Petőfi Népe, 1962. november (17. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-02 / 257. szám
i oldal 1962. november 2, péntek KÖNYVTÁROSOK ÉS OLVASÓK Mit játsszunk? MINDEN ŐSSZEL visszatér«, folytonosan megújuló, örök panasz: — nincs elég mai témájú, tartalmas és a műkedvel« színjátszó együttesek erejének, képességének megfelel« egy, — vagy háramfelvomásos darab. És ha akad is, rögtön kész az ellenvetés — hátha nem tetszik a közönségnek!... Maradjunk csak a régi jól, bevált sikereknél. Jöjjön a Cigány, a Csárdás- királynő, a régi „bevált” siker- darabok. Az öntevékeny színjátszó csoportok célja pedig elsősorban az, hogy sekélyes irodalmi értékű, elavult darabok előadása, vagy a színház szolgai utánzása helyett újat, korszerűt adjanak — témában és előadásmódban egyaránt. Csakis így tudják betölteni hivatásukat — mostani életűnket ábrázoló, friss művészettel tartalmas szórakozást, igaz élményt nyújtani a közönségnek. Mit játsszanak tehát? A Népművelési Intézet már eddig is több száz színdarabot adott ki, — lehet belőlük választani. Ezt a választást néhány példával, jó tanáccsal szeretnénk megkönnyíteni. NEMRÉGEN jelent meg például Jaroslav Dietl ismert cseh író műve, a Disznótor. Minden szavával, jelenetével kitörő nevetést, derűt fakasztó bohózat. A cselekmény egy feketén levágott hízó körül zajlik, melynek bonyodalmaiba majd az egész tsz-tagság belekeveredik. Dévényi Róbert Vidéken című drámája pedagógusokról szól, Müller Péter első drámája egy fiatal mérnök útkeresését, kudarcát, majd magáratalá- lását mutatja be. A Gondolat Könyvkiadó sem feledkezett meg az idei kulturális évadról. Játékszín-sorozatában rövidesen nyilvánosság elé kerül Kurt Corrinth A trójaiak című ifjúsági drámái'. amely a Nyugat-Németorszáp.- ban újraéledő fasizmust ábrázolja megrázó erővel. Készül Ugljumov: A világjáró bőrönd című mai vigjátéka és már meg is jelent Nagy Samu: Zörög a haraszt című kitűnő szatírája, mely a Horthy-idők álszent polgári erkölcsét gúnyolja ki. Üj, cseh dráma A vendég. Ludvig Askenázy műve. Készül egy mesejátékkötet és három új jelenetfüzet tréfái várják, hogy teli estéken a színpadon megelevened jen ek. AZ ÜJAKON kívül ott vannak a régi, — száznál is több jó darabot tartalmazó — műsorfüzetek. Tartalmuk bővelkedik jelenetekben, egyfelvonásos, vagy egész estét betöltő színművekben. Többségük beszerezhető az Állami Könyvterjesztő Vállalat könyvesboltjaiban, a könyvtárak színműtárában és kölcsönzésre a Szerzői Jogvédő Hivatal színházi osztályán (Budapest. VI. Népköztársaság útja 29.) A jelek szerint színvonalas, jól játszható műsoranyagból nincs hiány. Együtteseink éljenek is ezzel az alkalommal és töltsék meg friss élettel, új tartalommal az öntevékeny színjátszást. V. Zs. Ml űfság a Pannónia Filmstúdióban? — Mere ? _ kérdezi a kedves, halk szavú fiatalasszony. — Kiss Béla. — Foglalkozása? — Tanító. — Munkahelye? — A selymes! iskolánál tanítok. — A filmek címe? — Kisdobos és a Hamupipőke. A töltőtoll szaporán jegyez- get a kartonlapra, A fiatalember zsebre teszi a filmeket és éppen indulni akar, amikor megszólítom. Megtudom, hogy az ősszel került az iskolához, ahol a napokban tartják a kisdobosavatást. Hogy emlékezetesebbé tegye, diafilmeket vetít a kis ünnepségen — gázlámpás vetítővel, mert ilyet a villanytalan