Petőfi Népe, 1963. október (18. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-08 / 235. szám
3. oldal 1963. október 8, kedd Kukoricatörés - SzK-3-as kombájnnal korica gazdaságunkban. Ezt kézi erővel és időben betakarítani — lehetetlenség. A hat kombájn sokat segít, legalább nyolcszáz holdról vágja le a tengerit. Miért nem többet? — kérdezzük. Mint kiderült, ennek az az oka, hogy a gép által lemorzsolt szemek nedvességtartalma 30— 32 százalékos, s ezt nyomban szárítani kell, amennyiben nem kerül azonnali feletetésre. A gazdaság lucemaszárító berendezésének kapacitása azonban korlátozott. Érdemes megemlíteni, hogy a gazdaság kukoricatábláin két KB—2-es kukoricatörő és u tánfosztó gépet is üzemeltetnek. Bízni kell bennük... Alig egy hónappal ezelőtt írtunk az ÉM Fémmunkás Épületlakatos és Tömegcikkipari Vállalat kiskunhalasi telepe dolgozóinak jó munkájáról és máris újabb figyelemre méltó vállalkozásról számolhatunk be. A gabona letakarítása után csak rövid időre vonultak a gépszínek alá a Bajai Állami Gazdaság SZK—3-as kombájnjai. Közülük hatot jelenleg is üzemeltetnek — a kukoricatáblákon. Az egyikkel a mezőgazdasági nagyüzem garai üzemrészében találkozunk. A vágószerkezet zizegve falja a tengeriszárakat. Vezetője, Kajtár Márton, tíz éve kombájnosa a gazdaságnak. Tavaly első ízben próbálkoztak meg a kukoricának ily módon történő betakarításával. Kísérletképpen. És a módszer bevált. Ha méterre vennék Ezrével „ülnek” a kopasz- tott baromfik a ládákban. A bizarr képzőiét hajlamos arra, hogy valami furcsa gőzfürdőben lássa a behunyt szemű, pucér kacsákat, tyúkokat. Ez az illúzió azonban percek alatt szertefoszlik, olyan gyorsan csomagolják a fehér köpenyes, pirospettyes kendős asszonyok, lányok a fontos élelmicikket. Farkas László, a Kiskun- halasi Baromfifeldolgozó V. igazgatója kivesz egy tyúkot a kéznél levő ládából. — Külföld igényli a magyar baromfit —, de nem az ilyet. Súlyra megvannak ezek, de alig van rajtuk hús. Még ha méterre kellene adni, könnyen volnánk — húz ki fejénél-lábánál fogva egy tyúkot. Meglepő, milyen hosszúra, közel méteresre kinyúlik egy pucolt jószág, s az is érdekes, mennyi hasznossági szempontot felvet ez a kísérlet. — Minek ilyen hosszú nyak? Nézzék ezeket a túlfej lett lábakat — emelgeti ujjain mérlegelve a sárgapikkelyes futóműveket. Miért ekkora lábak, ilyen kis testhez? Csupa csontból állnak ezek a tyúkok. Az állattenyésztéssel foglalkozó tudornányos dolgozók, állami gazdasági, termelőszövetkezeti szakemberek ilyen vonatkozásban is szüntelenül törekedjenek a tenyésztés színvonalának emelésére. Kísérletezzenek sűrűbb termetű, tömött, húsos baromfifajták kitenyésztésével. Tömött húsú, „kiadós” baromfival tudunk versenyt állni a világpiacon. Ehhez még fűzzük hozzá, hogy a mi háziasszonyaink is ezt a fajta baromfit vásárolnák szívesebben. —th —n — Csupán a vágószerkezetet, az „adaptert” kell kicserélni — magyarázza a kombájnos. — Ezt én végeztem el ezen a gépen. A napi tízórás műszakban kétszáz mázsa szemes kukorica gyűlik fel a tartályban. Mert a gép egyúttal le is morzsolja a szemet. Nézze meg — mutatja —, olyan tiszta, mintha kézzel morzsolták volna. A kukoricaszárat is felszecskázza a gép, s apró kupacokban hagyja maga mögött a táblákon. Ezt silózásra használják fel a gazdaságban. Nem lebecsülendő a kombájn teljesítménye. A napi 200 mázsa szem mintegy 15 hold termésének felel meg. S ez ,azt jelenti, hogy egyetlen gép több mint száz ember munkáját végzi el. — Átmeneti megoldásként alkalmazunk gabonakombájnokat kukoricatörésre — tájékoztat Németh Imre, a gazdaság igazgatója. — Erre addig lesz szükség, amíg az ipar nem gyárt tökéletes és elegendő számú kukoricabetakarító gépet. Az idén csaknem 4000 holdon terem kuAz őszi időszakban mar csökken a bel- és külföldi utazások száma, mégis naponta harmincnegyven érdeklődő keresi fel a kecskeméti IBUSZ-irodát. Felvilágosítást kémek az év végi programról, a külföldi utazások lehetőségeiről. — Október hónapban többek között négy társasutazás indul nyugati országokba. Turistáink ellátogatnak Olaszországba, Ausztriába. Az október 27-én megrendezésre kerülő osztrák—magyar válogatott labdarúgó-mérkőzésre is utaznak Kecskemétről — tájékoztat az iroda vezetője, Sándor Imréné. — Ezekre már nem fogadunk el jelentkezéseket, ugyanis a létszám betelt. Az e hónapi programban szeretjei még 14 napos Kiev—Leningrad—Moszkva, és négynapos pozsonyi autóbuszút is. Megtörténtek a jelentkezések a hatnapos bécsi hajóútra, melyet novemberben indítunk. A baráti államok közül Romániába, Csehszlovákiába és az NDK-ba indul kiránduló csoport. December ismét élénkülést hoz a külföldi utakban. Töbíb csoportot indítanak a Szovjetunióba. A résztvevők ellátogatnak Kievbe, Leningrádba és Moszkvába. Autóbusz-kirándulást szerveznek csehszlovák— lengyel útra. Négynapos téli pihenésre viszik a jelentkezőket Kolozsvárra és Tordára. — A karácsonyi ünnepek alatt két csoportot indítunk. Húszadika és 28-a között az NDK-ba és 23—29-e között a Tátrába — folytatja az iroda vezetője. Kellemesen szórakoztak a résztvevők a tavaly szilveszteri IBUSZ- kirándulásokon. Csak Kecskemétről az elmúlt szilveszteren mintegy 30-an jártak külföldön. Ez évben Prágába, a Tátrába, a kelet-németországi Szászsvájc- ba és Berlin—Poznan—Prága útvonalra indítunk csoportokat. A belföldi utazások ősszel többségükben már Budapest felé irányulnak. A programbán a városnézés mellett egyegy színházlátogatás is szerepel. Kirándulásokat rendeznek a termelőszövetkezetek tagjainak is. Az országjárást tapasztalatcserékkel teszik változatossá. Ellátogatnak majd Szeged és Budapest környéki termelőszövetkezetekbe, állami és kísérleti gazdaságokba. Már érezhető a termelőszövetkezeti majorok szerfás istállóiban, hogy az eresztékek közeit egyre hűvösebb léghuzat járja át. Éjszakánként a sertések, szarvasmarhák, juhok be- leborzonganak a hidegbe, s ösztönösen közelebb bújnak egymáshoz. önmagában véve már ez is figyelmeztetés a szövetkezeti vezetők részére, hogy idejében intézkedjenek a Hideg téli levegő kívülrekesztése végett, s megóvják a közös állatállományt a fagyoktól és a megfázásos betegségektől. Sajnos, az elmúlt tél szomorú tapasztalatokkal szolgál e tekintetben. Több mint 28 ezer újszülött és növendékállat fagyott meg közös gazdaságainkban, illetve pusztult el megfázás okozta betegségben. Csupán a malac több tízezer volt, de szép számmal hullottak el bárányok is. Ha az állatok megmaradnak — s ezt megfelelő téliesítéssel elérhették volna —, akkor az idén a szövetkezetek bevétele csaknem 18 millió forinttal lenne nagyobb, feltéve, hogy felnevelik és meghizlalják az állományt. Nem beszélve arról, hogy csökkent volna az alapanyag-ellátás gondja, több hús kerülne a belföldi és külföldi piacokra is. Van tehát miből okulni. S a tényeknek többszörös felkiáltójeles figyelmeztetésként kell hatniok! Szerencsére még elegendő idő van ahhoz, hogy közös gazdaságaink jól felkészüljenek a téliesítésre. A tennivalók között elsőrendű a tenyészkocák férőhelyeinek alkalmassá tétele a téli fiaztatásra. Ahol szükséges, a falak megvastagítása elvégezhető téglával, vagy szalmabálákkal is. Hogy az állatok hamaAz Építésügyi Minisztérium utasítására ezer darab három méter széles, körülbelül két méter magas és huszonöt méter hosz- szú hollandi melegágy félig kész vasszerkezetének további gyártását vették át a Szolnoki Mezőgazdasági Gépjavító Vállalattól. Zsán-Klucsó Ferenc anyag- és áruforgalmi ügyintéző kalauzol bennünket az új üzemrész területén, ahol a melegágyak gyártása folyik. Festésre és összeszerelésre váró rengeteg alkatrész között haladunk, miközben tájékoztat: ha sikerül leszállítani az ezer hollandi melegágyat, november 30-ra, kilátásban van újabb ezer darabos megrendelés. — A határidő bizony