Petőfi Népe, 1963. február (18. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-19 / 41. szám

1963. február 19. kedd 8. slffcrí TANÁCSÜLÉS ELŐTT Beszélgetés a filmről Az első tanácsülés job­ban is kezdődhetne — vélte Vass László, Páhi Község Ta­nácsának alig egy hete kine­vezett vb-elnöke. — Már húsz percet késtünk. Ez azonban csak amolyan csendes elégedetlenkedés volt, belül maradt akik már megér­keztek ne lássák rajta, hogy tü­relmetlenkedik. Tapasztalatból tudta, a nyugodt hangon elmon­dott intelem többet ér a mérges szónál. Eleinte csak négyesben üldö­géltünk az asztal körül, a vb- elnök, Czeffer János vb-titkár, Pethő Péter Pál, az igazgatási előadó — azaz „Pali bácsi”, a sportkör nemrég választott el­nöke —, meg jómagam. — Ügy hát a község is, meg a sportkör is úi vezetőt kapott? — próbáltam tréfára fordítani a nehezen induló beszlégetést. — De még a KISZ is újat leap hamarosan, mert onnan is elment a titkár. — Általános őrségváltás! A Wép, ajnjt ezután festet­tek a községről, nem voftt ép­pen derűs. Kevés itthon a fia­tal — hangoztatták egyre. És máért kevés? A sok ok közül éppen nem a legutolsó: se szórakozásiban, se művelődésben nem kapják meg itthon azt, amit ma jogosan él- várnak a fiatalok. Hol szórakozhatnak? Van egy nagyterem a tűzoltóknál, elfér benne vagy kétszáz em­ber. Az a mozi is, meg a bál­terem is. Csakhogy ilyenkor, télen, a kutya se megy oda, mert nem fűthető. Ezt már Lucza Sándor ta­nácstag, a pincegazdaság dol­gozója vetette közbe, aki Ko­vács Sándor iskolaigazgatóval, és Gombos Györggyel, a posta vezetőjével együtt érkezett — Az iskolában is van egy nagyképemyős televízió. Estén­ként sokan nézik nálunk az adást — szól az igazgató. Más szórakozás akad-e? A tanácstitkár mondja, hogy a tűzoltó testület nemrégiben alakított egy műkedvelő gárdát, már megkezdték a próbákat is. Hol? Egyelőre ahol lehet, Irodákban, iskolában. Hosszú idő után most szólal meg először ismét Vaas László elnök: — Aüg tettem be ide a lá­bam, szóltak az élvtársak, hogy a tanácsháza egyik termét át­adhatnánk a KISZ-nek. csak aj­tót kellene rá vágni, hogy ne a hivatali helyiségeken fceresz­Egy csepp més tül járjanak be oda. Hamaro­san meglesz. Akkor hát jobban lesz szóra­kozási lehetőség, vajon jobban itthon maradnak a fiatalok is? Ahogy belemelegszünk a be­szélgetésbe, kibukkannak más okok is. A két termelőszövetke­zetben tizenhét, illetve huszon­öt forintot ér egy-egy munka­egység. Ez bizony kevés. Az itthon levők látják, hogy jön­nek haza szépen felöltözve a („vándormadarak”) Pestről, más­honnan, s ez még akkor is vonzó, ha némelyikük bizony megkoplalja a városi ruhát. Érdeklődöm, van-e mezőgaz­dasági mérnök, vagy techniku­mot végzett szakember a ter­melőszövetkezetekben? Nincs. Egy se. Olyan mező­gazdászuk azonban volt már, aki néha délelőtt tízig is vára­koztatta az embereket, aztán hazaküldte őket, hogy nincs munka. Ügy hát.;. talán nem is any- nyira a fiatalságban van a tó­ba? Az elnök felmutatja ököl­be szorított keze hüvelykujját — Először: Kapnak tehát a kiszesek itt a tanácsházán egy helyiséget, abban elfér a me­gyei művelődési osztály aján­déka, a televíziós készül, és segítünk, hogy valahogy beren­dezzék. — Kinyitja a mutató ujját Is. — Másodszor: új ve­zetőt választott az Ifjú Gárda. Tóth Sándor, az állami gazda­ság igazgatója lett az elnök. Olyan közgyűlést még nem lát­tak Páhiban, mint amilyen az Ifjú Gárdáé volt. Egymást