Petőfi Népe, 1964. január (19. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-14 / 10. szám

ÉBREDŐ GULLIVER A héttalálaton Brazília Latin-Amerika Gulli­vere. A hatalmas, Európa mére­tét megközelítő területű (8 513 844 négyzetkilométer) országhoz ké­pest a földrész valamennyi álla­ma liliputinak számít, akár gaz­dasági, akár politikai befolyását nézzük. Noha óriásinak számít ‘a kicsinyek között, de a Gulli­verek, a nagyhatalmak táborá­ban Brazília is liliputi, elsősor­ban fejletlen gazdasága miatt. Erről a távoli, egzotikus, sok színű országról mindenkinek más jut az észébe. Áz egyiknek a kellemes ízű santos-kávé, a másiknak a kaucsuk, amely itt még mindig vadon terem. A labdarúgás rajongói Pelé, Gar- rincha és Didi nevére emlékez­nek. Az irodalombarát nyomban Jorge Amadóra gondol, a kiváló íróra, á Zsubiabá és még renge­teg nagyszerű könyv szerzőjére. A fiatalság a tüzes, vérpezsdítő sambákra és bossa-novákra. A természetbúvár a hatalmas Ma­to Grossora és a rejtelmes Ama- zonasra, az ott élő növény- és állatvilágra. A néprajzi kutató a még ma is kőkorszaki állapo­tok között élő indiánokra, és így tovább, és így tovább. Bra­zília a valóságban ez is, meg az is, és minden együttvéve. Ez sem, és az sem, hanem egy cso­dálatos egzotikus keveréke azok­nak a fogalmaknak, amelyeket róla az emberek alkottak. Egy hónapnál többet töltöttem ebben a körülbelül hetvenmilió lakosú országban. Bejártam az Egyenlítő vidékét, a Mato Gros­so, a hatalmas őserdő egy ré­szét. Láttam nagyszerű városai­kat: az új fővárost, Brasíliát, Rio de Janeirót, a világ leg­szebb városát, Belő Horizontét, a bányavidék centrumát, Sao Paulot. az ipari központot, San- tost, ahova a világ minden tá­járól szinte percenként érkez­nek a hajók, és még számos helységet. A legváltozatosabb közlekedési eszközökön huszon- kilencezer kilométert utaztam, néha tűző napon, máskor özön­vízhez hasonló trópusi esőben. Rengeteg emberrel beszélgettem, gazdagokkal és szegényekkel, fe­hérekkel és négerekkel, indiá­nokkal és mulattokkal, meszti- cekkel. sőt japánokkal is. Itt nemcsak az élet sokszínű, de az emberek is! A lakosság 50 százaléka fehér, 26 százaléka mulatt, 11 százaléka mesztic, ugyanennyi a néger, ázsiai 1 szá­zalék. indián és egyéb 1 száza­lék. Allianza para regreso Működik Latin-Amerikában egy szervezet, amelynek „Szö­vetség a Haladásért” (Allianza PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő- Weither Dániel. Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadö: Mezei István Igazgató. Szerkesztőség: Kecskemét. Széchenyi tér 1. szám. Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25í-16. Kladóhivátal; Kecskemét. Szabadság tér Ma. Telefon: 17-08. Terjeszti a Magyar Posta, Előfizethető: a helyi postahivataloknál 6b kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 13 forint. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét. — Telefon: H-35. Indes; 33 095, para progreso) nevet adták. Ter­mészetesen az irányító USA akaratát és érdekeit igyekszik tetszetős köntösben érvényre juttatni. A kedélyes brazilok „Allianza para regreso”-nak, azaz szövetség a visszafejlődé­sért gúnynévvel illetik. — Tudja, ennek a gúnyoló­dásnak is komoly politikai alap­ja van — mondta régi ismerő­söm, az egyik legnagyobb Rio de Janeiró-i lap munkatársa. — Nem volt nekünk soha semmi bajunk a jenkikkel. A történe­lemben pedig semmi sem állí­tott bennünket egymással szem­be. A második világháború óta azonban egyre szemtelenebbek lesznek. Igaz, szavakban gyak­ran emlegetik, hogy nekünk a kontinens két nagy országának össze kell fognunk, de a gyakor­latban nem tekintenek egyen­rangú partnernek bennünket. Hovatovább nemcsak gazdasági életünkbe, de bel- és külpoliti­kánkba is bele akarnak szólni. S ez az olyan szabadságszerető népet, mint a brazil, vérig sérti. Az országot újabban az ösz- szes statisztikai könyvek az ipa­ri-agrár kategóriába sorolják. Valóban a nemzeti jövedelem megoszlása is ezt mutatja: 62 százalék az ipar, 35 százalék a mezőgazdaság részesedése, 3 szá­zalék egyéb. De ha a számok mögé tekintünk, megdöbbentő dolgokat tapasztalunk. Az észak­amerikai ipari és kereskedelmi monopóliumok 1945—60 között valóságos inváziót indítottak az ország ellen. Betörtek a brazil gazdaságba, és emiatt egy sor létfontosságú gazdasági ág füg­gőségbe került. A Wall Street úgy rátelepedett az országra, hogy az szinte belegörnyedt. Az ipar és a mezőgazdaság legfon­tosabb ágai idegen kézben van­nak, illetve idegen tőke ellen­őrzése alá kerültek. — Nézze, a latin-amerikai or­szágok formailag valamennyien szabadok — magyarázta kollé­gám —, most azért folyik a harc,* hogy a gazdasági függet­lenséget kivívják. A nyersanya­got exportáló, a kész termékeket importáló ország lényegében fél­gyarmati helyzetben van. És ezt mind a jenkiknek köszönhet­jük .., A hazafiak, az egyszerű mun­kástól a nemzeti burzsoáziáig, a fejlődés fő akadályozójának az USA-t tekintik. S ebben iga­zuk is van. Egy olyan ország­ban, ahol a tudományos becslé­sek szerint egymilliárd ember tudna normális körülmények között élni, nem szabadna elő­fordulni, hogy az államháztar­tás súlyos adósságokkal küsz­ködjön: 1960-ban 340, 1961-ben 300 millió dollár volt az állam deficitje. Ezt főképpen az idézte elő. hogy Brazília legfőbb ex­porttermékeinek világpiaci ára rohamosan csökkent: a kávé 33, a kakaó 52, a gyapot pedig 23 százalékkal lett olcsóbb. A kávé ingatag fundamentum A braziloknak évek óta a leg­több fejfájást a kávé okozza. Az is baj, ha kevés terem, az is, ha jó a termés. Az el nem adott kávé tárolása havonta körülbe­lül 200 millió cruzeiroba (200 ezer dollár) kerül az államnak. A gaaóaság hosszú ideig a kár Brazíliai útijegyzetek vén nyugodott, de amint ké­sőbb kiderül, ez nagyon inga­tag fundamentumnak bizonyult. Még a múlt esztendőben is a devizajövedelem hetven száza­léka a kávéból származott. Ez szinte hihetetlen, hiszen Brazí­lia Latin-Amerika legfejlettebb iparral rendelkező országa. En­nek ellenére mezőgazdaságát még ma is a monokultúra jel­lemzi. Ennek is az észak-ameri­kai tőkebeáramlás az oka. Ami­kor az USA behatolt a brazil gazdasági életbe, a tőkések szo­ros kapcsolatba léptek a hadse­reg vezetőségével, és a kávéül­tetvényesekkel. Ezzel biztosítot­ták maguk számára a befolyást a katonai és a gazdasági politi­kában is. Rövid idő alatt meg­szerezték a kávéfelvásárlás, a kávékivitel és a tengeri kávé- szállítás háromnegyed részét. Ezzel a brazilokat nagy haszon­tól ütötték el. A háború utáni kávékonjuk- turából is helytelen következte­téseket vontak le a földesurak. Növelték a kávéültetvényeket, viszont jóformán teljesen elha­nyagolták a gabona- és babter­melést, ami itt a fő élelem. Ez oda vezetett, hogy jobb évben — mint például az 1960-as — a kávétermelés csaknem elérte a harmincmillió zsákot (egy zsák 60 kg). A világfogyasztás­nak viszont csak negyven szá­zalékát fedezi Brazília, ez pedig nem több tizennyolcmillió zsák­nál. Az árakat különböző egyez­ményekkel igyekeztek stabilizál­ni, új piacokat kerestek, az ipa­rosítással is csökkenteni akar­ják a kávé egyeduralmát. Ez nem könnyű feladat. Közben a mezőgazdaság egyoldalú fejlesz­tése is éreztette káros hatását. Jelentkezett az „önzetlen Samu bácsi”, vagyis az USA, és lát­szólag méltányos feltételekkel felkínálta „mezőgazdasági fe­leslegeit”. Brazília a gabona­fronton is függővé vált, annak ellenére, hogy területén kétszáz- millió ember számára bőségesen elegendő gabonát és babot le­hetne termelni. Következik: Eltűnt dollárok. MEGTUDTAM, hogy a múlt héten rátekintett Fortuna, a szerencse istenasszonya. Éppen ezért kerestem fel, de azért is, mert azt is tudtam róla, hogy hetenként megveszi „az ahetit”, s ötször két átlós vonallal áthúz­za, s ha nem is idegesen, de várja a pénteket. Arról akar­tam kifaggatni: milyen a mód­szere, tematikus — ugyanazok­kal a számokkal játszik —, ma­tematikus — variálja a számo­kat —, szerencséjére bízza —, ahogy eszébe jut úgy húzza át —, vagy valami más. eddig nem ismert módot használ. Lakásá­nak szobá jában fogadott a köny­vespolc előtt, kedvesen tessé­kelve ültetett le. A bemutatko­zás esetlenül történt, mert kéz­fogáskor véletlenül a keze mel­lé nyúltam, s így zavarunkban a nevünket csak elmormoltuk. Sikerült valahogy felülkereked­nem ezen a bosszantó szituá­ción, s mint annyi kollegám, én is feltettem az első sablonmen­tes kérdést: — Hogyan sikerült két talá­latot elérni? Kerek arcát elöntötte a mo­solygás, megpaskolta a válla- mat, s úgy válaszolt: — Ner, volt könnyű!... Há­rom éve játszom, minden héten rendszeresen. — Hány szelvénnyel? —csap­tam rá, hiszen ez kikívánkozott belőlem. — Egyszerre öt szelvénnyel, majd szünetet tartott. — Három év alatt átlagosan 156 héten, 780 esetben drukkoltam, hátha. Mindezért — tette hozzá mellé­kesen — csupán 2574 forint 40 fillért adtam ki... S most, igen ... most látom, megérte! — Milyen módszerrel játszik? — tettem fel puhatolózva azt a kérdést, amiért felkerestem, s beszélni akartam vele. RÁM függesztette tekintetét, amelyben a kitartó ember fá­tyolossága, s az öröm apró szik­rácskái keveredtek kedvesen. — Faggat? — kérdezte bána­tosan —... Rendben van — só­hajtott —, elmondom, tanuljon belőle mindenki, hiszen a sze­rencse nem öncélú dolog... Öt­ször öt, az huszonöt. Mind a hu­szonöt számot megszerzőm a feleségem és a saját születési évemmel, elosztom a sógornőm házasságikötésének dátumával, majd négyzetgyököt vonok be­lőle. A maradékot köbre eme­lem, s a kapott számjegyet el­osztom huszonöttel, majd öt­tel. Az így kijött egy és