tanyavilágban a gyerekek még nem láttak. Mindez ott helyben nagyon megragadott, mondom is mindjárt a könyvtárosnak, hogy lám, kicsinység, apróság, de nagyon találó ecsetvonás a mai tanító arcképéhez. —- Ó, mi sok ilyet tudunk — mondja a csendes szavú Csekei Lászlóné. S ezzel egy csapásra vége az előbbi faggatózásnak, amikor ő és társnője, Urbán Miklósné egyre azt felelték: Nincs itthon Zvara elvtárs, a főnök, a kiskunfélegyházi járási könyvtár vezetője, s ők nem Urbánné, aM már kilenc éve dolgozik itt — Idős paraszt- nénikék egyike-másika hogyan jutott el a mesekönyvtől egészen a mai irodalomig. — És az a kedvesség, szeretet, ahogyan idejönnek. Először meglepett — Csekeinében persze még frissebbek az efféle élmények, ő sokkal később került ide —, hogy az idősebb, egyszerű emberek ilyen hálásak a tanácsokért, azért, hogy segítünk válogatni nekik. Gyakran hoznak néhány szál virágot otthonról, a kertből és mindig külön megköszönik a könyveket. — Legjobban az idős olvasókat és a gyerekeket szeretem — áradozik a társa. — Meg a cigányokat, akik idejárnak. Mert olyan is egyre több van. A leggyakrabban Jovanovicsné néz be hozzánk, már akkor is olvasónk volt, amikor idekerültem, és többnyire hetenként kétszer jön. Bár az értelmiségiek között lenne ilyen népszerű a könyvtár... Szedik elő az olvásónyilván- tartást s mutatják, hogy a több mint kétezer beiratkozott olvasó között alig másfélszáz az értelmiségi. ■— _ Ne haragudjon, de maga például mennyit olvas? — kérdezem Urbánnét. — Ö, én nagyon sokat. Itt, ebédidőben, s otthon — egyNoi Gulliver Gulliver, aki az óriások országába került? Nem: szobortisztító munkás. 1929-ben >— egymillió dollár költséggel — Dél-Dakotában a sző szoros értelmében kőbe vésték, hegybe faragták négy amerikai elnök szobrát. A szoboróriásokat évente kétszer tisztítják. Képünkön: karbantartó munkás a Lincoln-portrén dolgozik. Műszaki könyvnapok Szekeres GÜZEMI VEGYÉSZEK KÉZIKÖNYVE Ez a mű a vegyittzemben dolgozó vegyészek, mérnökök és technikusok mindennapi teendőjükkel kapcsolatos szakterületek tudnivalóit ismerteti összefoglaló módon. Külön értéke a könyvnek a vegyiüzemek berendezéseinek szerelésével, karbantartásával foglalkozó rész, melynek táblázatai, magyarázó ábrái nagy segítséget nyújtanak az üzemeltető vagy beruházást irányító mérnöknek. szerre többet. Ez ugyan rossz szokás, alighanem úgy kaptam rá, hogy ha nem vittem haza az éppen olvasott könyvet, otthon másikba kezdtem. De nekem már nem okoz zavart ez a párhuzamos könyvfalás. — S ax mind könyvtári könyv? — Majdnem mind. — Nem vesz könyveket? — Dehogynem. Csakhát azokra már nincs idő. Majd akkor olvasom el őket, ha nyugdíjba megyek — s elneveti magát, mert az még nagyon messze van. De a férje már kevesebb könyvtári könyvet olvas. Olyan sokat vesznek, hogy neki elég az otthoni is, nem kell bejárni miatta a könyvtárba. — No, lám — mondom —, nem kell annyira szidni azokat a tanítókat, mérnököket, értelmiségieket, ha nem győzik idővel a megvásárolt könyveket sem — s az országos statisztikát idézem, melyben évről évre százezrekkel gyarapodik az eladott könyvek száma. Erre megenvhül, s megjegyzi hogy hiszen ők is fő feladatuknak tekintik a parasztság, a vnimij-ísok és a gverekek ellátását jó és sok olvasnivalóval. Éppen most főijük a könyvhetek keretében az olvasótoborzás s vállalták, hogy a lakosság jelenlegi 9,6 százaléka helyett 13 Százalékra emelik az olvasólétszámot. . Az a 3,5 százalék emelkedés bizony nem csekélység. De megleszl — bizakodnak. Számolgatják: a városi tanács adott 10 000. a Dózsa Tsz 3000. a földmfivesszövetkezet 2000 forintot — több lesz a könyv, több lesz az olvasó ... A búcsúz.ásnál mpg nem állom csipkelődés nélkül: — Ugve, ugye? A legfontosabb számokat méeis csak „ki- lonták” nekem a főnök fiókjából? VaffV inkább úgy áll a dolog, hogy a számok, amelyek a közösen végzett munka eredményei, s a közösen végrehajtandó feladatokat mutatják, ott vannak a szívesen, örömmel dolgozó beosztottak fejében is. Mester László Már feliratozzák a decemberben megjelenő filmeket. Casa- vettes New York árnyai című művét, a szovjet 49 napot, a két részes Monte Cristo grófját Claude-Autant L ara rendezésében, Louis Jourdan címszereplésével. A stúdió műtermeiben több film szinkronfelvételein dolgoznak. Magyarul beszélő változatban játsszák majd a mozik novembertől Bernhard Wicki Ma- lachiás csodája című filmjét, egy angol drámát Ez is szerelem címmel. Két érdekes film szinkronszövegén dolgoznak a stúdió dramaturgiáján: Damiani A bérgyilkos című társadalmi drámáját és a külföldön nagy feltűnést keltett bolgár filmet, a Fény és árnyék-ot készítik elő szinkronizálásra. mondhatnak semmit, nem tartozik a hatáskörükbe a könyvtár munkájáról számot adni... Nem, nem tiltotta meg senki, dehát az adatok, ugyebár, meg • tervek a vezető asztalfiókjában vannak... A feszengésnek tehát vége, szaporábbá válik a beszéd és megízesedik a mosoly a két asszonvka ajkán. — Érdekes látni. ahogyan esztendőről esztendőre fejlődnek az olvasók — kap a szón Levelet kaptunk ■,ax Alföldi Állami Pincegazdaság palackoeó üzemének dolgozói” aláírással. Szó szerint közöljük: „Az október 28-1 számukban megjelent „Nevelés a cukrászdában” című cikkükre közöljük, hogy az említett üvegtörő aranyifjú nem dolgozik üzemünkben és dolgozóink, akik a szocialista brigád cím elnyeréséért versenyeznek, mélységesen elítélik az ilyen viselkedésű fial a lók at.” Talán felesleges okolgatni milyen örömet okozott nekünk a levél. Az újságíró motorja, lelkesedésének szüntelen erőforrása a tudat, hogy írása nem maradt pusztába kiáltott szó. A használni akarás, egyfelől a jó módszerek és eredmények közzététele, másfelől a közélet vadhajtásainak nyesegetése az a cél, ami értelmet, tartalmat ad munkánknak. A segítés szándéka vezetett bennünket akkor is, amikor az említett cikkünk megjelent. Természetesen köny- nyen lehet, hogy nem kerül kézre a tettes. Mégis elértük célunkat, ha arra ösztönöztük az üzemek vezetőit és dolgozóit, vizsgáljak meg, náluk lehetséges-e az ilyesmi, s ha felhívtuk a szórakozóhelyek vezetőinek és dolgozóinak figyelmét arra, hogy ilyen egyszerű eszközökkel is útját állhatják az effajta legények garázdálkodásának, Az pedig külön örömünkre szolgál, hogy a pincegazdaságnál maguk a dolgozók érezték becsületbeli kötelességüknek körülnézni a házuk tálán. Különösebb magyaráz- gatás nélkül is világos: ilyen kollektívában aligha lenne helyük huligánoknak, M, £. 