Petőfi Népe, 1963. április (18. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-09 / 82. szám
5. oldat Beszélgetés a filmről Oldás és kötés Ismét egy új magyar film, amelyet hiába próbál felmérni, vagy rendszerezni a cselekmény okát elszántan kutató értelem. Még a legedzettebb néző is tűnődve keres magyarázatot arra, hogy milyen igény, életszükséglet követelte filmszalagra Járom doktor idegesítően zaklatott vívódásait és mit is akartak ezzel tulajdonképpen mondani az alkotók. A baj mindjárt azzal kezdődik, hogy egy világos és egységes vezérfonal helyett, több szálat igyekezett bogozgatni és kuszáim Janesó Miklós, a rendező. Így aztán nem csoda, hogy a logikai sorrend és még a filmművészettől is számonkérhető érthetőség zátonyra futott és az a pár részlet is erőtlennek, céltalannak hatott, ami pedig valójában jól sikerült. A mindenáron való „modernkedés” és „lélektani mélység” után kutatás áldozata Járom doktor, a tanyai gyerekből fővárosi karriert befutó fiatal sebészorvos. ö a történet hősé és benne sűrűsödnek mindazok az érzések, indulatok, amelyek kü- lön-külön még igazak és elfogadhatók, de együtt, összhatásukban értelmetlenek. Mert miről is van szó? Járom Ambrus rádöbben ar- ta, hogy kíméletlenül igazságtalan volt, amikor a 70 esztendős, idős professzort félre akarta állítani. A professzor bebizonyította, hogy tévedett, hiszen szeme előtt hajtott végre egy rendkívül nehéz szívműtétet, 6őt már a klinikai halálból hozta vissza az életbe betegét. A felismerés elindít Járom Ambrusban egy folyamatot, arra ösztönzi, hogy más szemmel nézze a dolgokat, érzékenyebben ítélkezzék emberek fölött, ráébredjen végre saját erkölcsi, emberi, társadalmi kötelezettségeire. Viaskodik önmagával és kiutat keres... De miközben az egymást váltó nemzedékek küzdelmének forgószele legyint meg bennünket, az élet és az elmúlás nagy kérdéseit mérlegeljük és Járom doktor szemén át nézve ábrán- dulunk ki a művészvilág nagyképűen eredetieskedő képviselőiből — valahol ott érezzük a tétova úttalanság, a nagy dolgok széttöredezésének keserű utóízét. Hiányzik a tartalmi zártság igaz őszintesége, az érzelmi telítettség hőfoka. Aztán felvetődik az a gondolat is, hogy miért kellett általános érvényűnek kikiáltott kérdés-komplexumokat éppen egy szűk kört képviselő orvos alakja köré összpontosítani? Egyrészt ennek is köszönhető, hogy nem tudjuk elfogadni, magunkénak érezni a film elvontan intellektuális mondanivalóját, másrészt zavar a film keresetten „újszerű” képi elrendezése is. Beállításai öncélú művészkedésre vallanak, példa erre a tanyai házak díszletszerűsége, és felismerhetően magukon viselik a nyugati filmekből jól ismert — nálunk azonban egyáltalán nem érvényesülő — stílus- irányzatokat. A szereplők közül Ajtay Andor nagyszerűen megformált öreg professzora és Barsi Béla jól eltalált parasztembere érdemel meg minden dicséretet. A főhős nyugtalanító kóválygásait még Latinovits Zoltán szerepazonosulási igyekezete sem tudta értelemmel megtölteni. V. Zs. miért van szükségem az archívumokra. Megmondom: ugyanazért, amiért magának — Seifert elhallgatott, s a következő pillanatban mosoly jelent meg az arcán: — Thedder csak azután beszélt magával, miután én beleegyeztem. Upitz mélyen bent ülő, apró szemében zavar látszott. — Hol hagyta Theddert? — kérdezte Séifert. Upitz némán állt a tábornok előtt. Csak a válla rándult meg idegesen egyszér-kétszer. — Itt van most Thedder? — Beifert kijött áz asztal mögül, «— Beszéljen, a