kétje­gyű számokat írom be a szel­vényembe. Ugye, nem egy ör­döngős dolog? — Igen, azaz nem — vála­szoltam, bár a fejemben a sok matematikai jel meglehetősen nagy káoszt okozott. — Most már csak arra sze­retnék választ kapni — tettem fel az egyáltalán nem szokvá­nyos kérdést — mit vásárol a nyereményen? Elkészült a legnagyobb magyar országeímer A Kőfaragó- és Épületszob­rászipari Vállalat dolgozói elké­szítették a budai várpalota új ékességét, a legnagyobb magyar országcímert. A vállalat 17 kő­faragójának csaknem négy hé­tig tartott a hatalmas köalkotás megformálása. A nagy dombor­mű átmérője 2,5 méter, de a címer alapja —a jelvény szalag­dísze miatt — már ötméter hosszú. Több mint tíz elemből rakják majd össze a 262 má­zsás új jelvényt. A budai vár dunai homlokzatát, a kupola alatti palotarészt ékesítik fel az új kőcímerrel, de a hidegek alatt a tavaszig várni kell a jelvény elhelyezésével. — Takarékos ember vagyok — mondta, s eközben az aszta­lon levő feketés csészékbe egy Bambis üvegből, házilag készí­tett málnaszörpöt öntött. — Ti­zenhat forint hetven fillérért takarékbetét-könyvet váltok, a fennmaradt háromharmincért pedig... na, mit gondol, mit veszek? ... ÉRTELMETLENÜL nézhettem rá, mert gyorsan hozzátette: — Hármat találhat. — Egy doboz Munkás ciga­rettát és egy gyufát — kockáz­tattam meg. — Nem! — Sörbontót. — Nem! — Talán — próbálkoztam meg harmadszorra — lottót? — Nyert!... Igen, lottót ve­szek. Koccintottunk a Bambival, sok szerencsét kívántam neki, s búcsúzni készülődtem. Pótolva a mulasztást, keményen meg­szorítottam a kezét, ő a sze­membe nézett, s csak annyit mondott: — Máskor is legyen szeren­csém. AZ AJTÓBAN reflexszerűen eszembe jutott valami. Vissza­fordultam, s az előbbi kedves­ségétől meghatva kérdeztem: „Bocsánat, a nevét.” Gémes Gábor MARIA CALLAS MINT ÁBRAHÁM FELESÉGE Dino de Laurentius Biblia cí­mű filmjében Maria Callas fog­ja alakítani Ábrahám feleségét, Sárát. KÖZTISZTELETBEN ALLŐ GENGSZTEREK Robert Kennedy igazságügy­miniszter jelentést terjesztett elő Johnson elnöknek a gengsz­terizmus helyzetéről az Egyesült Államokban. A jelentésből ki­tűnik, hogy a bűnszervezetek HA ARRA GONDOL... — Ha arra gondolok, hogy én írtam a „Segítsen-e a fér<j a háztartásban” című nagysikerű könyvemet... vezetői kitűnően álcázzák ma­gukat, sőt, igen gyakran köz- tiszteletben álló pozíciókat töl­tenek be, intő példák A kaliforniai rendőrség elha­tározta, hogy meggondoltabb hajtásra készteti a gépkocsive­zetőket. Az országutak mentén balesetek következtében össze- roncsolódott gépkocsikat helyez­tek el, és ezekre festették rá a szokásos figyelmeztető jelzé­seket. A HANG, MINT VILLAMOSENERGIA-FORRÄS Amerikai tudósok azon dol­goznak, hogy villamosenergiá­vá alakítsák át a sugárhajtású repülőgépek hajtóművei által keltett akusztikai energiát. Az átalakító működési elve a pie­zoelektromos effektuson alapul. A berendezés lehetővé teszi, hogy csaknem egyharmad ré­szét megtakarítsák annak a tü­zelőanyagnak, amelyet a villa­mosenergia előállítására hasz­náltak fel. A megtakarítás ré­vén a sugárhajtású repülőgépek repülési távolsága több ezer ki­lométerrel megnövelhető.

Next

/
Thumbnails
Contents