Petőfi Népe, 1963. október (18. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-24 / 249. szám

Divat Citromos szépségápolás A jövő bútora: a Varia „csomag rr Hajmosásnál tegyünk egy kis citromlevet ai öblítővízbe. Mint szépítőszer is kitűnően beválik. A reggeli mosdóvízbe csepeg­tessünk egy fél citromot. Utána ne törülközzünk meg, hanem hagyjuk a vizet elpárologni a bőrről. A citromos mosdás fe­hérít, összehúzza a pórusokat, véd a ráncosodástól, kicserepe­sedéstől. A kinyomott citrom héja jó köröm- és kézápoló. A konyhai munka nyomait, a bur­gonya- és gyümölcshámozás okozta barna foltokat eltávolítja. A lakását minden család mo­demül, szépen akarja berendez­ni. Az idősebb korosztály jó ré­sze a kombinált szekrényes há­lószobát tartja modemnek, szépnek- Hiszen régen ez volt a divat és már ekkor szerette vol­na ilyen, — polgári kényelmet mutató — bútordarabokkal be­rendezni lakását. Sokan még ma is annyit áldoznak egy-egy kombinált szekrényre, hogy ezért az összegért — kevés pót­lással — egy egész szobaberen­Kerámia a modern lakásban Napjainkban kül- és belföldön egyaránt mind nagyobb tért hó­dít a kerámia. Ezért nem ér­dektelen, ha közvetlen környeze­tünknek, lakásunknak kerámia- díszítéséről többet is megtu­dunk. miatijcgy. Szépek a kerámia- búrájú hangulatlámpák. Televí­zió tetejére, vagy környékére is alkalmas kerámiák elhelyezésé­re, és egy-egy üres falrészt igen hangulatossá tehetünk kerámia­képpel vagy tállal. dezést lehet vásárolni. A fiatalabbakat általában a modern, új típusú bútorok érdeklik, ezt keresik az üzle­tekben. A modem bútorokról beszél­gettünk Kemény Zoltánnal, a Faipari Gyártásvezető és Szer­kesztő Iroda tervező művészé­vel. — Az átlagember — mondot­ta — hálószobát akar berendez­ni. — Egy nagy bútordarabok­kal berendezett hálószobában csak aludni lehet, családi életet élni, szórakozni már nem. Ma­napság megváltoztak a lakások méretei- A magas szobák he­lyett alacsonyabbakat építenek, nagy ablakokkal, hogy napfé­nyes, világos legyen az otthon. Régen főleg az utcák kialakí­tását jelentette a városrendezés, ma emellett azt is, hogy a la­kások minél világosabbak le­gyenek- Tehát úgy tájolják az épületeket, hogy ez a szempont is érvényesüljön. — Vannak, akik szóvá teszik, hogy ezeket a modern lakáso­kat nem tudják jól bebútorozni. — Régi bútorokkal bizony nem, mert ezek a régi, nagy­méretű szobákat is bútorraktár­rá változtatták nagy terjedel­mükkel. Ma már együttműködünk az építé­szekkel, Ismerjük a kivite­lezésre kerülő lakások mé­reteit, elrendezéseit és annak figyelembevételével tervez­zük a modern bútorokat. A modern gyártástechnológia a bútorokon sima felületeket és határoló vonalakat alkalmaz. Ez nemcsak a gyártást teszi köny- nyebbé, hanem a lakásban a bútorok tisztítását is- A fara­gással díszített régebi bútorok felületei porfogók voltak. Emel­lett silány termékek is, hiszen az igazi, művészi faragott búto­rokat a dolgozók soha nem tud­ták megfizetni. A mai modern ülőbútorok vo­nalad követik a test vonalát, és a pihenőnek kényelrhes elhe­lyezkedést nyújtanak. Rugalmas, műanyaghabbal bélelik ezeket az ülőbútorokat, így — amellett, hogy tartósak — lakástakarítás­kor könnyen mozgathatók, nem úgy, mint a régiek. — A magyar bútorok közül melyek a legmodernebbek? — A legmodernebb bútorok fogalmát a Varia bútorokban igyekeztünk megtestesíteni. Hagy előnyük a modern ki­vitel mellett, hogy a külön­böző rendeltetésű szekrény­testeket neon építettük egybe így azok — mint a kockák — egymás mellé, vagy fölé helyez­hetők. Az