Petőfi Népe, 1963. május (18. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-25 / 120. szám
1963. május 25, szombat 5. oldalPIACI PILLANATKÉP (Tóth Sándor felvétele.) Tanmese felnőtteknek Á HARTAI Béke Termelőszövetkezetben tavaly négy — köztük egy-egy női, illetve ifjúsági — brigád küzdött a szocialista címért. Valamennyi feltételt nem tudták hibátlanul teljesíteni, de a termelésre vonatkozó követelményéknek nagyszerűen megfeleltek. A négy brigád együttvéve 25 — az asszonyoké 31 — százalékkal túlteljesítette termelési tervét EBBEN az évben már hat brigád vesz részt a nemes küzdelemben. Az asszonyok 11 fős Zrínyi Ilona brigádjának tagjai vállalták, hogy 44 és fél hold területen túlteljesítik a gazdaságvezetőség által meghatározott tervet. A cukorrépa művelését például hét és fél holdon végzik, s a tervezett 140 mázsa átlagtermés 12 százalékkal történő növelésére tettek vállalást. Az általuk valamivel több mint 16 holdon ápolt kukorica kézi kapálását a rendszerinti kettő helyett ők háromszor végzik el, hogy legalább 30 mázsa termést takaríthassanak be egy-egy holdról. A Kállai Éva nevét viselő másik, öttagú asszonybri- gád 23 hold földterület nagyjából azonos növényeinek a terméshozamára vonatkozóan tett hasonló vállalást. A két brigád a munkák időben való elvégzése végett egymással is versenyez. A fiatalok 14 tagú KlSZ-bri- gádja harminchat hold valamennyi növényfélesége — a cukorrépa, kukorica, vöröshagyma stb. — terméshozamának a 11 százalékkal való növelését vállalta. ....... A traktorosok Hunyadi brigádja 19 fővel küzd a szocialista 9 óra 35. Megkérdezem Dufwing ezredest, számíthatunk-e ellenállásra a német egységek részéről? Von Dufwing: Megtörténhetik. Tegnap, útban önökhöz, tüzeltek rám. Reggelit adok a két német tábornoknak és Dufwing ezre- resnek. Megkérdeznek: „Hol vannak tábornokaik?” — „Pihennek” Mint vendéglátójuk, egyedül maradtam velük. Zavar, félszegség, csend. Alaposan megfigyelem őket. Mozgás a főhadiszálláson. Még egy német tábornok érkezett. Az asztalhoz hívom. Most a Propaganda Minisztérium egyik hivatalnoka lép be. Természetesen, nehezen megy a beszélgetés. A németek érzik egyenlőtlen helyzetüket — valójában már foglyok. Berlin élelmezési helyzetéről beszélgetünk és Berzarin első napipa- rancsáról. Figyelmesen hallgatnak. Elmondom nekik, hogy még folytak a harcok, amikor Németországban már megkezdték a vetési kampányt. Megélénkül a társalgás A németek címért. Vállalták, hogy a számukra előírt normálholdak mennyiségét év végéig 12 százalékkal növelik, s a munka minőségi elvégzése mellett csökkentik az önköltséget, üzemanyagból pedig a megengedett mennyiség tized részét megtakarítják. A tehenészek Béke nevű brigádja azzal a céllal vesz részt a versenyben, hogy a tagjaira bízott állatok tejhozama szakszerű és lelkiismeretes gondozásuk eredményeként a tervben szereplőnél 16 százalékkal, tehenenként átlag 3300 literre növekszik. Az ugyancsak Béke nevet viselő sertés- és juhtenyésztő brigád vállalta, hogy a juhok darabonkénti gyapjúhozama átlag éléri a 4 kilogrammot, ellásd százaléka pedig 15 százalékkal meghaladja a tervben előírt mennyiséget; a sertéseknél minimumra csökkentik az elhullás arányát. MIND A HAT brigád a termelési eredmények növelésén kívül még 9—10 pontban foglalt egyéb — például a művelődésre, a társadalmi tevékenységre vonatkozó — vállalást is tett. Az elgondolásokat a termelőszövetkezet vezetőségével szocialista munkaszerződésben rögzítették, amelyet a brigádok valamennyi tagja aláírt. KÉTSÉG NEM fér hozzá, hogy a jó szervezés, s a versenyben résztvevő szövetkezeti gazdák lelkesedése meghozza eredményét, s a hat közül néhány — az sincs kizárva, hogy mindegyik — brigád az idén eléri a szocialista címet. Annyi máris biztos, hogy küzdelmük a maguk, s a gazdaságuk hasznára válik. T. I. egymás közt csendesen találgatják Krebs sorsát. — Óhajtanak bort? — Németek reggel nemigen isznak. Sápadt mosolyok. Szünet. — Hol van Hitler holtteste? — Senki se tudja. Weidling: Ez az én második vesztett háborúm. Leningrádról beszélek nekik. Érdeklődnek a foglalkozásom felől. Felvilágosítom őket. Még egy német tábornok érkezik. Asztalhoz ültetem. Német tábornok: Fáradtak vagyunk. — Érthető. Német tábornok: Tizenhét nap végső erőfeszítés! Beszélgetünk a Szovjetunió hőseiről, rangjelzésekről, de tulajdonképpen mindenki a saját gondolataival foglalkozik. Egyre mélyebben érezzük át az eseményeket A németek Berlin központjának pusztulásáról beszélnek. Elmondom, hogy Leningrád és Sztálingrád milyen gyorsan újjáépülnek. Beszélek a Szovjetunió gazdasági fejlődéséről, találkozásainkról a szövetségeHarminc ország nevezett be a moszkvai filmfesztiválra A harmadik moszkvai filmfesztivál sajtóközpontja közölte, hogy eddig harminc ország küldte el jelentkezését a júliusi fesztiválra. Egyes filmgyárak önálló jelentkezései is beérkeztek. A svéd Minerva-film például szeretné bemutatni A háború őrülete című kisfilmjét, s több más producer, filmgyár, rendező is külön kéri a részvétel jogát. (MTI) A kalocsai népművészet sikere Miközben hazánkban a Budapesti Nemzetközi Vásár zajlik, a világ különböző részén szintén sikereket érnek el a magyar áruk. A Budapesti Nemzetközi Vásárral egy időben ugyanis külföldön több olyan vásárt, kiállítást rendeztek, amelyen a magyar ipar, illetve külkereskedelmünk is képviselteti magát. Csütörtökön nyílt meg a Foir de Paris, a 34 ország részvételével megrendezett jelentős francia nemzetközi vásár. A magyar pavilonban néhány jellegzetes magyar termék árusítását is megszervezték. Rendkívül nagy érdeklődés veszi körül a magyar pavilonban dolgozó hímző és pingáló kalocsai népművészt, nagyon tetszenek a francia látogatóknak a magyar népművészeti alkotások. A kiskőrösi zenekar Kecskeméten Jól összeválogatott műsor keretében mutatkozott be Kecskeméten a Kiskőrösi Földművesszövetkezet 35 tagú zenekara. A Berkes Ferenc SZÖVOSZ diákotthon klubhelyisége szűknek bizonyult a nagy számban megjelent közönség befogadására. A műsor első felében Bach, Beethoven, Mozart és Verdi művek mellett a klasszikus operettzene gyöngyszemeiből adtak elő, szépen kidolgozott előadásban. Meglepett a vonóskar kiegyenlített, telt bársonyos hangzása. A fúvóskar kiegészítése azonban nagyon is indokolt lenne. Számaikat többször megúj rázta a lelkes hallgatóság. Sikerrel szerepelt az énekszámokkal közreműködő, fiatal Szikora Etelka is, kinek műsorán Gounod, Mozart, Offenbaóh, Puccini és Verdi művek szerepeltek. A zenekart biztos kézzel fogta össze Kiss Sándor. A műsor második felében gondos válogatásban, jól előadott szavalatok között fellépett a Keceli Földművesszövetkezet tánccsoportja. Szorgalmas igyekezetük megérdemelné, hogy táncaikat ne csupán egy „szál” cimbalmos kísérje. A Kiskőrösi Földműveszövetkezet zenekarának tagjai valamennyien fizikai dolgozók. Legtöbbször csak későn este próbálhatnak:, s nemegyszer éjfél tájban kerülnek haza. Áldozatkészségük, lelkesedésük dicséretet érdemel. Rászolgáltak a támogatásra, amelyben a földművesszövetkezetek járási központja és a MÉSZÖV részesíti őket. sekkel. A német tábornokok felidézik találkozásaikat a Vörös Hadsereggel 1939-ben. összehasonlítják a Szovjetunió és Németország háborús veszteségeit. Felemlítem a „halál-övezeteket”, elmondom, hogy katonáink folyton azt kérdezték: „Miért támadtak meg bennünket a németek?’’ Az egyik német így válaszolt: „Nekünk föld kellett.’’ — „És mit kaptak a szovjet földből? Egy talpalatnyit sem.” A német tábornokokat átkísérik egy közeli házba, és egyelőre ott maradnak őrizetben. Csujkov alszik. Fel-alá sétálunk a szobában. „Csak nincs vége a háborúnak?” — „Különös.’’ Jelentések érkeznek arról, hogy néhány szektorban a németek már nem lőnek, de még nem adták meg magukat. Parancsot várnak. Otthoni dolgokról, hazatérésről beszélgetünk. Elképzelhetetlen fáradtság. Kezem sajog. Telefon cseng. Csapataink elfoglalják a város központját. Számlálják a foglyokat. 11 óra 30. Egy segédtiszt jelenti; Fritsche Egyszer volt, hol nem volt, a mesebeli Bács megyében egy nagy falu. Itt élt négytagú családjával a mesebeli János. Azaz, hogy számára szűkös volt a falu, ezért a távoli nagy városban keresett magának munkát és csak hét végén utazott haza övéi közé. Szerény fizetéséből az asszonykája rendszeresen félre rakosgatott néhány forintocsk&t, hátha egyszer összegyűlik any- nyi, hogy egy házikót vásároljanak. Kajánkodva figyelte ezt a Gonosz Szellem és rettenetes tervet forralt a kis család ellen. Egyszer aztán a Jánosba bújt és azt sugallta neki: „Te jámbor ember! Hát nem unod ezt a lassú ütemet? A házhoz olcsóbban is szerezhetsz téglát, nézz csak alaposan körül.. A különös sugallatra szaporábban kalimpált János szíve. De a Gonosz Szellem erős volt, és a mi Jánosunk nem tudott ellenállni a csábításnak. Hozzákezdett a sokfelé hányódó, olcsó „téglák” gyűjtögetéséhez. Nagy is volt a Gonosz öröme. Kárörvendőn dörzsölgette kezeit, s az ég boltozatáig ugrott boldogságában, mert már előre tudta, hogy ... megérkezett — motorizált ágyún. Fritsche belép, katonaköpenyt és szemüveget visel. Papírjai közt lapoz. Csendesen leül. Mellette a tolmács. Várnak. A mieink folytatják a hírszerző osztály jelentései feldolgozását. Szokolovszki (belép, Fritsché- hez): Berlinben nyugalomra van szükség. Védelmet biztosítunk azoknak, akik aggódnak sorsukért. Fritsche: A német rendőrség szétfutott, de ismét összegyűjt- hetjük. Szokolovszki: Bennünket nem érdekelnek a rendőrök, azok is hadifoglyok lesznek. Minket a hivatalnokok, az adminisztráció érdekel, őrséget adunk melléjük. Nem éri őket bántódás. Megértette? Fritsche: Nem értem, hogy ki bánthatná őket? Ki merne túlkapásokat elkövetni? Szokolovszki: Lehetnek ilyenek katonáink között, a német lakosság körében, sőt, német katonák között is, akik meg akarják torolni a Gestapo korábbi tetteit, és így tovább. (Folytatjuk.) Lebbentsük el most kissé a mese fátylát. Ismerkedjünk meg a mesebeli János valóságos másával: Lógó József bácsalmási (Narancsik u. 39.) lakossal, és lesújtó, igaz történetével. Szombat délután van. Lógó József budapesti munkahelyéről — ahol raktári segédmunkásként dolgozik — a családjához indul Bácsalmásra. Számára mégsem a bácsalmási vasútállomás a végső. Két községgel előbb száll le a vonatról, éf besétál a faluba, csak úgy „körülnézni”. Körülnézett és — az italbolt, orvosi rendelő előtt és más forgalmas helyeken — meg is látta azt, amit keresett: a kerékpárrá varázsolt „téglát”. A kiszemeltre felpattant, és azon folytatta útját tovább, hazafelé. S a vasárnap elegendő volt neki ahhoz, hogy a lopott jószágot értékesítse. 1961 őszétől harminchárom- szor ismételte meg ugyanezt* mert a kerékpárlopásra mindig kínálkozott az alkalom, s az így szerzett járműre mindig akadt gazda. Am a korsó is addig jár a kútra... Lógó József, aki kis családi házat vásárolt nemrégiben, most a Bajai Városi és Járási Rendőrkapitányság előzetes letartóztatásában van a nyomozás befejezéséig. Bűnügyében vádemelésre és bírósági ítéletre csak ezután kerül sor. Annyi azonban máris bizonyos, hogy a harminchárom kerékpártulajdonos kártalanítására jócskán rámegy a nem éppen tisztességes úton szerzett családi ház ára. • De vegyük elő újra a mese elemeit. A Gonosz Szellem tudta, amit tudott. Hiszen az 6 malmára akarva-akaratlanul sokan hajtják a vizet, hagyják őrizetlenül az elvarázsolható kerékpárokat. János azonban — ha meglehetősen nyugtalanok voltak is éjjelei és nappalai, bízott a hatalmában. Megszerezte a házat a furcsa „téglákból*. Aztán egyszer csak nagy vihart kavart az Igazság és a Törvény. Az épület romba dőlt, eltűntek a Gonosz Szellem „téglái”... János meg ott ül a ház bolyén maradt, tisztességgel szerzett kis téglakupacon, és lehor- gasztott fejjel most eszmél, milyen könnyen legyőzhető, ezú- fondáros is a Gonosz hatalma. PERNY IRÉN „A hal kifogyott" A • Halértékesítő /állalat kecskeméti >oltjának ajtaján lapok óta kint a .ábla; „A hal kifogott.” Énnek elle- lére — ottjártunk, ilkalmával — ne- >yed óra alatt ti- :enketten léptek be íz üzletbe, hogy .biztos, ami biztos” — alapon meg is kérdezzék az eladóól: tényleg nincs? Szabó Tibor, a jolt dolgozója szin- e szégyenkezve nondja: A hét vé- ;én talán. Nem magyarázhatja el min- lenkinek miért ásít iresen az üvegtar- :ály és rosszul esik leki, hogy sokan lörmögve távoznak, ízt gondolva, hogy ők tehetnek róla. Valóban, hetek óta akadozik a bolt áruellátása. Szállítójuk, a Tiszasülyi Állami Gazdaság igyekezete ellenére sem tud eleget tenni a megrendelésnek, mivel a kemény tél a halállomány 40 százalékát elpusztította. A szállított áruk nagy részét viszont éttermek, üzemi konyhák kapják. Számukra biztosítani kell az előre meghatározott keretet. Nem a bolt dolgozóin múlik tehát, hogy a vásárlók gyakran üres szatyorral távoznak. De miért nincs tonhal? Azzal pótolni lehetne a friss árut. Érdekes, de ennek is a hideg az oka. Nem az a hideg, ami télen volt, hanem az, ami most nincs. Rossz a bolt hűtőszekrénye hetek óta. A Hűtőgép Javító Vállalat halogatja a javítást. Mit remélhetnek a halkedvelő kecskemétiek? Egy hónap múlva indul a nyári halászat, akkor már lesz áru bőven. Ha valami megoldást nem talál a Halértékesítő Vállalat, bizony még egy hónapig sokszor ki kell tenni a boltajtóra a táblát: „A hal kifogyott.’’ B. D. L. Gy. Hat brigád — egy cél