krisztusát magának! — Igen. — Jól van. Akkor ő is velünk jjön. — De... — De? Mi ez a „de”, Upitz Gruppenführer? Hiszen maga úgyis készült rá, hogy megmutassa neki a rejtekhelyét! * A szovjet felderítők hármas célt szerettek volna elérni a kastélybeli telefonüggyel. Mindenekelőtt — s ez volt a legfontosabb — el akartak rejteni Seifert szobájában egy hordozható hangfelvevő készüléket, amelyet ultraérzékeny mikro-. fonnál szereltek fel A magnetofon műszereit egy kis dobozba szerelték, amely szivartartó kazettához hasonlított. A készülék konstrukciója olyan volt, hogy több órán át - működhetett egyfolytában. Ljulko százados, miközben a szoba falán végig húzódó telefonvezetéket vizsgálta, észrevétlenül a falon függő Hitler-kép mögé csúsztatta a magnetofont. Aszkernek és társainak a továbbiakban alaposan szemügyre kellett venniök a kastély fekvését, környezetét, a szobák elhelyezését, milyen rendszerű zárak vannak az ajtókon és az ablakokon, s végül ki kellett nyo- mozniok azt is, van-e őrség a kastélyban? Mindez arra az esetre volt szükséges, ha netán meg kell ismerkedniük a dokumentumokkal, amelyeket magával hozott Seifert és Upitz. Ljulko százados, aki Seifert adjutánsának felügyelete alatt dolgozott a tábornok szobájában, az ajtózárakat nem tudta megnézni, de a kertre nyíló ablakokat sikerült alaposan megvizsgálnia. Az ablakokon vertikális rendszerű lécreteszek voltak. Meglehetősen régiek, több évtizedet kiszolgált tákolmáSZÁZ SZEREP, SZÁZ SIKER... Gyólay Viktória ]ászai-dijas Az öltözőben mindenütt virág. Az asztalon, s a tükör mögé tűzdelve dísztáviratok. Túl van a lámpalázhoz hasonló izgalmakon, ami megelőzte a kitüntetés ünnepélyes átadását ... „Jaj, kezdő koromban éreztem ilyet..Túlesett az itthoni ünneplésen, a gratulációk zömén, de még mindig érkeznek a táviratok az ország minden részéből. Kollégáktól, ismerősöktől, idegenektől is, akiket nem is ismer, de akik emlékeznek egy-egy parádés szerepére, s most, hogy olvasták az újságban, üdvözlik ... — Ez a szeretet esett a legjobban ... Próbakő volt... Megérzi az ember, hogy udvariasságból gratulálnak-e, vagy szívből együtt örülnek ... Ügy éreztem, szívből jött... Talán kérdeznem se kellene, a pálya ilyen fontos mérföldkövénél maguktól is kikívánkoznak az emlékek. — Szegedről kerültem Kecskemétre 1949-ben. Mintha tegnap lett Volna ... Akkor még Szentesre, Szolnokra is jártunk. Csorba, Mucsi velem együtt kezdett... Csorba Pista pontosan számolta a fellépéseinket. Ebből tudom, hogy most már a századik körül tarthatok. Mert én soha nem vezettem nyilvántartást. Száz operettfőszerep! A legkedvesebb? — Nagyon nehéz lenne váUj közmondások Kinek jut ma már eszébe olyasmivel példálózni, hogy aszongya: szegény ember gondját boldog isten bírja... Folytathatnám a sort, de minek. Anélkül is világos, hogy a közmondások, szállóigék sem kivételek a változás, keletkezés és elmúlás törvényei alól. Lássunk csak néhány példát az újsütetűekből. Nem váltak ugyan még szállóigévé, de formára már hozzá igazodnak, s mindenesetre új tapasztalatokat summáznak: Az egyik termelőszövetkezetben ez járja: ,.Ahol sokat osztanak, olt csendes a közgyűlés.” De hát nálunk alig osztottak 20 forintot az idén. Volt is zaj. Az egyik Baja környéki szövetkezetben több mint 50 forintot ért a munkaegység, s ott is szült szállóigét a kollektív bölcsesség. Igaz, megkésve kissé. Mert bár ne igazodtak volna egész nyáron a MALÉV délutáni járatához, akkor most nem mondogatnák: „Ha nem megyünk haza, amikor a repülőgép jött, hatvanat is oszthattunk volna. . .** Aki pedig rest megfogni a munka boldogabbik végét, azt sokfelé már nem lustának, meg lógósnak, meg élhetetlennek nevezik, hanem azt mondják rá: „Téesz reumája van.** nyok, úgyhogy nem valami pontosan feküdtek bele a zárvályúba. Ljulko úgy ítélte meg, hogy kívülről, a kert felől — a földszinten volt a szoba — elég könnyen kinyithatnák az ablakokat. A kastéllyal csak nagy vonalakban tudott megismerkedni Ljulko. Lent a földszinten volt a dolgozó szoba, néhány vendégszoba, s minden valószínűség szerint az ebédlő meg a konyha. Az emeleten a hálószobák helyezkedtek el. Nappal csak két SS-katona őrizte az egész kastélyt. Az egyik a főbejáratnál állt, a másik meg a hallban tartózkodott, pihent. Éjjelre természetesen megerősítették az őrséget. Még aznap, amikor már sötétedni kezdett, Ljulko két új telefonkészülékkel jelent meg a kastélyban. A számtartó azonnal hívta a tábornok adjutánsát. Az bevezette a szerelőt a dolgozószobába. Seifert és Upitz valahol máshol járt, a szoba üres volt. Mielőtt megkezdte volna a készülékek kicserélését, Ljulko odahívta az adjutánst, hogy az is győződjön meg, milyen rosz- szul működik a két régi telefon. Az adjutáns a füléhez emelte lasztani... A Denevér talán ... És A mosoly országa ... meg A fehér akácok! Ezt nem szabad kifelejteni! Azt hiszem, azért olyan emlékezetes, mert négy nap alatt ugrottam be Medgyesi Mari helyett... meg olyan édes tengerész egyenruhám volt... — s nevet hozzá: lám, ilyen hiúk vagyunk. — Nagyon szeretem a Lehár- operetteket. Sajnos, a szövegeik már porosak. A zene pedig megérné a fáradságot, hogy mai színvonalú szöveget kapjanak. S benne vagyunk „a szakma” dolgaiban. Szakmát mond, szándékosan művészet helyett. Mert jelezni akarja evvel is, hogy minden siker, minden szép pillanat sok küzdelem, kemény munka eredménye és jutalma. Ö különösen jól tudja ezt, hiszen mint a színház pártszervezetének titkára a többieknél is többször kerülnek elé a gondok, a buktatók és hivatalból segítenie kell. A maga emberségéből segíteni is akar mindegyiken. Azután az ünnepségre terelődik a szó. Április 3-án a Magyar Sajtó Házában vették át a díjakat. Elkísérte a férje és a színház igazgatója is... „Nagyon jólesett a figyelem — mondja.” Operettszínész számára rögösebbek a dicsőség útjai. A színpadon talán könnyebbén aratnak tapsot, de a hivatalos értékelés csúcsaira nehezebben jutnak el, mint a drámai színész. Annál értékesebb tehát Gyólay Viktória kitüntetése. Szívből örülünk vele mi is, akiknek oly sok felejthetetlen percet okozott már. Jól érezte, tanúsíthatjuk, hogy áradt felé az együttérző szeretet ezekben a napokban, s az őszinte kívánság: sok forró sikernek örülhessünk — ő és mi — a színész és a közönsége. MESTER LÁSZLÓ A boldogság titka A boldogság utáni vágy ** egyidős azzal a pillanattal, amidőn ősünk először próbálta mtg a helyzetváltoztatást a két hátsó végtagján. Tegnap reggel a rádió jóvoltából megismerkedhettem — méghozzá zenei aláfestéssel — egy új eljárással, amely a nagy célhoz bizonyára közelebb visz. Tam-tamok, kasztanyettek, xilofonok és vibrafonok frenetikus hangzavarát igyekezett túlharsogni egy meggyőző férfihang, ágyamba szuggerálva korunk nagy felfedezését, miszerint „a boldogsághoz tartozik a csa- csacsa.. No, nézd csak, hogy ez eddig nem jutott eszembe! Én tök- kelütött, csaknem négy évtizede keresem már nők szemében, nagy bölcselők könyveinek ihletett sorai, majd a lottószelvény öröktalányú rubrikái közt, de ezt a kézenfekvő megoldást mind ez ideig figyelmen kívül hagytam. AAicsoda perspektíva! Hiszen * »■ más sem kell, mint beiratkozni egy tánctanfolyamra, ahol tétova botlábaimat a csa- csacsához idomítják, s ha ez sikerült, valamelyik „pénzverdében" — bár, grill stb. — lefizetni a taksát, s akár estéről estére részem lehet a csacsa- csában, amely — mint fentebb említettük — a boldogság egyik tartozéka. De legyünk precízek. Mert a kagylót. Kegyetlen recsegést, ropogást hallott benne. A műszerész gondterhelt arcot mutatott. Valamit magyarázott — mintha magában méltatlankodna —, hogy nemcsak a készülékről van szó. Aztán megkérte a tisztet, emelje magasabbra a telefont, ő pedig a vállával a füléhez szorította a kagylót. Közben elővette a csavarhúzóját, s fellépett a kétágú létrára, hogy még egyszer felülvizsgálja a fal mentén futó vezetékeket. Ljulko testes, mackókülsejű férfi volt s — mint az adjutáns megállapította róla — nem valami ügyeskezű ember. Amikor felért a létra tetejére, jobb- ra-balra ingott, hosszan fészke- lődött. aztán megbillent, s miközben igyekezett visszanyerni az egyensúlyát, leejtette a kagylót. Hangos puffanással esett a padlóra a hallgató. Az adjutáns lehajolt, hogy felvegye Ljulko éppen ezt akarta elérni. Gyorsan kiemelte a Hitler-kép mögül az oda rejtett magnetofont, s a belső zsebébe dugta, amelyet külön erre a célra varrtak a kabátja bélésébe. Néhány perc múlva elkészült a munkával. Fogta a két régi készüléket, s elment. (Folytatjuk.) a szerzőnk — óvatos duhaj lévén — nem azt állítja, hogy a csacsacsa egyenlő a boldogsággal, mindössze annyit, hogy nélküle szó sem lehet erről a fen- költ lelkiállapotról. Kalkuláljunk tovább. A csacsacsa tehát olyan kelléke a boldoságnak, mint a Trabantnak a kuplung. Mivel pedig .a gépkocsi több alkotórészből áll, valószínűnek látszik, hogy a teljes boldogság is a csacsacsáhos hasonló tevékenységekből tevődik össze. z egyenlet szépen alakul, Egyre könnyebb a dolgunk, hiszen több száz tánc fajtát tartanak nyilván a jobb képességű elmegyógyászok! Segít- ségünkre sietnek a régi receptek is. „Szívbajok ellen, kisasz- szony, szedjen tangót!" — ja- vallja az egyik. Ezután most már egyszerű analógia útjait, mint az apró kövekből a mozaik, könnyűszerrel, szinte játszva összeállítható az a néhány, tétel, amelyeknek alkalmazása holtbiztosán kezünkbe adja a boldogság kulcsát. Ily módon eddig az alábbi csalhatatlan boldogság-összetevőket következtettem ki: „Karióka, rezgő csárdás: jólét, siker, biztos állás!” „Napi négy órányi twist-tel az ürge könnyen viccel." „Bosanova, az új tánc: ettől eltűnik a ránc. Szép fogak, üde lehelet: ezt csörögd hát párod mellett!" „Nincs jobb, mint a madison: edződik a hasizom."' És így tovább... , JÓBA TIBOR A Szovjetunió Állami Filharmonikus Zenekara Kecskeméten A 110 tagú világhírű szovjet zenekar május 4-én, szombaton délután fél 5 órai kezdettel Kecskeméten vendégszerepei, a Katona József Színházban. A zenekar csak Budapesten és Kecskeméten lép fel magyarországi tartózkodása során és koncertjével zárul városunkban az 1962—63. évi nagyzenekari hangversenysorozat. Műsorukban előreláthatóan klasszikus és modem számok — többek között Mozart és Sosz- takovlcs szerzeményei — szerepelnek. Vezényel: Kyrill Kond- rassin, a neves szovjet karmester. Magyarországi vendégszereplése után a Szovjetunió ÁUaml Filharmonikus Zenekara Zágrábba utazik, ahol részt vesz a modern zene európai fesztivál-