egész szoba berende­zése a falfelületnek és a sza­bad helynek megfelelően variál­ható. — Jelenleg milyen új terve­ken dolgoznak? — Az 1964-es Budapesti Nem­zetközi Vásáron az úgynevezett Varia „csomag”-bútorokat akar­juk bemutatni- Nem új talál­mány, külföldön, egyes helyeken már megkezdték az ilyen búto­rok sorozatgyártását. Az egész­nek az a lényege, hogy a bútoral­katrészeket csomagolva szál­lítja az ipar a kereskede­lemnek. A vásárló egyéni ízlésének megfelelően kivá­lasztja a bútordarabokat. Megkapja a hozzá való bútor­vasalásokat, csavarokat és ott­hon minden különösebb szaktu­dás nélkül, néhány óra alatt össze tudja szerelni az egész berendezést. Az ember, ha ké­sőbb fejleszteni akarja lakását, a meglevőkhöz vásárolhat újabb bútoregységeket. Ilyen módon akkor alakítható át a berende­zés és úgy lehet variálni szín­ben és formában, ahogyan akar­juk­A terveken most dolgoznak. Érdeklődéssel várjuk a modern, új bútortípus megjelenését. K Gy. A Kecskeméti Állami Aruház divatbemutatóján láttuk ezt a csinos szürke háromgombos ted- dy-beer bundát. Receptek TENGERÉSZ LINZER Hozzávalók: 35 dkg liszt, 10 dkg vaj, 8 dkg zsír, 10 dkg cukor, 2 db tojás, késhegynyi szódabikarbóna, citromhéj, 1 gr fahéj. A lisztet, a vajat és a zsírt a cukorral, szódabikarbónával, cit­romhéjjal és fahéjjal jól elmor­zsoljuk. A tojásokkal gyorsan ösz- szegyúrjuk. Egy órára hidegre tesz- szük. Tölteléke: 25 dkg darált diót 1 dl rummal és 20 dkg citrommal össze­keverjük. A linzertésztát ketté­osztjuk. kinyújtva tepsibe tesszük, kisütjük. Forrón ribizlizselével be­kenjük. Kettévágjuk és felét az el­készített dióval töltjük. A másik felét forrón ráborítjuk és melegen felvágj uk. GESZTENYEHAB KIFLI Hozzávalók: 80 dkg leveles vajas tészta, fél kg gesztenyepüré, 10 dkg süteménymorzsa, 10 tojás, 30 dkg cukor, 5 dkg lekvár, 2 dl rum, 1 dkg vanília. A vajas tésztát 1 mm vastagsá­gúra kinyújtjuk és 20 egyenlő koc­kára vágjuk. A 10 tojásfehérjéből 10 dkg vaníliás cukorral kemény habot verünk. A gesztenyepürét a rummal, az ízzel és 20 dkg cukor­ral összekeverjük és legvégül a sü­teménymorzsát óvatosan hozzáve­gyítjük. A 20 kockát ezzel töltjük, kiflivé formáljuk, megkenjük ’ Äs zsírozott pléhen pirosra sütjük. Fás ás, megfázás őszi gondok Egy fiatal kerámiaművészt, Cseri íriszt kértük meg, hogy erről a témáról mondja el vé­leményét. — A modem lakást sokféle kerámiával díszíthetjük: padló­vázákkal, kisebb vázákkal, ke­rámia virágcserepekkel, tálak­— A kerámiavázák döntő többsége átengedi a vizet. Ezen úgy segíthetünk, ha a vázába egy kis tejet öntünk, és 10 percig állni hagyjuk benne, vagy pedig bekenjük az alját egyszerű padlóviasszal. Egyéb­ként a kerámiavázákba első­kai, fali tányérokkal, képekkel, sorban nem vágott virág kíván- hamutálkákkal stb. kozik, hanem valamilyen muta­— A bútorok ma álacsonyab- tós száraz faág, diszág, ami bak, mint régen. A szekrények egész éven át megmarad. A tetején ezért jól mutat például kerámiatárgyak alá is hasz- egy-egy ízléses váza. Az ala- nálható a még divatos hor- csony dohányzó asztalokra in- golt csipketerítö, de sokkal íz- kább dísztálat, hamutálcát te- lésesebb, szebb a festett se­gyünk. Könyvespolcok tetején, lyemböl, vagy egyéb színes és a megritkított könyvek kö- anyagból készült alátét, zött is mutatós egy-egy jgerá- h, Gy. ősz van. Az ajtó előtt ácsor­gó gyerek fogai összekoccantak a reggeli csendben. „Fázom!” — vacogja. „Vedd föl a nagy­kabátot, hogy meg ne fázzál!” — mondja az anyja­A fázás és megfázás nem azonosak. A hideg érzését a bőr érzőidegei közvetítik. Hi­degben a bőr hajszálerei össze­húzódnak, hogy minél keve­sebb meleg jusson a test fel­színére. Az izmok pedig műkö­désbe „lépnek”, hogy meleget termeljenek, ezért didereg, ezért vacog, ezért lesz lúdbőrös a fázó ember. A megfázás hosszabb, tartó- sabb hideghatás következménye. Ilyenkor megváltozik az apró erek viselkedése a nyálkahár­tyákban, és a belső szervekben egyaránt. Az ilyen károsodott rossz vérellátású nyálkahártyán át a kórokozók könnyebben be­jutnak a szervezetbe, és — mi­vel a megfázás miatt a felső szervek vérellátása is megválto­zik — egyes helyek alkalmassá válnak a kórokozók megtelepe­désére, elszaporodására és a kór­kép kialakulására. A kórokozók mindenütt, mindig megtalálhatók. Az erős, ellenállóképes, ruga­nyos szervezetben nem is okoz­nak semmi bajt. De ha ellenálló­képességük csökken, felülkere­kednek és győzelmük már be­tegséget jelent. Lehet, hogy csak kisebb hurutot okoznak, esetleg egy-két napig tartó hő­emelkedést, nyálkahártya-gyul­ladást, köhögést vagy náthát, de lehet a megfázásra épülő be­tegség vége influenza, tüszős mandulagyulladás, tüdőgyulla­dás. Kérdés: hol tartózkodnak és hogyan terjednek a betegsége­ket létrehozó kórokozók? Azt mondtuk: mindenütt, de elsősor­ban a beteg száj üregében, orrá­ban, garatjában, légutaiban élős- ködnek, és cseppfertőzés útján jutnak az egészséges szervezet­be. Köhögés, tüsszentés, hangos beszéd alkalmával nyálkacsep- pek százezrei jutnak a beteg szájából, orrából a környező le­vegőbe, ahonnét vagy a közel álló ember légutaiba kerülnek, vagy hosszabb-rövidebb ideig tartó lebegés után leszállnak a földre, a helyiség padlójára, vagy egyéb tárgyakra. A kór- tani vizsgálatok bizonysága sze­rint a cseppek hangos beszéd során fél-másfél, köhögéssel két-három, s tüsszentés erejével pedig négy-öt méter körzetben szétszórhatok és — ha fertőzöt­tek — ugyanilyen körzetben fertőzik a jelenlevő egészsége­seket, illetve fertőzötten szeny- nyezik a tárgyakat. Egyetlen egy hurutos, köhögő és tüsszögő be­teg rövid ott tartózkodása alatt is telefújhatja kórokozóktól hemzsegő nyálkacseppekkel az egész szoba levegőjét, vagy szennyezheti a használati tár­gyak tömegét. Ilyen módon szennyeződhetnek a szabadon tárolt élelmicikkek, vagy a tra- f'kbolt csomagolatlan cigarettái ifit Az őszi gondok egyik leg­fontosabbika az, hogy a meg­fázást megelőzzük, a cseppfertő­zés útján terjedő hurutos be­tegségek ellen pedig eredmé­nyesen védekezzünk. Az ésszerű védekezés jól bevált szabályai: Köhögéskor, tüsszentéskor a zsebkendőt a száj elé kell tar­tani. A hurutos beteg tartózkod­jék odahaza, ne menjen társa­ságba, szórakozóhelyre, vendég­lőbe. Ne beszéljen az arcába senkinek, de ő se engedje, hogy mások a szájába beszéljenek. Naponta többször mosson kezet, és járványos Időben lehetőleg kerülje a kézfogást. Ha nincs kéznél a zsebkendője, és mégis köhögni kell, szokja meg, hogy ne a jobb kéz tenyerébe, ha­nem a bal kéz hátára köhögjön, mert — ha mégsem tudja elke­rülni a kézfogást — esetleg kórokozók tömegeit viszi át a megtisztelt kezére. Végül: él­jen mindenki mértékletesen, táplálkozzék helyesen, mozog­jon, tomásszék, menjen a sza­badba, és ne dohányozzék, ne igyék szeszes italt, hogy a szer­vezet ellenálló-képességét meg­őrizze. Ha a cseppfertőzés meggátlá- sának ezeket a gyakorlati ta­nácsait megtartja, és ha az idő­járásnak megfelelő módon öl­tözködik, még idősebb korban is panaszmentesen átvészelheti a hűvös, nedves, barátságtalan őszi napokat, Buga doktor

Next

/
Thumbnails
Contents