációk közül máris több fajta rendelkezik a kívánt tulajdonságokkal. Közülük a garantáltan jó minőségű, kisgyümölcsű kecskeméti heterózis fajta, már az idén köztermesztésbe is kerül. Belőle 50 holdra elegendő vetőmagot állítottak elő, s adtak át a nagyüzemi gazdaságoknak. Az intézetben sikerrel oldották meg a mag nélküli görögdinnye termesztését is. A hazai kombinációkból származó hibridek gyümölcse ízre, zamatra vetélkedik az elismerten kiváló amerikai és japán fajtákéval. V A Ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen búcsúztatják az NDK párt- és kormányküldöttségét. Képünkön; Walter Ulbricht elvtárs búcsúbeszédét mond.ja.