kö­vették a hozzászólások és kérés nélkül mondták el a tagok, hogy nekik bizony elegük volt a té­Kískunhalason 1959-ben mind­össze négy napközi otthonos csoport működött három bel­területi iskolában. Ma már tíz ilyen csoport működik, ame­lyekben 400 általános iskolást látnak el bőséges, kitűnő mi­nőségű étkeztetéssel napi há­rom alkalommal. Az óvodásak közöl négy év­vel ezelőtt 120-an részesültek napközis ellátásban. Ma két­száz óvódás gyerek kap napi háromszori étkezést Kiskunha­nem értő vezetésből. A legszebb az volt, amikor elmondták, hogy bennük is van hiba, de hát azért kéü a vezetés, hogy lefaragja. Mire idáig jutottunk, együtt volt a teljes vb. De le is tárgyalták addigra az első, bár rendkívüli napi­rendi pontot — az ifjúság ügyét Hogy lesz-e eredménye is ennek a megbeszélésnek? Páhiban az „őrségváltás” nem hozott még szembetűnő változásokat — olyan aprósá­gokban sem, mint a vb-üiés pontos kezdése. És mégis biz­tató előjel volt ez a megbeszé­lés, hihetünk az eljövendő vál­tozásokban. Mert nem pufognak ott könnyelmű ígéretek, a ter- vezgetás megmaradt a realitá­sok egyelőre szűkös határai kö­zött. Azt azonban, amire vál­lalkoztak — látszott minden tanácstagon — ezúttal csak­ugyan maradéktalanul végre is akarják hajtani. M. L. Magyar festők a XIX. századból Szerdán délután 4 órakor nyílik meg Kecskeméten a Cifrapalota I. emeleti díszter­mében a városi művelődési ház és a Képzőművészeti Alap Ki­adó Vállalatának Magyar festők a XIX. századból című repro­dukciós kiállítása. Ünnepélyes megnyitó beszédet mond: Ud­varát Gyula festőművész, a képzőművész-munkacsoport me­gyei vezetője. A kiállítás feb­ruár 20-tól március 8-ig min­dennap reggel 10—13 óráig, dél­után 3—7 óráig díjtalanul meg­tekinthető. last», s egész napos gondos felügyeletet biztosítanak szá­mukra. A napközi otthonok mellett jelentős segítséget nyújtanak a szülőknek a város belterületi iskoláiban levő tanulószobák, ahol a közétkeztetésben nem részesülő, de otthon felügyelet nélkül maradt tanulók a követ­kező napi feladatuk elkészíté­sével foglalkoznak nevel« fel­ügyelet és segítségadás mellett ÚJAT, eredetit mondani arról a filmről, melyet a világ vala­mennyi nyelvén dicsértek már — nagyon nehéz. És ez a ne­hézség éppen a film szokatlan és felejthetetlen szépségeiből adódik. A film láttán önkén­telenül felmerül a gondolat: — vajon szavakkal megfogható-e az ábrázolt sorsok és érzések különös varázsa, a jelzők kife­jezik-e, vagy inkább megszür- kitik a mondanivaló érzelem­gazdagságát, a szereplők kima­gasló teljesítményeit? Sötét árnyékok és villodzó fé­nyek fájdalmas ritmusából szőtte filmjét a kiváló és fiatal angol rendező — Tony Ri­chardson. A rideg formák, a külváros kendőzetlenül nyomo­rúságos világába egy csepp mé­zet — emberi melegséget lo­pott. Törékeny és gyorsan to­vatűnő boldogság az, amely hő­seinek, a magányos, esett kis­embereknek jutott, mégis fény — melengető, éltető sugárzás. LEGNAGYOBB erénye, hogy megdöbbent. De nem a túlzásai­val. Nem felfokozott szenvedé­lyeket vetít elénk, hanem a hétköznapok megszokott örö­meit, vértelen tragédiáit. A ma­gányosan vergődő, csúnya lány megértés utáni sóvárgását, tisz­ta élni akarását, az anya cini­kus álarc mögé rejtett félelmét az öregségtől, a teljes egyedül­léttől és a félszeg, beteg fiú társtalanságát, ragaszkodását ahhoz a lényhez, aki számára az egyetlen kiútat jelenti az el­átkozott magánybői. Kettétört sorsok, furcsán