elég rövid — mondja —, de vállaltuk, mert azonkívül hogy a termelőszövetkezeteknek nagy szükségük van a hollandi melegágyakra, ez mintegy erőpróbája is lesz az üzem dolgozóinak. Annál is inkább, mert a Bács-Kis- kun megyei AGROKER, a kis- kunfélégyházi Vörös Csillag, a kalocsai Iszkra, a tiszakécskei Tiszagyöngye és a lakiteleki Szikra Termelőszövetkezet szintén elküldte megrendelését egyelőre 80—80 hollandi melegágyra. — Mikor a rendeléseket megkaptuk, röpgyűlésre hívtuk össze az üzem valamennyi dolgozóját, és ők valóban megértették, miről van szó: vállalták a komoly feladatot követelő munkát három műszakban és vasárnapi különmunkában. Arca elkomorodik, amikor erről beszél, hogy rengeteg időt rabol el tőlük az anyagszállítás, I de főként a vagonok kirakása.' rabb bemelegítsék a benti levegőt, ajánlatos a légtér csökkentése, ami házilag — szalma, napraforgó- és kukoricaszár alkalmazásával — könnyűszerrel megoldható. Nem árt gondoskodni már most a beázó szalmatetők megvastagításáról. Általában pedig a sertések, de a többi állatok férőhelyeinek rendbe hozásáról sem szabad megfeledkezni. A többi között szükséges a törött ablakok be- üvegezése is. Megjegyezzük, hogy a megyei tanács végrehajtó bizottsága nemrégiben nyolcmillió forint hitelt szavazott meg 38 — nagyobb sertésállománnyal rendelkező — tsz-major végleges teljesítésének elvégzésére. Elismerve ennek jelentőségét, hangsúlyozzuk, hogy ez egyáltalán nem menti fel a támogatásban nem részesülő gazdaságokat a télie- sítés kötelezettsége alól. Hiszen a férőhelyek rendbe hozása minimális költség és munkaerő felhasználását igényli, a szükséges saját anyag is mindenütt fellelhető, önmaga alatt vágja tehát a fát az a gazdaság, ahol erről nem gondoskodnak kellőképpen. A téliesítés elhanyagolásánál semmi másra nem lehet hivatkozni, csupán a bűnös mulasztásra. Az elhulláson kívül számos hátránya van a „jégverem-istállóknak”. A súlygyarapodásban például nagyfokú visszaesés mutatkozik, hiszen a takarmány zömét az állat hőenergia előállítására fordítja. Márpedig az istállókat abrakkal fűteni — enyhén szólva luxus. Különösen ott, ahol kölcsöntakarmánnyal hizlalnak. Hartán, Mátételkén és Felső- szentivánon a tsz-ekben már jól előkészítették az istállókat a tél fogadására. Kövessék példájukat a többi közös gazdaságokban is. Szállító eszközökben viszont szűkölködnek, tehát szinte minden idevágó munka kézi erővel történik. Gépi berendezésekről egyelőre csak álmodnak, hiszen — talicskájuk is alig van! Minden a leleményességüktől, vagy egy-egy jó ötletüktől függ: hogyan hidalják át a nehézségeket, s hogyan tegyék minél gazdaságosabbá a gyártást, gyorsabbá a munka ütemét. Kiss Károlyné vezető könyvelő később csatlakozik hozzánk. .. Fiatal, szőke, törékeny asszony. Beszélgetésünk során, azonban kitűnik — annál határozottabb, energikusabb. Valóban az első erőpróbának a hollandi melegágyak gyártása, fiatal üzemünknek azonban — ha minden úgy sikerül, ahogyan terveztük — szép fejlődést is jelent majd. Az ÉM szeme most rajtunk van, de mi bízunk egymásban, bízunk dolgozóinkban. Ha ebben az évben létszámunk eléri az ötszázat, január 1-től önálló gyárrá lépünk elő — mondja csillogó szemmel. Gondot okoz viszont a szak- munkáshiány. Létszámunk pillanatnyilag 340 fő, s ennek 80 százaléka nem szakképzettt. Javarészük azelőtt még üzemben sem volt. Október elsejétől tehát hat hónapos szaktanfolyamot indítottunk. Sokan jelentkeztek fiatalok, idősebbek egyaránt és igen szorgalmasan tanulnak. Az előadók: műszaki vezetőink és csoportvezetőink. Valamennyien kiváló szakemberek. Lám — mondja —, ki sem látszanak a munkából, de még ezt is vállalták. Elköszöntünk — sok sikert kívántunk munkájukhoz és a tanuláshoz. Négy társasutazás októberben Nyugatra Tapasztalatcsere és országjárás Téli ünnepek az NDK-ban és a Tátrában Hová utaznak még ez évben a megyebeliek Mgets Imre Még nem késő...