Petőfi Népe, 1964. február (19. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-18 / 40. szám
1964. február 16, kedd 3. oldal Lajosmizsén vfzgépgyártó, Izsákon borkösav-feldolgozó üzem létesül Jelentősen fejlődik az ipar a kecskeméti járásban A felszabadulás előtt a kecskeméti járás területén a malom- és kézműiparon kívül nem folyt ipari tevékenység. Bozóti Istvánnal, a Kecskeméti Járási Tanács V. B. elnökhelyettesével a járás iparának jelenlegi helyzetéről beszélgettünk. — Községeinkben a malmok beszüntették a tevékenységüket, ily módon járásunkban már ez az iparág a múlté — mondotta többek között az elnökhelyettes. — Ez azonban nem jelenti azt, hogy az ipari tevékenység visszafejlődött. Sőt. A kisiparosok nagy része szövetkezetekbe tömörült, és a javitó- szolgáltatásokon kívül jelentős készárutermeléssel, építőipari tevékenységgel foglalkozik. A még mintegy 400 működő magánkisiparos a vas-, bőr- és építőipar szolgáltatásait egészíti ki. • • Ötszáz munkás n tanácsi iparban Ma már mintegy ötszáz dolgozót foglalkoztat járásunkban az egyre fejlődő tanácsi ipar. Messze földön ismertek a Ti- szakécskei Permetezőgépgyár, a Kiskunhalasi Vastömegcikkipari Vállalat izsáki telepének, valamint a Bács-Kiskun megyei Nyomdaipari Vállalat lajosmi- zsei doboz-, és a kerekegyház! papírüzemének termékei. La- josmizsén rövidesen újabb két ipari létesítmény kezdi meg működését. Ide telepítenek egy sokszorosító üzemet, s 14 millió forintos beruházással már építik az Országos Vízgépgyártó*. Vállalat gyáregységét, amely mintegy 400 munkást foglalkoztat majd. Izsákra pedig borkő- sav-feldolgozó üzemet telepítenek. Járásunkban kettős jellegű munkaerőgondokkal küzdünk. A nagyarányú szőlő- és gyümölcstelepítések nyomán igen sok idénymunkásra van szükségünk. Ugyanakkor az állandó foglalkoztatottság hiánya miatt közel háromezer ember jár el Budapestre, Dunaújvárosba, s máshová. Egyedül Lajosmizséröl 782-en utaznak naponta különböző munkahelyekre. Éppen ezért örvendetes, hogy éppen ebben a nagyközségben épülnek jelentősebb üzemek. Ipartelepítésre tehát szükség van a járásban. azért, hogy a községekből ne kelljen elmenni a lakosság egy részének máshová dolgozni, családtagjaik pedig — s szabad idejükben, ha a munka úgy kívánja, ők maguk is — a termelőszövetkezetekben vehessék ki részüket a termelő munkából. A csökkent munkaképességűek elhelyezése Szólnom kell még egy munkaerő-problémáról. A kecskeméti járás területén mintegy 500 csökkent munkaképességű lakos él. Ezek foglalkoztatását a ktsz-ek és tanácsi vállalatok segítségével kívánjuk megoldani. Ezúton is kérem az említett ipari szervek vezetőit, gondoskodjanak minél több olyan munkahely létesítéséről, ahol — anélkül hogy az egészséges dolgozók létszámát csökkentenék — a nem teljes munkaképességgel rendelkezők is keresethez juthatnak. Ugyanakkor meg kell mondanom, hogy elégedetlenek vagyunk a ktsz-ek és tanácsi vállalatok szakember-utánpótlásának ütemével. Felhívjuk veze- zetőiket, hogy lehetőségeikhez mérten minél több ipari tanulót vegyenek fel. Bár mint említettem, vannak még elhelyezkedési nehézségek járásunkban, de nem minden iparágban. Különösen az építőiparban mutatkozik munkaerő- hiány. Már pedig igen sok építeni való akad községeinkben, elsősorban a termelőszövetkezetekben. Járásunk építőipari teljesítőképességének növelését fokozottabb gépesítéssel látom megoldhatónak. Ezért javasolnám, hogy a KISZÖV hozzon létre egy építőipari gépparkot, ahonnan a ktsz-ek kölcsönözhetnének daruskocsikat, villanyos benzinmotor meghajtású szállítószalagokat, betonkeverőket, valamint alumínium állványzatot stb. Szükség lenne előregyártott összerakható, szétszedhető, s így többszöri felhasználásra alkalmas felvonulási épületekre, mert ezáltal lényegesen csökkenteni lehetne az építkezési költségeket. Mindez hasznos lenne, mert egy-egy ktsz nem tudja gazdaságosan kihasználni az említett berendezéseket — ám amikor mégis szüksége van rájuk, gyorsabban és olcsóbban tud építkezni — tehát nem is nélkülözheti. A lakossági szolgáltatások Nem utolsósorban szeretnék beszélni a szolgáltatásokról. Bővíteni kellene a Kecskeméti Vegyesipari Vállalat építő- és faipari szolgáltatásait. A ruházati, bőripari és fényképész ktsz-nek több felvevőhelyet kellene létesítenie. Jó példával jár elől a kecskeméti Fodrász Ktsz, amely egy gépkocsi beállításával férfi és női vándorfodrászatot szervezett a járás területén. Sok községünkben még nincs megoldva a kerékpár-, motorkerékpárjavítás. A tv, rádió, háztartási kisgépek javításához G ELK A-fel vevőhely eket kellene létesíteni. Célunk, hogy a mezőgazda- sági termelés fejlesztését a népgazdaság és a lakosság igényeit megfelelően kielégítő egészséges ipari fejlesztéssel hangoljuk össze — mondotta befejezésül Bozóti elvtárs. Nagy Ottó BARÁTSÁG Ma tizenhat esztendeje, hogy cializmus alapjainak lerakását Moszkvában aláírták a magyar hazánkban. Lehetővé tette, hogy —szovjet barátsági, együttmű- hosszú távlatokra megszabjuk ködési és kölcsönös segélynyúj- előrehaladásunk ütemét, nyers- tási szerződést. Történelmi je- anyaggal lássuk el iparunkat, lentőségű dátum ez népünk éle- szilárd felvevő piacot teremt- tében. A hitleri fasizmus által sünk gyári termékeinknek, és kifosztott, gazdaságilag tönkre- mérhetetlen kincsként merít- tett országunk az újjáépítés ne- sünk egy gazdag, tapasztalt or- héz napjait élte. Politikailag is szág tudományából, technikai az újjászületés időszaka volt ez, felkészültségéből. Üj lendületet hiszen a háború szekeréhez Ián- és még szélesebb távlatokat ka- colva évekig a nacionalizmus, a pott ez a kölcsönös barátság a Szovjetunió elleni úszítás méte- KGST létrejötte után. amikor a lyezte a magyar közéletet. kétoldali szerződések mellé a A -magyar—szovjet barátsági szocializmust építő népek sok- szerződés megkötése népünk ed- oldalú együttműködése lépett, digi alkotó munkájának, a mun- Amikor esztendőről es'ztendő- kásosztály és a vele szövetséges re megemlékezünk az évfordu- dolgozó parasztság, s a nemzet lóról, nem szabad megfeledkez- talpra állításában tevékenyen nünk arról a tényről sem, amit résztvevő többi társadalmi réteg a Szovjetunió békepolitikája je- megbecsülését is kifejezte. lentett és jelent számunkra. BéKölcsönös egyenjogúságon ala- kében élni. dolgozni, alkotni — puló szerződés volt ez. a népi ezt hozta meg számunkra, Bács- demokratikus fejlődés útjára lé- Kiskun megye dolgozó népeszá- pet Magyarország és egy — a mára is a testvéri Szovjetuniófasiszta Németország elleni há- val kötött szerződés, s hozza el. borúból győztesként kikerülő — azóta is minden alkalommal az vezető nagyhatalom között. — említett évforduló.. Olyan szerződés, amely már alá- Közös sikereinket köszöntjük írásakor is túlmutatott a szoká- ez alkalommal is, s új célok, sós államközi megállapodásokon új tervek lelkesítenek bannün- és egyezményeken, hiszen az két. Hazánkban a szocializmus őszinte baráti együttműködés a teljes felépítésének időszakába béke és szabadság közös ügyé- léptünk, s ezen munkálkodunk, nek érdekében született, s ha- a szovjet nép eredményei pe- zánk számára az addigi külpo- dig már a kommunizmus távla- litikai elszigeteltség megszűnte- tait vetítik elénk. A lelkesítő tését is jelentette. Olyan szerző- távlatok számunkra