18. Pásztor Antit hűvösen fogadta a titkárnő a járási pártbizottságon. Motyogva viszonozta a köszönését. — Várnia kell. A titkár elvtárs telefonál — mondta unott gépiességgel. A bizalmas dolgokba avatottak zárkózottságával tovább nyomkodta a pecséteket a stencilezett körlevelekre. Tökéletesen mindegy volt számára, hogy rajta kívül van-e még valaki a szobában. Anti megszokta már, hogy a járási embereknek nem kenyerűk a közlékenység. Különben sem vágyott beszélgetni. A rikító sárga pamut kardigánt viselő, papírbőrű nő látványa neki se okozott kellemes pillanatokat. Üres tekintettel nézte a pecsétet szorongató fehér öklöt, közben se nem unatkozott, se nem türelmetlenkedett. Vele volt szégyenlősen viselt bánata, amely hallgatásra késztette, s a bódultság tompa párnáival határolta el a világtól. A tél még odébb volt, de Anti már havon járt, a vére lassabban keringett, örökké éber fájdalma minden szívdobbanására megsajdult. Klárit siratta szüntelenül, bárhova vetődött, bármit tett, hurcolta magában a méreggé vált vágyat, önmaga iránti gonoszsággal rombolta szét nyugalmát a szerelem és ő jósággal viselte az érzések csend mögé bújt, fáradhatatlan rombolását. Volt mire figyelnie, nem törődött hát a sárga kardigános nővel. Szinte furcsállotta, amikor szóltak hozzá: — Bemehet. Várja Szekeres elvtárs. Hosszú, vörös posztóval borított asztal állt a teremnyi szoba közepén, ehhez csatlakozott keresztben a járási titkár íróasztala. Pedáns, ropogós volt minden idebent. Keményített függöny takarta az ablakot, zöld zománcú páncélszekrény fénylett a sarokban, a főfalat Lenin, Sztálin, Rákosi nagyüze- mileg sokszorosított képei díszítették. A titkár bőrgalléros, bőrujjas lemberdzsekben ült asztala mögött, semmi papír nem volt előtte, mindössze két telefon lézengett a sivár, nagyfelületű asztallapon. — Szabadság, Pásztor elvtársi — köszönt a titkár szívélyesen. Az örvendő házigazda szerénységével állt fel, vendége elé sietett és kézfogás közben boldogan hunyorgott. — Hát maguknál mi történik? Hegyen-völgyön lakodalom? — Arcáról sugárzott a szeretetreméltóság, ajkai szétfeszültek a nevetéstől. szája sarka mögül előfénylett hidegen a viplafog. Anti nyomban az öreg Kus- tán ezüstlakodalmára gondolt. — Volt valami... — mondta fáradt közömbösséggel, mint akit egyáltalán nem érdekelnek a vigalmak. — Valami?! — nézett rá a titkár, hirtelen átváltozva. Arcának kemény vonásai minden átmenet nélkül hivatalos rámába igazodtak. — Így is lehet mondani. De ennek más a neve. Provokáció! összegyűlnek a kisgazdák és gyalázzák a rendszert. A kulák szabadságáról szónakol, a pap isten segítségét kéri ellenünk, a párttitkár meg nyugodtan alszik a fülén, mintha már fölépült volna a szocializmus! Nem így kell a nótát húzni, Pásztor elvtárs! A farkas meg a bárány csak a moszkvai állatkertben élhet békében egymás mellett. Itt osztályharc van, a falujuktól egy kilométerre ellenséges figyelőtorony ágaskodik és aki ezt nem veszi észre, az nem lehet kommunista! Anti, pilláinak félénk rebbe- nésével próbálta védeni arcát az ostorozó szavak elől. Szekeres előtte állt masszív, vasba- öntött alakjával, az igazság és fegyelem éber katonájaként meredt rá vallatón, s ő egy pillanatig sem kételkedett a felettes csalhatatlanságában. A fala k jégvirágokat utánzó, hideg mintái, a méltóságteljesen reá tekintő képek, a nagy asztalok, a telefonok és a páncélszekrény a hatalom Intő tárgyilagosságával vették köríti, elnémította a bűn*