Petőfi Népe, 1962. augusztus (17. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-04 / 181. szám

196?. aüTusítus 4. szombat 1. oldal Apróhirdetések DUPLA rdfcamié és fotelok eladók. Kecskemét, Simonyi utca lj L em. 2. ajtó. ____________________________7197 SZ ÁZ forint jutalmat adok annak, aki az elveszett sima, barna bőr­aktatáskámat a napközis iratokkal együtt visszaadja. Kecskemét, Tal- fája utca 11. Kovács Gyula. 7199 SZÖRTELENtTSE lábát szőrtelenítő krémmel. Bajuszt, ajkat (női), hón­aljt szőrtelepítő porral. Egészségre, bőrre ártalmatlan. Adagja 8 Ft. — Hámlasztó, fehérítő, szemlőkrém. Arcfolthalványító folyadék. Nap­fényvédőkrém. — Száraz, érzékeny bőrtápláló zsiroskrém. Ráncos bőrre kakaóvajas zsíros . krém. Nappalra púderkrém, Zsíros, mitteszeres, pat­tanásos, tágpórusú arcbőrre arcszesz. Korpás, zsíros fejbőrre hajszesz. Szá­raz hajra fejbőrkrém. Folyékony szemöldék-; szempillafesték. Hónalj- izzadás élleni púder. Lábizzadás el­leni púder. Folyékony bőrkeménye- dés-, tyúkszemirtó. Barnító krém. megrendelhetők utánvéttel: dr. Rabi­nak Aladár vegyészmérnöknél. Szé­kesfehérvár. Piactér 53. 7206 WARTBURG, kifogástalan állapot­ban eladó. Szeged, Ruszü u. 6. A Kábelgyár mögött. _______________7208 EG Y szobabútor és egyéb háztartási felszerelés sürgősen eladó. özv. Kiss Józsefné. Jánoshalma, Mortinek Ist- ván u. 6. 7198 SZERÉNY fiút szobatársnak keresek. Kecskemét, Kádár utca 14. 2235 BEKÖLTÖZHETŐ háromszobás villa Kecskeméten a Csillérytélepen, Sal- laí u. 7. alatt eladó.______________2229 WARTBURG kitűnő állapotban, igé­nyesnek éladó. Baja, Dózsa György út 10. szám. 7195 BORDÓ 445-ös Skoda és Trabant Comb! kitűnő állapotban eladó. Ér­deklődni lehet: Magosi, Bácsalmás, kultúrház, telefon: 54.____________2224 JÓ KARBAN levő egyhetes Mercedes eladó. Érdelődni: Nagykőrös, VT. kér.; Tóth József utca 1._________2197 EGYHETES Mercedes, generálozva, sürgősen eladó. Nagykőrös, Patai u. 10. Ara: 18 000 forint.____________2192 TE LJESEN generálozott Plimauth de Luxe öt személyes gépkocsi eladó. Motort beszámítok. Kecskemét, VE. kér.,. Pjerdó n. 18._______________7172 TA SKAtRÖGÉPET veszek. Ajánlato­kat ármegjelöléssel levélben. Laka­tos-János, Debrecen, Thomas Mann utca; 25. szám. _______________ 7160 ÜJ 175-ös Jawa eladó. Kiskunfélegy­háza, Klapka utca 24.____________7178 ÜJ rekamié eladó. Kecskemét, Kül­ső-Szabadság út 12.______________2211 EL ADÓ Kecskemét, Alsószéktó VH. utca 1. számú beköltözhető ház. 7150 PIROS Danuvia motorkerékpár, új­szerű állapotban eladó. Kiskunhalas Kossuth utca 43. Búzás,_________7192 OT F-vel épülő társasház-építkezés- hez még társakat keresek. Előrajz megtekinthető: Kecskemét; Wesselé­lényi utca 7._________ 7189 ZÖ LDSÉGESKERT, 3 hold, eladó, betonút mellett, buszmegállónál, vil­lany van; villaszerű, beköltözhető épülettel. Kecskemét; .Wesselényi utca 7. szám._____________________7190 BE KÖLTÖZHETŐ ház Spartak sze­mélygépkocsi és házhely eladó. Kls­kunhalas. Hajnal utca 2._________2213 KE CSKEMÉT, Csáktornya u. 71. EZ. ház eladd._________________________7155 KE CSKEMÉT, Voelkertelep IX. u. 1. számú kis ház beköltözhetően eladó.______________________________2199 TA VASZ televízió eladó. Kecskemét, Kórház utca 50. szám.