egy­máshoz kötődő életek. A fele­lem és a társadalomból való ki- vetettség áldozatai. A sötétség­ben élők vágyakozása nyuga­lom és világosság után. Zakla­tott, száguldó tempót diktál a film, hogy annál szomorúbb élességgel rajzolja meg az el­szánó órák rövid állomásait, Jo és a néger tengerész szom­jasan kibomló és gyorsan vé­get érő szerelmének történetét. A hatás, amit az Égy csepp méz kivált a nézőből — lenyű­göző. És ebben nagy része van a szereplőknek, elsősorban a csúnya, megesett lárvgt alakító Rita Tushinghamnak. Ügy él a nyomortanyák sivár légköré­ben, patkányok és keserűen ki­égett emberek között, mint egy érzékeny, meleget szomjazó, tö­rékeny mrág. Kínlódó, szeretet­reméltó, ellenszenves és vonzó — nincs helye ebben a világ* ban, mégis szívósan és gyengé­den, keserűen vagy belenyug- vóan —, de az élethez ragasz­kodik. Amit szerepébe az tró és rendező belesűrített, azt 6 természetes játékával, minden­re reagáló, minden érzést kife­jező tekintetével mondja ek Ke­mény tűz ég a szemében, ami­kor anyját akarja megtartani, odaadó lágyság, ahogy a néger fiúra néz, könnyesen halk szo­morúság, amint a távozó hajó, az örökre eltávozó boldogság után tekint KÉTSÉGKÍVÜL nagy fOm az Égy csepp méz. Olyan élmény, amelyet nem lehet egyhamar el­felejteni. V. Te. tovazó, gyenge kezű és hozzá Gondoskodás a fiatalokról Aszker és Lange megállt — A vonathoz megyünk — saólalt meg Aszker. — Katonák vagyunk, as állomásra igyek­ezünk. — Hallgass ide — mondta ne­ki haragosan Lange —, ne légy bolond. Honnan lenne nekünk engedélyünk? Attól az ütegtől vagyuk, amelyik itt állomáso­zik mögöttünk, az erdőszélein. Megyünk a vonalhoz, nézd meg. itt vannak a csomagjaink. Vi­gyázz magadra — fogta szigo­rúbbra a hangját Lange —, mert én hazafelé utazom, és ha lekésem a vonatot, megvárlak, amíg leváltanak az őrségből, s úgy ellátom a bajodat, hogy a tulajdon szülőanyád sem ismer rád. Nem tudni mi hatott a ka­tonára: Aszker szavai, vagy Lange megjegyzése a légvédel­mi ütegről, de az őr félreállt, s intett a kezével. — Menjetek — szőtt meg- edóan. — Menjetek de szedjé­tek az irhátokat, az ördögöt belétek! A vonatig negyedóra van még, vagy talán már any- nyí sem. Az út szabad lett. Aszker és Lange lassan elindult. Kerimov bosszús volt. Közbejött az első kellemetlen dolog, amire nem számítottak: meglátták őket. amint kijöttek az erdőből. Az első nyom lehet ez, amely köny­nyen a kémelhárító kezére jut­tathatja őket Egy pillanatra át- viUant rajta a gondolat: esetleg meg kellene semmisíteni az őrt. Ez igen könnyű is lenne. Ott áll egészen közel hozzájuk, ar­cát jól ki lehet venni a sötét­ben. Égy mozdulat és... Nem, nem lehet. Nem tudnák hova el­rejteni a holttestet. S ha még sikerülne is elrejteni, keresni kezdenék a katonák. Megindul­na a nyomozás. Nem, nem ez a legrosszabb lépés lenne. így viszont remélni lehet, hogy tartja a száját, nem fecsegi el az esetet. Saját érdeke éllen tenne vele. Aszker és Lange tehát foly­tatta útját Néhány perc múlva az állo­másra érték. Az őr igazat mon­dott. Az állomás hangosbeszélője éppen akkor jelezte, hogy kelet felől vonat érkezik. Az állomás kijáratánál levő dien őrző poszton könnyűszerrel jutottak át. Az idős, szemüve­ges katona átlapozta az iratai­kat, rájuk nézett, s szalutálás- sal jelezte, hogy min dón ben van. mehetnék. A katona mellett álló tiszt valami egyéb bel foglalkozott, ügyet sem ve­tett a két jövevényre. Hajnalodott