Petőfi Népe, 1963. november (18. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-27 / 277. szám
Kik irányítják megyénk sportéletét? Új vezetőség a megyei Labdarúgó Szövetség élén! Megyénk legtöbb sportolót foglalkoztató szövetsége kétségtelenül a labdarúgó szövetség. Itt van a legtöbb munka, a legtöbb aktíva — tegyük hozzá őszintén — itt van a legtöbb baj is. A megyei Testnevelési és Sportszövetség az elmúlt héten tartott tanácsülésén Csatári Lajost választotta meg a megyei labdarúgó szövetség elnökévé. Elnökhelyettes Bodó Mátyás, titkár továbbra is Kiss Károly lett. Elnökségi tagok: Dézsi István, Fehér Sándor, dr. Kocher László, Kovács Ferencné, Lugosi István, Mészáros Lajos, Nagy Antal és Kovács Ferenc. A labdarúgó Szövetség játékvezető tanácsának elnökévé Bodó Mátyást, elnökhelyettesnek Grulich Ernőt, titkárának dr. Kákonyi Józsefet, elnökségi tagoknak Boronkay Lászlót, Mácsai Endrét, Molnár Sándort és Szabó Istvánt választották. A Bács-Kiskun megyei Asztalitenisz Szövetség elnökségének élén ezután is Király Imre marad, aki már hosszú idő óta tölti be ezt a tisztséget. Az asztalitenisz szövetség elnökségébe még D. Pataki István, Boksa László, Orbán Károly, Bayer Jenő, dr. Palásti Ágoston, Dékány Erzsébet, Szalai László és Kulcsár Istixin kerültek. A Félegyházi Vegyipar a megyei bajnok Sós lej bogii* vajjal Kecskeméti sakksiker Zalaegerszegen A kecskeméti sakkozók az idén .jobban szerepelnek az NB II. küzdelmeiben, mint tavaly. Most vasárnap, a Kecskeméti Vörös Meteor sakkcsapata Zalaegerszegen vett részt. NB II-s mérkőzésen, és a helyi Építők csapatát nagy küzdelmekben ötletes játékkal győzte le 7:5 arányban. Az erősen megfiatalított és három tartalékkal felálló Kecskeméti Vörös Meteor játékosai közül nyertek: ifj. Virág. Balázs, Miklós, Freitag, döntetlenül mérkőzött Czár, Nagy I., Körösi II.. Kádár, Tör- teli, Körösi II. Játékvezető Gáspár volt. Az NB II. Nyugati csoportjának az állása 5. forduló után: Ganz-MÁVAG 36. Bp. Szállítók 35 (1), Nyugati Vasutas 35, Tatabánya 34, Bp. Postás 31,5 (1), Kecskeméti Vörös Meteor 30,5, Bp. Pedagógus 30, Veszprém 29,5, Pécsi Urán 29 (1), Győri MÁV DAC 29. Elzett 28 (1), Kaposvár 26,5, Zalaegerszegi Építők 24,5, Csepel 21,5. A bajai járási II. osztályú labdarúgó-bajnokság végeredménye ÉSZAKI CSOPORT 1. Mátételke 10 7 2 1 26:17 16 2. Bácsbokod 10 5 3^2 35:20 13 3. Érsekcsanád 10 5 2 3 26:20 12 4. Bajai Kórház 10 3 2 5 21:15 8 5. Nnádudvar II. 10 3 — 7 5:27 6 5. Felsőszentiván 10 2 1 7 10:25 5 DÉLI CSOPORT L. Bajai Hajójav. 10 8 1 1 25 : 3 17 2. Nagybaracska 10 8 1 1 27:10 17 3. Csátalja 10 5 1 4 9:15 11 4. Bátmonostor 10 3 2 5 8:12 8 5. Szeremle 10 2 — 8 12: 6 4 6. Dávod 10 1 1 8 6:41 3 Az MLSZ elnöksége 1963. november 25-i ülésén határozatot hozott, hogy decerrfber 2-a és 7-e, illetve 14-e között kedvezményes átigazolást engedélyez. A kedvezményes átigazolás szabályai a következők: NB I-es csapat átigazolhat NB II-s és ennél alacsonyabb osztályú csapatból kiadatási kötelezettség nélkül. NB I-es és NB I. B-s csapatból csak egyesületi kiadatással. Egy NB I-es csapat a kedvezményes átigazolással legfeljebb három sportolót igazolhat. NB I. B. osztályú csapat átigazolhat NB II-s és ennél alacsonyabb osztályú csapatból kiadatási kötelezettség nélkül, NB I. és NB I. B. osztályú csapatból csak kiadatási kötelezettséggel. Egy NB I. B-s csapat a kedvezményes átigazolással legfeljebb két sportolót igazolhat. Az NB I. és az NB I. B-csapa- tok egy-egy NB II., vagy ennél alacsonyabb osztályú csapatból együttesen, legfeljebb két sportolót igazolhatnak át, tekintet nélkül arra, hogy a sportoló átigazolásához az egyesülete hozzájárul-e, vagy sem. Az NB II. és ennél alacsonyabb osztályú csapatok kedvezményesen csak abban az esetben igazolhatnak át játékost, ha csapatukból NB I. és NB I. B. osztályú egyesület átigazolt sportolót. A rendelkezés alapján NB II-s és ennél alacsonyabb osztályú egyesület igazolhat játékost abból az NB I-es és NB I. B-s egyesületből, ahová a saját sportolóját átigazolták — feltéve, hogy az NB I. F. Vegyipari: Görög — Tarjányi, Lantos I.. Parádi I. — Si- kár, Sahin II. — Bense, Lantos II.. Sánta, Kiss, Fekete. Edző: Fejes József. B. Bácska: Körmendi — Kádas, Pollák, Bisztrovics — Bar- ta I., Borsodi — Ádám, Marity, Mándity, Gorjenacz, Túrán. Edző: Ónodi Béla. A megyei bajnokságot eldöntő mérkőzésen csak az utolsó 25 percben volt jó játék. Mindkét csapat, de különösen a bajaiak nagyon idegesen játszottak. A 8. percben a két Lantos egymást zavarta a bajai kapu előtt, és oda lett a nagy helyzet. A bajai Ádám gyors elfutásai több átigazoláshoz hozzájárul. Azonos osztályú csapatból csak hozzájárulással igazolhatnak. Alacsonyabb osztályú csapatból kiadatás nélkül is, de együttesen legfeljebb két sportolót. Ha NB II-s csapat NB III-as, vagy annál alacsonyabb osztályú csapatból kiadatás nélkül igazol át sportolót, akkor az NB III-as és annál alacsonyabb osztályú csapat is élhet átigazolási kedvezménnyel, csakhogy az igazolt játékosok száma nem lehet több, mint ahányat tőle átigazoltak. Azok az egyesületek, amelyek játékosaik átigazolásához hozzájárulnak, kellő számú játékost kell kapjanak, esetleg azoktól az egyesületektől, ahová sportolói távoztak, illetve átigazolták őket. Azok az alacsonyabb osztályú egyesületek, amelyek a kedvezményes átigazolás idején játékosokat adnak át, eltávozott játékosaik helyett 1963. december 14-ig nyújthatják be átigazolási kérelmüket az MLSZ-be. Az NB I. és az NB I. B-s csapatok csak december 7-én 24 óráig terjeszthetik be átigazolási kérelmüket. A labdarúgó-játékosokat egyesületüktől ki kell kérni. Ha az egyesület a kiadatáshoz hozzájárul, ezt az átigazolási nyomtatványon igazolnia kell az anyaegyesületnek. A kiadatás megtagadásának tényét is fel kell tüntetni az igazolólapon és a megtagadás okát röviden ismertem kell, még akkor is, ha a szabályzat értelmében a sportoló kiadatás nélkül is átigaízben zavarba hozták a hazai védelmet. A 23. percben szabadrúgás után az előrehúzódó Lantos I. kiugrott és laposan a hálóba lőtt. 1:9! A 41. percben Barta hosszú indításával Gorjenacz megugrott és a rosszul kiinduló Görög mellett alig lőtt a bal kapufa mellé. Az utolsó percben Kiss 25 méteres szabadrúgását Körmendi nagy bravúrral nyomta szögletre. Szünet után az első húsz percben a bajaiak veszélyeztettek. Ádám és Túrán nagy helyzeteket hagyott ki. A félidő közepén feljött a Vegyipari és a maga javára döntötte el a mérkőzést. A 26. percben Kiss jó átadását Sánta tiszta helyzetben fölé lőtte. A 30. percben eldőlt a bajnoki cím sorsa. Sánta—Lantos II. adogatás után a berobbanó Kiss kapásból nagv gólt lőtt a bal sarokba. 2:0! Utána a hazai csapat már nyugodtan játszott. A mérkőzés és a bajnoki cím sorsát az döntötte el, hogy a szünet utáni nagy bajai ostromol a félegyházi védelem fel tudta tartani, majd utána erősíteni tudott. Jók: Görög, Lantos I., Sahin II., Kiss, illetve Körmendi (a mezőny legjobbja), Pollák. Ádám és Túrán. Halasi győzelem a kupamérkőzésen Kkhalas—Kalocsa 3:2 (I: I) Országos iparitanuló-labdarú- gó kupa megyei selejtező, Kiskunhalas, 200 néző, vezette, Bíró. Halasi támadásokkal indult a mérkőzés. A 7. percben Németh 18 méterről leadott váratlan lövése a meglepett kalocsai kapus jóvoltából a hálóban kötött ki. A gól után a kalocsaiak támadtak többet, és a félidő vége felé a megyei válogatott Kapitánynak sikerült is egyenlítenie. A II. félidőben mintha kicserélték volna a halasi csapatot. Nagy becsvággyal és lelkesedéssel küzdöttek a győzelemért. Negyedóra eltelte után a 16. percben Maráczi és a 25. percben Németh góljai bebiztosították a győzelmet. A kalocsaiak megkísérelték az egyenlítést, de csak szépíteni tudtak a 31. percben Barabás góljával. A II. félidőbeli lelkes és jó játékával a halasi csapat jutott tovább. Legközelebbi ellenfele a Kecskeméti