is megnyíló dést írtak alá Moszkvában 1948. és elérhető realitását, biztos zá- február 18-án, amely meggyor- logát látjuk e barátságban —, sította, biztos alapokra helyez- melyekre további munkánk so- te további fejlődésünket, a szó- rán is bátran számíthatunk. A remények megvalósulnak Tavaly ilyentájt a solti Rákóczi Termelőszövetkezet gazdálkodása mélypontra jutott. A megszilárdulás, a hibák kijavítása majdhogynem lehetetlennek tűnt. Csupán az akkori zárszámadó közgyűlésen megválasztott új vezetőség összetétele biztatott némi reménykedésre. Nem kevés szorgalommal fiIsmét utazhatnak Németországba A bajai Frankel Leó németnyelvű gimnázium KISZ-szervezete megkapta az engedélyt, hogy az idén ismét megrendezze az immár hagyományossá vált csereakciót az NDK-beli Wittenberg iskoláinak FDJ szervezeteivel. A Művelődésügyi Minisztérium és a KISZ Központi Bizottsága ezzel már ötödször teszi lehetővé a bajai diákoknak, hogy a nyári szünetben három hetet töltsenek Drezdában, a Keleti- tenger partján és Wittenberg- ben. A Frankel Leó gimnázium KISZ-szervezetéből 22-en utaznak a nyáron az iskolai év befejezése után az NDK-ba, augusztusban pedig vendégül látják a német ifjúsági szervezet csoportját Budapesten, Siófokon, Pécsett és Baján. Schwalm Pál Tolmács a pácban — Mi újság, hogy* vagy? — tettem fel a szokásos kérdést rég látott ismerősömnek. Bevallom, minden különösebb érdeklődés nélkül, mert biztosan tudtam, hogy akár tetszik, akár nem, megint egyetlen leánykájáról hallok egy meglehetősen unalmas történetkét. Ráadásul illik csodálkozó arcot vágnom és elképedve megcsóválnom a fejem többször is, ugyanúgy mint amikor azt közölte velem lelkendezve, hogy Iluskája már el tud menni egyedül a reka- miétől a ruhásszekrényig, vagy amikor — néhány évvel később — arról értesültem, hogy a gimnázium IV. c) osztályában senki sem tudja úgy a matematikát, mint egyetlen gyermeke. Felöltöttem tehát a lehető legfigyelmesebb ábrázatom és vártam az Iluska felülm úlha- tatlanságát bizonyító legújabb mesét. Előérzetem nem csalt. — Szegeden a nagynéniénél nyaralt az én édes kislányom. Éppen akkor voltak a szabadtéri játékok és megismerkedett egy fiatal német fiúval. Képzeld néhány héttel ezelőtt írt a legény. Mondanom sem kell, a Iá-; nyomnak nincs titka előttünk és megmutatta a sok oldalas levelet. Nálunk, sajnos, senki sem tud németül, de eszembe jutott, hpgy a Kropacsek mindig nagy hangon dicsekedett, hogy ő fiatal korában hét évig élt Becsben, még ma is jól beszél németül és fordítani is tud. Iluska, a drága lélek, azt mondta ugyan, hogy ne fárasszam magam. Nem fontos az egész, de én nem ismerek fáradságot, ha róla van szó. Sajnos, Kropacsekkel leégtem. Képzeld el, fél óráig hümmögött, krákogott a levélnek és végül mindössze tíz sort tudott lefordítani a három sűrűn írt oldalból. És tudod mit mondott a végén fülig vörösödve? Azt, hogy a német bőbeszédű, a magyar nyelv viszont rendkívül tömör. Ezért is van ilyen nagy eltérés a levél és a fordítás terjedelme között. Végül is megegyeztünk abban, hogy Kropacsek egy szájhős, és dunsztja sincs a német nyelvhez. Aztán végre elbúcsúzhattam. És „mit ad isten”, két nappal később a felsült tolmácsba botlottam az egyik hivatal várószobájában. Beszéltünk erről-arról és valahogy közös ismerősünkre terelődött a szó. Kropacsek egy jókora kacsintás után fülemhez hajolt és belesuttogta a következőket: — Képzeld micsoda pácban voltam a múltkorában. Hozott nekem egy levelet, hogy fordítsam le. Iluskájának, „annak a földre szállt angyalnak” írta egy német fiú. Már az első sorában arról volt szó, hogy milyen csodálatos volt éjszaka, holdvilágnál