amikor a térre lépett a két felderítő: Aszker, a magas, széles vállú, karcsú férfi, i Lange, afcl valamivel alacsonyabb, testesebb, háta kissé hajlott, • a lába enyhén görbe volt Mind a ketten vi­seltes katona ruhában voltak. Lange rangjelzése: Obergefrei- ter, Aszkeré perfig: káplár. Egyszerű, kopottas kis bőrön­döt vitt mind a kettő. Köpe­nyüket a karjukra terítették. Langet nehezen Ismerhette vol­na fel bárki is. Szakállt növesz­tett, s bajuszt, amelynek a két végén hegyesen félfélé pödörte. Szemét sötét szemüveg takarta eL Az állomás előtti tér nem volt nagy. Jobb oldalát egy ferdén álló hosszú, földszintes épület foglalta el. — Raktár — mondta halkan Lange Aszker érdeklődő tekin­tetére. — Katonai raktár. Aszker bólintott. Azonnal megismerte a sötétpim? tégla­falat, az erős vasrácsokkal vé­dett ablakokat, s a görgőkön nyüó súlyos vasajtókat. Lange pontosan írta le a várost. Balra ugyancsak ferdén, há­rom lakóház állt, falaikon az egykori borostyánindák marad­ványaival. Az egyik keskeny, magas épület volt, cikomyás erkélyekkel. Ablakait különbö­ző minták díszítették. Csúcsos tetőzete — amelynek a széle olyan fogazott volt, mint vala­mi keresztváaófűrész — :\z ég félé tört. As épületek félkör alakban ölelték körül a teret. Ahol a kör megszakadt, ott kezdődött az utca. — Eh: a Mariaimen-Strasse? — kérdezte Aszker. Lange nem válaszolhatott E5gy útitáskás asszony lépett hozzájuk. — Elnézést kérek — fordult Aszkerhez. — Mondja meg, legyen szíves, hogyan juthatok el a Grossallera? — A Grossallera? — szólt gyorsan közbe Lange. — Itt jön ez a villamos. Erre szálljon fel. A negyedik megálló, a város központjában van. Ott tessék le­sz állni. Ott kezdődik a Gross- alle. Az asszony megköszönte a felvilágosítást és a villamoshoz indult. Aszker hálásan nézett úti- társára. Igen, úgy látszik, Lange igazolja, hogy nem volt alap­talan a bizalom iránta. Jól állja a különleges helyzetet, nyugodt magabiztos. — Nekünk is erre a villamos­ra kell szállnunk — mondta Lange. Bementek a villamos belse­jébe. Kevés utas volt: az asz- szony, aki odament hozzájuk a téren, egy idős férfi, a karján összetekert tarka pléddel és né­hány más utas. A kalauz — szűk. sötét nadrágot viselő fia­tal lány — kezelte a jegyeket, aztán maga in ieűít az egyik ablak mellé, a újságot vett elő. Aszker elolvasta a fejlécet: „Ostburger Zeitung.” Érdekes lenne beleolvasni. Vajon miről írhat? De a szöveget nem tud­ta kibetűzm. Az egyetlen, amit onnan, oldalról láttatott: egy hatalmas fénykép, amelyről ro- hamedsakos. kezében golyószórót szorító katona mosolygott az olvasóra. Lángnyelvekkel borí­tott épületek adták a kép hát­terét Aszker az utca felé fordult, amelyen a villamos ment. A járdák néptélenek voltak. A né­hány járókelő — kalapokban, csuklyás köpenyekben — siető­sen haladt át az úttestesen: esni kezdett az eső. Esőkabátos öreg­asszony vasrúddal a kezében igyekezett felhúzni az egyik üzlet rolóját. Valamivel arrébb romok látszottak. Romokban hevert az egész lakónegyed. As üresen tátongó ablakokból lát­ni lehetett a vaisbetanvázakról alálógó betonfödém egy részét. A romok mellett őrség járt fel-alá: egy tiszthelyettes és két sorkatona, karabéllyal a mel­lükön. Aszker mélyet lélegzett, s el­fordult. Nem tudott szabadulni a gondolattól: minduntalan eszé­be jutott az őrrel való talál­kozás. ott az állomás ”''‘,!ctti erdőben. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents