Petőfi Népe, 1963. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-11 / 187. szám
Időjárás-mesterek birodalmában Moszkvai nyár Egyenletes ketyegés hallatszik a kis fehér házikóból. Az írókar girbe-görbe lila vonalat rajzol a papírra. Rövidnadrágos férfi lép a furcsa kis szerkezethez. S a vonalak, jegyzetfüzetében, számokká változnak. Pár lépésre emeletes épület. A bejáratnál tábla: Agrometeorológiai Obszervatórium. Jobbra a második szoba dr. Kozma Ferenc meteorológus „rezidenciája”. Az íróasztalon grafikonok, számtáblázatok halmaza. Sarokban a „kisokos” — elektromos számológép. Csörög a telefon. A központ kéri az állomást S a fehér W^líéfU házikó számadatai — lég- és talajhőmérséklet, a levegó- nedvesség — pár perc múlva Budapesten kerülnek rá az időjárástérképre. Termisstorok birodalma — A különféle mérések előkészítését, sőt, egyes méréseket is, a szomszéd szobában végezzük — mondja dr. Kozma Ferenc, miközben egy teremnek is beillő helyiségbe vezet. A hosszú asztalon forrasztópáka, drótdarabkák. Mint egy elektromos szerelőasztal — jegyzem meg szinte magamnak. Elmosolyodik. — Itt Valójában is készítünk elektromos készülékeket. — Az ajtó mellett levő szürke hengerre mútat, melybe sárga, barna kábelkötegek' vezetnek. — Ez egy hőmérő-kalibráló berendezés. De először talán nézzük meg a termisztorokat. A fiókból apró üvegcsöveket vesz elő. — A legtöbb helyen még a hőmérsékletméréseket a „klász- s&ikus” formában észlelik. S ez a higanyhőmérő. De a meteorológiának ebben a szakágában már a növények, a talaj századrészre pontos hőmérsékletét kell megállapítani. Ebben az üvegcsőben — mutatja felém — két huzal között egy félvezető kristály van elhelyezve. Különböző hőfokokon a kristály különféleképpen vezeti az áramot. Tehát az ellenállás-ingadozásból így kapjuk meg pontosan a levegő, de még egy paradicsom belsejének hőmérsékletét is. Természetesen a méréseknél segédeszközként még jó néhány egyéb fajta, kiegészítő módszert használunk. Ismét á kalibráló berendezésnél vagyunk. Ezt a különleges készüléket az obszervatórium három munkatársa készítette. Feladata: a termisztorok bemérése. A berendezésben sós víz van, mely hőfokát mínusz 30 Celsius foktól plusz 50 fokig lehet változtatni. A különböző hőmérsékleten észléit ellenállások értékét függvényszerű táblázatban jelzik. Hőmérő a paprikapalántában. Nyílik az ajtó. Fekete hajú fiatal férfi lép be. Az obszervatórium másik munkatársa, Stollár András. Munkájáról, a tapasztalatokról beszélgetünk. — Érdekes kísérletet végeztünk ■ nemrégen. Sok vita volt már arról, hogy a szőlőkben telepítsenek-e gyümölcsfákat. Nos, mi méréseket végeztünk Miklóstelepen. Az eredmények7 A fa körül, az árnyékos helyeken gyengébb minőségű szőlő termett, mint az egyenletes napfényt kapott tőkéken. Már a termelőszövetkezetek is kezdik igénybe venni az ag- rometeorológusok munkáját. Eleinte csak a tavaszi talajmenti fagyok előrejelzésére korlátozódott a segítség. És ma? — Igen komoly gondot okoz még az ország téli zöldségellátása. Bár sok üvegházi kertészetet létesítettek, de nem mindegyik felel meg az agrometeorológiai feltételeknek. Cserkésző! őn végeztünk egy kísérleti méréssorozatot a tsz üvegházában. A téli kertészetet termálvízzel fűtik. Tranzisztoros hőmérőket helyeztünk el a termőPETOFI NEPE K Magyar Sioctaltsta Munkáspárt Bács-Klskun megyei Bizottsága ás a megyei tanács lapja. Főszerkesztő- Weither Dániel. Kiadja: a Petőfi Népe Lapktadö Vállalat felelős kiadó- Mézét István Igazgat Szerkesztőség: Kecskemét. Széchenyi tÄr l szám Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 23-18. KI adóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér 1/a. Telefon: 17-09. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a hely! postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési dH 1 hónapra 12 forint Bács-Klskun megyei Nyomda V. Kecskemét — T-iefon: 11-85. Indes: 2S nos. talaj különböző pontjain, a légtérben, sőt a paprikapalántákba is beledöfködtük a kis üvegcsöveket. A kísérlet eredménye: a terem két legtávolabbi pontja között 8 Celsius fok különbség. Ugyanis a melegítőcső hosszában vezet keresztül az üvegházon, s a kezdeti 60—70 fokos víz már hül néhány fokot, mire a terem végére ér. — Bizony, ebből a 8 Celsius- fok különbségből a tsz-nek kára származik, ugyanis a palánták húsz százaléka nem hoz termést — teszi hozzá. Javasolták a vezetőségnek, hogy az ellenkező oldalról is vezessenek egy termálvíz-szállító csövet keresztül a termen, így megszűnik a hőmérsékletkülönbség. Medve és a meteorológia Ismét dr. Kozma Ferenc szobájában vagyunk. Elkészült a péntek délelőtti meteorológiai észlelések feldolgozása. Még a folyosón láttam néhány grafikont 1900-tól kezdődően a havi átlaghőmérsékletek évenkénti változásáról. S ezek az értékek hatvanhárom évet nézve igen hasonlóak. — Népi hagyomány, ha gyertyaszen telőkor a medve visszatér barlangjába* még kemény tél van hátra. S ebben van némi valóság. Ugyanis akkor várunk sarkvidéki „betörést”. De a június nyolcadika, Medárd napja is érdekes. A nagy esőzést a tenger felől érkező monszunális tendencia okozza. Üjabb adatokat kér Budapest. Piros, zöld, sárga lámpák villannak fel a kapcsolótáblákon. Bekapcsolják a kalibráló berendezést. Süllyed a párajelzőkészülék grafikonja. Búcsúzom. Szinte akaratlanul kérdezem: — Milyen idő várható vasárnapra? — Közben jut csak eszembe a kérdés: távprognózissal nem foglalkoznak? Nevetve felelik; — Reméljük, felhőtlen, napos idő, 28—30 Celsius fokos meleg várható, de lehet, hogy esik majd az eső és ballonkabátot veszünk ... Köszönjük — ez valóban sokoldalú és körültekintő jóslás volt. Kovácsi Miklós Javult a pengeellátás A belkereskedelem engedélyt kapott ötmillió külföldi penge behozatalára, ugyanakkor a külkereskedelem átadott hárommillió Super Dragon nevű, kizárólag exportra gyártott pengét is a hazai ellátás megjavítására. A Pen nevű osztrák pengéből hárommillió már beérke- kezett és 1,60 forintos áron megjelent a boltokban. A fennmaradó kétmilliót szeptember végéig várják folyamatosan. A Figaró penge gyártásának újbóli megindulása őszre várható. Kedvenceim ők, a bérházi gyerekek. Különös légkör, különös világ, ahol minden kis zugnak jelentősége van, mégha a gondosabb tervezés jóvoltából ma már udvar is jár az emeletes lakóházakhoz. így van ez a kecskeméti Leninvárosban is, ahol minden épület előtt ott van a miniatűr focipálya (porolóból, s miegyébből eszkábál- va), sőt egy helyütt — a derék lakók jóvoltából — röplabdaháló is feszül. Még zavar ugyan a közeli építkezés, de az sem sokáig, hisz magasodnak az új házak, s a daru is elvonult már. Szabad hát a vásár, azaz a játék, s hangos az udvar késő estéig, amíg a szülők haza nem csalogatják a fülig maszatos apróságokat. Korai még Hosszú a szünidő, Lali és társa már úgy latszik kifogytak minden szórakozásból, mert az otthoni polcról elcsent kártyával izealmas partiba” merültek. Szerencsére nem penzbe megy a iáték de még korai is lenne. Menjetek inkább fürdeni gyerekek! * (Tóth Sándor felvételei 3. Az óriás I íp'ei Moszkva a hatalmas dimenziók városa. Nálunk egy nagyobb fajta kiállítás elfér egy épületben. Itt a Szovjetunió népgazdasági eredményeinek kiállítása, amelyre minden idegen elzarándokol, egész hatalmas város, benne a pavilonok, márvány, beton és bronz díszekkel ékes paloták. Egy újságíró mondta — kollega, akivel a filmfesztivál egyik eseményére vártunk, hogy szerinte Moszkva olyan mintha egy mesebeli óriás lépdelt végig a városon, s lábai nyomán óriáshoz méltó hatalmas alkotások nőttek ki a földből. A kiállítást naponta ezrek látogatják. Sokan csak azért járnak ide, hogy jó levegőt szívjanak, megpihenjenek a padokon és szopogassák az utólérhetetlenül kitűnő tejszínes szovjet fagylaltot, amelyet egyébként a legcsikorgóbb télen is lehet kapni, s amelynek mindig akad vásárlója. A Kreml jellegzetes stílusú történelmi emlékei a bástyák és templomok aranyos kupolái, smaragd csillagai tövében pompásan illeszkedik a környezetbe az üveg, krómnikkel és márvány ötvözetéből emelt új kongresszusi palota. Most, a filmfesztivál eseményei zajlottak itt. Sok az idegen. Francia, angol, német szó bábeli hangzavarától hangosak a terek, a sétányok, amelyeken halk és udvarias milicisták irányítják csodálatos tapintattal a forgalmat. A Gorkij-park izgalmas látnivalói után jól esik megpihentetni a szemet a hatalmas köralakú strandmedence csillogó vizének látványán. A medencéket elválasztó falak mint óriás kerék küllői veszik körül a középső medence ugrótornyait. CSÁKY LAJOS (Folytatjuk.) Bérhází gyerekek A múlt héten megalakult az első „komoly” ificsapat is — újságolták gyermekeim. Magam is láttam azt a kedves lakótársat, aki síppal a szájában futkosott együtt a gyerekekkel, s „igazi” focira oktatta őket. Nem eredménytelenül. S ezt nem is a rúgások és passzolt mineműsé- géből, hanem a kevesebb hangos jelzőből ítéltem meg, amiben azelőtt nem volt hiány. Mi történt? — érdeklődtem, s erre is saját csemetémtől kaptam választ. — Hát, aki csúnyát mond. az egy forintot fizet, ebből vesznek majd valódi labdát a csapatnak. Már az első nap délutánján tíz egész forint gyűlt össze, ami jól mutatja a következetes pedagógiát — nem tudom hol tanulta szomszédunk, de biztos, hogy iól alkalmazta —, s a korábbi állapotokat is sejtetni engedi. — Na, és ki az a bácsi? — kérdem a hatéves fiam. — Hát a Dodó apukája. Szerelő, ott laknak a másik házban az első emeleten. Elnéztem a „Dodó-apukát”, a körülötte futkosó gyermekeket, s már fogalmazódott is a számon a jelszó: — Hajrá Lenin- város! És a kívánság: legyetek edzettebbek, egészségesebbek elődeiteknél is — mai fiatalok. • T. P.