ITSK lesz szintén Kiskunhalason vasárnap de. fél 12 óraikor. _ Álmosan dörzsölgetem szemem a Noidia egyik szalonjában. A hangszóró közli: rövidesen Turkuba érkezünk. Szomszédaim nagy sietséggel pakolják össze a „zsákmányt”, azt a néhány kiló csokoládét, amelyet „különösen kedvező tengeri áron” vásároltak az ún. szuperbutikban. Az ablakon kinézve száz és száz szigetecske fogad. Szinte egyformák: vörös sziklán íahá- zikó, két szál fenyő, s ha a kövek megtűrték, néhány talpalatnyi termőföld. Akaratlanul is eszembe jut Väihämöinen dala: „Hadd váljék világom szebbé, Mind az erdők kedvesebbé, Mind e partok pénzzel bővé, Mind e földek dústermővé.” E sorok kísértek végig Suomi földjét járva, és még valami, a kedves mosoly, amely annyira jellemző a finn emberekre. Hiányos ismereteimmel, az egyszerű turista módszerével valósággal „leltározom” Finnországot. Ezer tó országa... Szerény név, ugyanis körülbelül ötven- szer ennyivel dicsekedhetnek a finnek. Szauna? ... Megvan. Házanként, sőt hajónként egy, a Nor- dia gyomrában ugyanis néhány márkáért ez is rendelkezésre áll. Hogy milyen? Nehéz leírni... Belépve elképzelhetetlen forróság fogad, első gondolatom a menekülés, pedig vendéglátóim — rám való tekintettel — „csak” 65 fokig hevítették a levegőt. Kalevala... A finn nemzeti eposz motívumaival lépten-nyo- mon találkozik az ember. Ma már én is egyetértek azzal, hogy Finnországot nem lehet a Kalevala nélkül megismerni és viszont. Mindenütt kedvesség, a vendégszeretet. Helsinkit elhagyva északra tartok, mint utam során már annyiszor. Elered az eső. — Áfonyaleves! — kínál meg a menedéknyújtó gazda. — Sós tejbegírz vajjal! — nyújtja versengve a felesége. S ha szoktam, ha nem, ez alkalommal paprikával kell bizonyítanom magyarságomat. Aztán nyelvészkedünk. A „vér veri”, „kéz-kási” felfedezés után igazi rokonná fogadnak. Búcsúzáskor már nem haragszom az esőre — mely közvetve ugyan —. de utamat egy kedves este emlékével gazdagította. A Vesijärvi partján fekszik Lakti, a finn síparadicsom. — Mintegy százezren keresik fel évente a Salpausselka-játékok idején. A sebesen repülő fecskék — ez a neve a városra annyira jellemző szoborcsoportnak. Lakóinak száma az utóbbi fél évszázad alatt a tizenötszörösére emelkedett. Lakónegyedei egyik napról a másikra gombaként emelkednek ki a földből — mint a legtöbb helyen Finnországban — erdőkben építkeznek. Előfordul, hogy a fatörzsek és a házfalak között mindössze másfél méter távolságot hagynak. Finnország nyugati kapuja Turku — 500 éven keresztül dicsekedhetett az ország fővárosa címmel. Néhány erődszerű műemléke, a leszerelt vitorlás, s a szélmalom a dombon a múltról tanúskodik. A régi hajók mögött kétemeletes lakóházak épülnek, a sólyákon hegesztőpisztolyok villognak. Újabb és újabb hajóóriások futnak ki Finnország hajóépítő műhelyéből, Tur- kuból. Sportnemzet — erre nemcsak az olimpiai stadion Nurmi-szob- ra utal. Sítalpon megy látogatóba a nagymama, iskolába a csöppség. Búcsúzom Finnországtól, északi rokonaink távoli földjétől, nyírfáktól, fenyőktől, s a piros faházaktól... Távolodik a hajó, a turkui kikötő kékkeresztes fehér lobogója. eltűnik a távolban. Dél felé robogok, vissza a nyárba. Stockholm, Koppenhága, Bées sorban elmaradoznak mögöttem. Még néhány kilométer, s jóleső érzéssel köszöntőm az első magyar határőrt. (Vége.) SZABÓ GÉZA PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: Weither Dániel. Kiadja: a Petőfi Népe napkiadó Vállalat Felelős kiadó: Mezei István .gazgato Szerkesztőség: Kecskemét. Széchenyi tér 1. ,»zám Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 25-16. Kiadóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér La Telefon: 17-09. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési -1(1 i hónapra i2 forln. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét - Telefon: 11-85. index; 25 öcs. és NB I. B. Q& Labdarúgó-játékosok kedvezményes átigazolása