csónakázni a Tiszán. Aztán részletesen sorolni kezdte a kedves és intim emlékeket a derék ifjú, és én azt sem tudtam mit fordítsak az atyának. Mondhatom. beleizzadtam mire papírra hazudtam tíz olyan mondatot, amelyek díszére válnának Iluskának akkor is, ha apáca lenne. — Egy biztos öregem, lányos apának levélfordítást többet semmi pénzért sem vállalok. Békés Dezső gyéltük hát: sikerül-e előrelépnie a közös gazdaságnak, s ha igen. mi1 yen módon. Egy évvel ezelőtt riportban tártuk fel a tapasztalt hibákat. Lapozzuk fel az újságot, s vessük össze az akkor leírtakat a mostani helyzettel, amelyet a napokban lezajlott zárszámadó közgyűlés tükröz. "T~ ,,.. .A munkaegység 10—11 forintot ha ér, de azt már év közben megkapták előlegként... Marad a tavalyi 1 millió 300 ezer forintos mérleghiány.** ■ A szövetkezeti gazdaság tavaly — hangzik Kurucz József elnök zárszámadó beszámolójában — 3 millió 685 ezer forint összjövedelemre tett szert. A közös alap a másfélszeresére nőtt. A gazdáknak kiosztott jövedelem pénzértéke: 1 millió 861 ezer forint. Ebből átlag 7263 forint jut egy-egy családra. A munkaegység 15 forint 70 fii léit ér, de a százalékos részesedést is figyelembe véve. meghaladja a 25 forintot. S a tavalyi küzdelem legnagyobb eredménye, a mérleghiány összege majdnem az egy- harmadára. 546. ezer forintra csökkent. Ez is úgynevezett „belső mérleghiány”: az államnak nem tartozik a szövetkezet. A több min'; félmillió forint a három év óta ki nem fizetett föld- járadék összegéből adódik. Ez a tény ugyan nem vált ki a gazdák körében egyhangú lelkesedést, de a vezetőség megígéri, hogy amennyiben a tsz anyagi helyzete lehetővé teszi, azonnal megkezdik az adóssós elmaradt kifizetését. „Vastag hó alatt dermednek a gépek a tóz majorságában. Tető, szín nincs fölöttük.” Mindez már a múlté. Tavaly modern, csővázas szín épült a majorközpontban. De építettek istállót is. azonkívül vásároltak gépeket. A múlt évben a rossz tartási viszonyok következtében a sertésállományban még mindig jelentős volt az elhullás, ennek ellenére több mint 700 hízott sertést értékesítettek, s a tej hozam is elérte a tervezett mennyiséget. Egy évvel ezelőtt szóvátettük azt is, hogy a tsz-ben nincs elegendő abraktakarmány. Ez a gond is megszűnt, pétiig a közös gazdaság a tavaly tavasszal kölcsön kért nyolc vagon szemestakarmányt is visszaadta a har- tai Béke Tsz-nek. Az elmúlt évben alkalmazták a százalékos jövedelemelosztási formát és a családi művelést is, ennek eredményeként a közös munkában résztvevők száma megkétszereződött. A termésátlagok, a gabonafélék kivételével elérték a tervezett mennyiséget, a kukoricáé meg is haladta azt. A beszámoló azonban helyesen áhapítja meg, hogy a százalékos elosztás miatt a közös alap nem növekedhetett a szükséges mértékben. I 3. | rr& műtrágyát kihordták ugyan a földek szegélyére, de rém szórták szét.** A korábbi, ilyen előzmények után öröm hallani, hogy tavaly 60 vagon mű- és 21 vagon szervestrágyával fokozták a talaj termőképességét. Sajnos, hatásuk nem érvényesülhetett eléggé az aszályos időjárás miatt. Ily módon ez a ráfordítás kevésbé térült meg. Az öntözött területet száz holddal növelték, így az tavaly meghaladta a 200 holdat. De a vezetés hibát követett el, amikor nem dolgozta ki a mesterséges esőztetés technológiáját, s ezért az öntözés nem hozta meg a kívánt eredményt. Ezenkívül, holott mód lett volna rá, elmulasztották a burgonya öntözését is. Mindesetre ez is tanulság. S ehhez hasonló még akad jó néhány a szövetkezetben. De a mostani zárszámadás azt bizonyítja: Jó úton járt tavaly a közös gazdaság. Ezen kell haladnia az idén is. H. D.