Petőfi Népe, 1964. május (19. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-19 / 115. szám
Í964. május 19, kedd 5. oldal 1 Expedíció a jövőbe Ünnepi könyvhét 1964. Világirodalom az ünnepi könyvespolcon A képzelet nem ismer korlátokat. Kilép térből és időből, hogy bevilágítsa a jövőbe vezető utat. Elérhető, megteremthető valóságot jövendői, mint Verne, akinek legfantasztikusabb álmait is túlszárnyalta korunk, a világűr titkait fejtegető emberi értelem. Mesék csodavilága helyett századunk >,csodái” — a technika, űrrepülés, rakétagyártás — foglalkoztatják a legkisebbek képzeletét is, de úgy, hogy közben már számba veszik a jövő nagy lehetőségeit. Milyen valójában ez a mellettünk csendben felnövő, bennünket felváltó ifjú generáció? — Erre a kérdésre adott nagyon kifejező választ a kiskunfélegyházi múzeumban rendezett „Expedíció a jövőbe” című kiállítás. A kiállítás anya_- gát a járás és a város úttörőcsapatai készítették. Érezhető lelkesedéssel, sok ötlettel, meglepő kézügyességgel. Jó szülés formaérzékről tanúskodó rajzok, vízfestmények, a pajtások kiterjedt külföldi levelezéseit szemléltető képeslapok, kézimunkák és repü lomodéi lek társaságában érdekes makettek vonták magukra a figvelmet. A leendő expedíciós iskola makettje még szelíd fejcsóvá- lásra készteti a felnőtt látogatót, mert ugye mégiscsak szokatlan, hogy ajtaja nincs, de a rakétaállomás már ott díszeleg a tetején? Vagy ki tudja? Hátha a rakétaközlekedés korában az ajtó is, az elavult dolgok lomtárába kerül. Mert óriási változásoknak nézünk elébe, legalábbis a jászszent- 1 ászlói Kossuth Lajos úttörőcsapat faluközpont makettje erről tanúskodik. „Itt vagyunk J ászszentlászló közepén 2000-ben — olvasható a feliratról. — A leghatalmasabb épület a 30 emeletes kultúrpalota. Előtte helikopter és 1 gi taxiállomás. Világítótorony, t íely atomenergiával műkö- d k. A falu szélén van a füg- gCyasút, ahol távirányítással veretik a vonatokat. Az utak vil 'gítóanyagbol épültek, így a g~r tócsáknak nem kell lámpát has. íalniok. A falu szélén óriási képregínvváltoiat» KOVÁCS SÁNDOR sugárzó készülék foglal helyet, amely éjjel világít, télen melegít. Ebben a faluban mindenki boldog, elégedett.” Túlzás? Ha csak azt nézzük, hogy 3 ászszentlászló esetében megvalósíthatók-e ezek az elképzelések — akkor igen. Viszont itt nem egyetlen faluról és néhány gyerek túl színes fantáziájának csapongásáról van szó. Arról, hogy a ma gyereke a technika és tudomány legkorszerűbb vívmányait alapul- véve a jövő távlataiban gondolkodik. A szülőfalujából indul ki, de akarva-akaratlanul örökös panasza a nagy létszámú művészeti csoportok tagjainak, vezetőinek megyénkben, hogy helyben ritkán nyílik lehetőség a szereplésre. Más városok és községek szívesen látnák őket, de miből fedezzék a csoport utazási költségeit? A megyei tanács nagyon szűk kerettel rendelkezik, erre terveket alapozni nem lehet. A Bajai József Attila Művelődési Ház megkísérelte a lehetetlent, keresett és talált is megoldást jónevű énekkarának szerepeltetésére. Felvették a kapcsolatot a Tolna megyei Tanács művelődési osztályával. Az eredmény? A Tolna megyei Tanács hathatós támogatásának következtében a bajai művelődési ház 60 tagú énekkara nagy siaz egész társadalmat érti Jász- szentlászló alatt. A szocialista társadalmát, amelyben nem a pusztítás, hanem a békés fejlődés, a jobb, boldogabb élet- feltételeket teremtő ember szolgálatában áll a tudomány, az atomenergia. Erről árulkodtak kedvesen., magától értetődő természetességgel a kiállítás tárgyai. Gyerekekről, akik még csak játszanak a jövő gondolatával. És akik egyszer majd hozzálátnak saját álmaikat megvalósítani. V. Zs. kerrel lépett fel Bátaszéken és Bonyhádon. Most Baja testvérvárosa — a németországi Bautzen — hívta meg egyhetes látogatásra az együttest. Hogy a kedves meghívást ne kelljen visszautasítani, a városi tanács 40 000 forintot adott az utazásra, sőt a városijárási tanács javaslatára azok az üzemek is, ahol énekesek dolgoznak — hozzájárultak a költségekhez. Miután közös erővel sikerült minden akadályt elhárítani, holnap, május 20-án Bánáti Tibornak, a művelődési ház vezetőjének irányításával elindulnak Bautzenbe az énekesek. A német és szláv nemzetiségek — szorbok — lakta város vendéglátói pedig majd a nyáron adják vissza a látogatást. Játszom a gondolattal: Mi lenne, ha az ünnepi könyvhétre megjelenő külföldi szépirodalmi műveket egyetlen könyvespolcra, egymás mellé tenném? A polcot két részre osztanám. Előbb azokat a könyveket helyezném el, amelyeket egy-egy kimagasló író, vagy egy-egy irodalom összefoglalását, összképét ígérik, és csak aztán venném kezembe az önálló, egyéni műveket. Az Európa Kiadó az első csoportnak sorozatot szentelt (bár nem nevezik sorozatnak, csak akkor ismerünk rá, ha az ide sorolható könyveket egymás után vesszük szemügyre). Ebben a fehér védőborítású, tetszetős külsejű „sorozatban” a könyvhétre három mű jelenik meg. Az egyik — kis híján ötszáz oldalon — Louis Aragon válogatott versei címmel a nagy francia élő klasszikus egész költői életművét mutatja be Somlyó György válogatásában és értékes kis tanulmányának kíséretében. Aragon költői pályafutásának ilyen összefoglaló képe és — mivel a válogatás értékelés is — vizsgálata még hazájában sem látott napvilágot. Versek a címe az Európa Baudelaire-kötetének, de tartalmaz prózai írásokat is, így nálunk először megjelenő elbeszélését, a Fanfarlót, a Poe-ról írt tanulmányát, a Röppentyűket, Párizsról írt prózaverseit. És — természetesen — benne van a kötetben A romlás virágai is. Az Európa harmadik életműösszefoglaló kötete: Puskin. Valamennyi lényeges Puskin-líra olvasható benne, ideértve elbeszélő költeményét, az Anyegint és drámai elbeszélését, a Borisz Godunovot is. A fordítók névsorának élén Áprily Lajos, Franyó Zoltán, Illyés Gyula és Német László áll. A Magyar Helikon is az ünnepi könyvespolcra helyez egy teljes életművet: Bertolt Brechtét. A szocialista dráma ma is ható, egyéni sajátosságú mesterének huszonnyolc színművét kapja meg az olvasó a két reprezentatív kötetben, nemcsak azokat a drámákat, amelyeket színpadon '■ láthattunk, har.em a többieket is, kísérletező műveit, kor- saakfestő, mindenkor a lelkiismeretet ostromló alkotásait. A Helikon mé" reo-n-on- tatív művel, !<’•'_ .Ocoen új kiadással jelentkezik: Walt Whitman, az amerikai líra haladó klasszikusa összes verseit bocsátja közre Fűszálak címmel. Az Ünnepi könyvespolcnak erre a részére tenném Shakespeare szonettjeinek, az Avoni hattyú születésének négyszázados jubileumára a Helikon gondozásában megjelenő remekszép új kiadását és orkij legnagyobb ref'' yének, a Klim Szamginnak Gellért György avatott fordításában, három szép kötetben, az Európa gondozásában megjelenő új kiadását is. És ide kívánkozik a Magvető szovjet novella-antológiája, a Kilátó. Széles skálán találkozhatunk a mai szovjet írók — közöttük az „új hullám” fiatal íróinak — új alkotásaival, amelyeknek egy része már a folyóiratokban is figyelmet keltett. Az ünnepi könyvespolc másik oldalán is érdekes könyvek sorakoznának. Az első helyre Jorge Semprun Formentor-díjas könyvét tenném, A nagy utazást. A szerző spanyol arisztokrata családból származik, ám apja vezető szerepet töltött be a spanyol köztársaságban, ö maga még gyermekként emigrált, Franciaországban kommunista lett, fegyverrel harcolt a nácik ellen, míg a Gestapo letartóztatta és két évre Buchenwaldba hurcolta. A könyv erről szól, „utazásáról” Compiegneből Buchenwaldba. Semprun Proust regényszerkesztésével dolgozik: A valódi utazás belső, asszociációs utazás kíséri, a múltba és — érdekes! — a jövőbe is, gondolattársításaiban helyet kapnak a cseleményhez képest később bekövetkező események is. Melléje tenném Csakovszkij: Távoli csillagfény című új művét. Az „újhullámos” szovjet író hőse a belső remeteségből, az emberektől, a társadalomtól való elzárkózottságában talál rá a mai szovjet társadalomban élete értelmére. Az ő hőse is „nagy utazást” tesz meg bense- jében, az utóbbi évtized szovjet életének jelentős változásait, nagy eredményeit, humánus vonásait ismeri meg, hogy maga is megváltozzék és újabb, iga- zabb életútra térjen. Az Európa e két érdekes kötete mellé, a Magvető Világ- könyvtárának új kötete kívánkozik, Mihajlo Sztelmah műve, az Igazság és hamisság, amely egy falusi történetben mutatja be a személyi kultusz időszakának sebeit. Ugyanebből a sorozatból még két kötetet tesz könyvespolcra a Magvető: Az egyik William Faulkner, a déli származású Nobel-dijas amerikai élő klasszikus Sírgyalázók című, a faji megkülönböztetést vádoló munkája, a másik pedig Dieter Noll NDK-beli író műve, az Egy ifjúság regénye, a nácik által félrevezetett, letiport, elpusztított, válságba döntött korosztályról. könyvespolcunknak erre a részére is készített különlegességet a Helikon. Az élő klasszikus szovjet író, Solohov világhírű kisregényét, a filmen is világsikert aratott Emberi sorsot helyezi oda reprezentatív kiadásban. Játszom a gondolattal, mi lenne, ha az ünnepi könyvespolcon egymás mellé tennénk a külföldi szépirodalmi műveket. Érdekes, szép, kerekded képet kapnánk az élő — vagy ma is élő — világirodalomról. (Z. L.) A Kossuth Lajos úttörőcsapat képzeletében ilyen látkép alakult ki Jászszentlászlóról, 2000-ben. Németországba indulnak BUNKÓ A HACÁSZBMRKM YAL KIEV el 4 TENGERRE, NAOO SOS JELZÉSEKKEL BOLONDÍTOM Ml EGÉSZ MNGOC AOM/RAL/TAST. NYOLC HADIHAJÓ SZÁGULD A MEGJELÖLT HELYRE, •A PA RTCSUSZÁMLÁST FELFEDEZIK , DE HZ ELVESZETT CIRKÁLÓNAK. MÉG CSAK A NYOMÁT SEM TA LÁIOÁK... .. | BBBDkH (ÉimSr f"r RNDZMBR ! HT RADZEER! SOS... > «» VILLÁM FELGYÚJTOTT EGY RAK- «WiHH \. TÁRT... SEGÍTSÉG f A raktar VALÓBAN ÉG, DE HZ oda sereg lett ha- Dl HA DÓK HBM TALÁLKOZNAK A RADZEERREL... HIÁBA KERING M LEVEGŐBEN TÖBB SZÁZ REPl'ÍíÖoÉP ■M KMOZEERT NEM TALÁLJÁK . BUNKÓ A HALÁSZBaR- KÁRÓL LEADOTT RÁDIÓADÁSAIVAL ELCSALJA A MEKONG FOLYÓ TORKOLATA ÉLŐIT ÁLLÓ KÉT HADIHAJÓT. EZZEL SZABAD AZ ÚT ÉSZAKRA , S MOST MÁR NYUGODTAN VISSZA-MEHET KÉSZÜLÉKÉVEL A RADZEERRE. AZ AOMIRAUTÁS EL! TOVÁBB AZ UTÓBB/ HETEKBEN MEGSZOKOTT ÉLETÉT..,,