__________7173 AZ EM. 44. sz. AU. Építőipart Váh lalat (Bp. V., Kossuth L. ér 13—15; budapesti munkahelyekre azonnaL belépésre felvesz kubikosokat ve­gyes munkára, kőműveseket; ácso­kat és állványozókat. Tanácsigazo­lás és munkaruha szükséges. Mun­kásszállást biztosítunk. 6791 A Budapesti Rádiótechni­kai Gyár Kecskemét, 1. sz. telepére szerszámkészítő SZAKEMBEREKET azonnal felveszünk. —■ Je­lentkezés: Kecskemét, Szol­noki út. 7182 Az CM Komlói Állami Építőipari Vállalat szek­szárdi, valamint Tolna megyei munkáira azonnali belépésre keres gyakorlat­tal rendelkező ÁCSOKAT, valamint KÖZPONTIFÜTÉS­SZERELÖKET. Jelentkezés: Komló, Kos­suth Lajos u. 13, vagy Szekszárd, Kossuth Lajos a, 35/a, alatt, 7193 r Ufabb fűzesetek figyelmeztetnek bennünket: Fordítsunk nagyobb gondot a szerfás épületek tűzvédelmére Az elmúlt években a közös állat­állomány elhelyezését és gyors fel- fejlesztését sok termelőszövetkeze­tünk az olcsó, de célszerű szerfás istállók építésével tudta megoldani. Gazdaságos voltuk mellett ezeknek a? épületeknek csupán egyetlen hát­rányuk van: rendkívül tűzveszé­lyesek. Az idei évben több kisebb, ilyen helyen előfordult tűzeseten kí­vül két nagyobb szerfás építmény leégése is figyelmeztet minden ter­melőszövetkezeti gazdát és vezetőt, hogy a szerfás építményeknél meg­különböztetett gonddal tartsák be a tűzrendészet! szabályokat, s védjék ezzel nemcsak az épület, hanem a bennelevő jószágállomány értékét is. Megyénkben több mint ezer szer­fás istállót, jószágnevelőt tartha­tunk ma számon, s ez különösen in­dokolja az elővigyázatosságot, ame­lyet mindkét előbb említett nagyobb tűzkár elszenvedői elmulasztották. A szabálytalanul tárolt gyúlékony tü­zelőanyag okozta például a nagy­baracskai Üj Tavasz Termelőszövet­kezet Szerfás sertéshizlalójának le­égését, amelyből a tűz rohamos ter­jedése miatt a jószágállomány jó részét sem sikerült kimenteni, s az így keletkezett kár értéke megha­ladta a 150 ezer forintot. Hasonló eset fordult elő a napokban a kis­kunhalasi Vörös Október Termelő- szövetkezetben, ahol egy 86 méter hosszú fiaztató és süldőnevelő égett le, s amelynek csak egynegyed ré­szét sikerült megmenteni a tűztől. Egyetlen szerencse, hogy a jószá­gok éppen a szabadban voltak, de a kár értéke így is 27 ezer forint. A tűz oka itt is a gondatlanság és a tűzvédelmi szabályok betartásának elmulasztása volt. S ha már arról szólunk, hogy a gondatlanság milyen bajokat okoz­hat, érdemes néhány sort szentelni az ide vonatkozó tűzvédelmi szabá­lyok „átismétlésének”» A szovjet szárnyashajók első vásárlója Finnország Finnország elsőnek vásárolt „Rakéta” nevű, gyorsjáratú szárnyashajót a Szovjetuniótól. D. Bronyin. a „Szudoimport” szovjet vállalat elnökhelyettese az újságíróknak kijelentette: — A szárnyas diesel hajót a Balti-tengeren Viktor Balikin fiatal szovjet hajóskapitány ve­zeti Finnországba. A hajón firm tengerészek is lesznek. A szov­jet szárnyashajók iránt nagy érdeklődést tanúsít az EAK, Magyarország, valamint számos más ország kereskedelmi vál­lalatai. Mint a Bács-Kiskim megyei Tűz­rendészeti Osztályparancsnokság fel­hívása kimondja, először is: elen­gedhetetlenül fontos, hogy minden ilyen épületre könnyű típusú vil­lámhárító berendezést szereljünk feL Másodszor: a később vagy most épülő szerfás létesítményeknél cél­szerű a takarmányfőző helyiséget külön épületben elhelyezni. Ha már erre nincs mód — az egybeépített takarmányfezt tűzfallal válasszuk el a jószágok elhelyezésére szolgáló helyiségektől, § a tűzfal legalább 30 centiméterrel legyen magasabb az istálló vagy ól többi részénél. A ké­ményből kipattanó szikrák ellen sű­rű szövésű szikrafogóval védekez­zünk és szeles időben az építmény udvarán, közelében szalma vagy le­veles szárhulladékkal ne tüzeljünk. Az épületen belül és közvetlen kö­zelében szigorúan tilos a dohányzás és nyílt láng használata, s ezt a ti­lalmat írásban, több és jól látható helyen függesszük ki az építmény falára. Szabad tüzelésű katlanokat az épülettől legalább száz méterrel, az uralkodó szél irányával ellenté­tes oldalon lehet csak elhelyezni, de szeles időben ezek használata is tűz­veszélyessé válhat. Világításra csak a zárt viharlámpát használjuk és ezek felfüggesztésénél járjunk e! körültekintően, nehogy tüzet okoz­zanak, vagy a jószág leverhesse. Minden szerfás épületnél legalább kétszáz liter vizet és két vödröt tartalékoljunk állandóan az esetle­gesen keletkező kezdeti tűz gyors elfojtására. Végezetül: minden ter­melőszövetkezetben biztosítsuk — a legtávolabbi tanyától is — a tűzjel­zés lehetőségét az állami tűzoltó­sághoz» Ilyen elővigyázatosság mellett, el­kerülhetjük, hogy a jövőben bármi­féle, s főként nagyobb tűzkár érje szerfás épületeinket. E. fi. A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ BAJAI VENDÉGJÁTÉKA Augusztus 4, szombat este fél 8 órakor Kálmán Imre: CSÁRDÁS KIRÁLYNŐ Bérletszünet Augusztus 4-én, szombaton: Baja Uránia: A nagyváros örömei. Kalocsa: Carmen Jones. Kecskemét Árpád: Rákóczi hadnagya. Kecske­mét Városi: Ne fogadj el édességet idegentől. Kiskőrös: Az éjszakai vo­nat. Kiskunfélegyháza: Szerelem és a másodpilóta. Kiskunhalas: Két szoba összkomfort. Képek a VIT-ről Szenegáli küldöttek előadást rögtönöznek a kikötőben, Finn és magyar fiatalok a kikötőben. Fordította i Sárkihrt Gyula *7. A terepjáró megremegett a rázuhanó testtől. Kámov kikap­csolta a motort. Az állat a tetőn volt. Hallot­ták. amint karmaival, vagy ta­lán" fogaival, a fémet marja. Az oly nagy fáradsággal ki­ásott növény összetörve esett a „földre”. Melnyikov félretette a gépet és puskát fogott. Ä terepjáró lassan elindult. Ám a vad nem ugrott le róla. Farka lecsüngött és a „földet” seperte. _, Rá kell kényszeríteni a. le ugrásra! — mondta Kámov. Megnyomta a sziréna gomb­ját. A vad megrémült és megpró­bált leugrani, de karmai meg­csúsztak a fémtetön és a sú­lyos test lezuhant. A hátára esett a hemyótalp mellé. Mel­nyikov egy pillanatra egészen közelről látta az állatnak a levegőben tehetetlenül kalim- páíódzó hat mancsát . Aztán egész testét összehúzta, átfor­dult és hosszú, tízméteres ug­rásokkal eliramodott Kámov rákapcsolt a gázra és a terepjáró hamarosan utol­érte a vadat A sziréna még mindig bőgött, s a marsbeli vad hátra sem nézve rohant előre. Kámov kinyitotta az elülső ab­lakot __ Csák aztán pontosan cé­lozzon! — mondta. — A fejébe lőj jön! Me lnyikov követte a vad min­den mozdulatát Gyors ugrásai miatt nem tudta jól megcé­lozni. — Hát ez így nem megy — mondta Kámov. — Kipróbá­lunk egy másik módszert — Kikapcsolta a szirénát. A hirtelen beállott csend megtorpanásra késztette a va­dat. Hátranézett. A terepjáró három lépésnyire állt tőle. Mel­nyikov most már nem téveszt­het célt. Lőtt... Vártak pár percet, aztán óva­tosan. fegyverüket kezükben tartva, közelebb mentek az ál­lathoz. De a vad már kimúlt. A golyó, pontosan a szemei közt hatolt a fejébe. — Ez azt bizonyítja — mond­ta Kámov —, hogy a marsbeli állatok agya ugyanott van, ahol a földi állatoké. Vajon ketten fel tudjuk-e tenni a terepjáróra? — Megpróbáljuk! De még a csökkent marsbeli nehézkedési erő sem segített megbirkózni a vadállat testé­vel. Két ember számára túl­ságosan nehéz volt. A csörlőt sem tudták használni, mert nem volt lejtős állványuk, mely szükséges hozzá. — Nem marad más hátra, mint magunk után kötni és hazavontatni az űrhajóhoz — mondta Kámov. így is tettek. A terepjáró összekapcsolt négy ülésére, er­re a puha bőrágyra a csörlő se­gítségével rágördítették az ál­lat tetemét. A művelet több mint egy óráig tartott. A terepjáró a legkisebb se­bességgel haladt. Gyakran meg kellett állniuk, összekapcsolni a széthulló rögtönzött „pótkocsit”, megigazítani a vad lecsúszó te­temét. A nap nyugat felé hajolt, amikor a kimerült vadászok végre elérték az űrhajót. Nem volt könnyű dolog a lelőtt va­dat átcipelni a hűtőszekrénybe. — Nagy győzelem lesz ennek a „gyíknak” a hazaszállítása a Földre — jegyezte meg Be- lopolszkij. — Hogy mondta? Gyíknak? — Igen. Ugró gyík. Szerin­tem ez a legtalálóbb neve. HOMOKVIHAR Á negyedik nap virradt fél az űrhajósokra a Marson. Be- lopolszkij és Melnyikov nap­kelte előtt egy órával ébredt. Észrevették, hogy minden reg­gel a földi nyúlra hasonlító, apró állatkák jelennek meg az űrhajó környékén. Kámov meg­parancsolta, hogy legalább egvet lőjjenek le közülük. Mind a ketten íelfggyverezték magu­kat távcsöves puskákkal, S amint kibukkant a nap csücske, felmásztak az űrhajó szárnyára. Nem kellett sokáig várakoz- niok. Most is, mint az elmúlt napokban, a „nyulak” az első napsugarakkal együtt jelentek meg. öt kis állat hosszú ug­rásokkal szökkent ki a tópart­ra. A két lövés egynek hang­zott. A vadászok máris két „nyulat” zsákmányoltak. Elége­detten tértek vissza az űrhajó­ra.’ És a második hűtőgzekrény- ban a marsbeli állatvilág két újabb képviselője kapott he- lyet. Kámov sietve bekapta regge­lijét. Vissza • kellett térniök az amerikai űrhajóhoz, hogy ki­ássanak ' egy másik „mocsári” növényt. Belopolszkij. kikísérte társait a terepjáróhoz. . —• Né maradjanak sokáig! — mondta búcsúzóul. A terepjáró gyorsan lesza­ladta, az-ötven kilométert, amely az űrhajót a „mocsártól” elvá­lasztotta. ’ Kámov és Melnyiko-v egész idő alatt a tegnap elej­tett „gyíkról’,’ beszélgetett. Talán a tegnapi gyakorlat miatt, vagy azért, mert sok­kal „könnyebb” növényre buk­kantak, alig egy órát töltöttek a „mocsárban”. Zsákmányukat felhúzták a terepjáró tetejére, s tovább robogtak azon az úton, amely a tegnapi . „ugró gyík” miatt félbeszakadt. __ . Délelőtt tíz órakor a látóha­tár szélén feltűnt, az. amerikai űrhajó . körvonala; ..'Két jfenu múlva á" célnál voltak. (FolytatjukJ

Next

/
Thumbnails
Contents