Petőfi Népe, 1962. augusztus (17. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-01 / 178. szám

I. oMal *962. augusztus 1, szerda JÓKEDVŰ ASSZONYOK Gondolatok egy filmről szédét, akik már szövögetik a holnap terveit „Ha elkészül a ház. talán tv-re gyűjtünk, hogy örülnének a gyerekek — mond­ja az egyik. „Mi motort ve­szünk” — jelenti ki a másik. van. Es felelősségük. Ezért jár­nak mindig az első között, mu­tatnak példát a többieknek. Tettrekész, jókedvű, harcos asz- szonyok. „Partizánok”... Vadas Zsuzsa A fürgén dolgozó asszonyok előtt gyorsan megtelnek a hatalmas kosarak. A felvétel az újburgonya szedése közben örökítette meg a brigád tagjait. Szörnyű értést — szökött fogolyként halálfélelmek közt kószálni egy ellenséges város idegen utcáin. Biztonságot ba­rátokat keresni ott, ahol nád csizmák dübörögnek a köveze­ten és a Zwinger udvarán fel­csendülő Mozart-muzsika Ges­tapo kocsik csikorgásába fúL A férfi riadtan jár a házak között, ajkára torz mosolyt csal az emlékezés. Valaha rajongó, vidám turistaként töltött már itt egy-két felejthetetlen napot Akkor még Drezda — a művé­szet és a barátság városa volt. Nem kattogtak fegyverek és a szabadjára engedett őrület nem vont szögesdrót-kerítést az em­berek közé. Most? — megke­seredik a tekintet — minden sarkon ott leselkedik az elfoga- tás veszélye, ami a halállal egyenlő — vagy talán még an­nál is rosszabb ... Pereg a film, a lengyel Leon Kruczkowski filmje, címe: Ma éjjel meghal egy város. A né­zőtér csendje — a döbbeneté. Több ez a film korhű, hábo­rús dokumentációnál. Mélyebb­re nyúl, szavakkal el nem mondható érzéseket, indulato­Abban pedig mindannyian meg­egyeznek, hogy még az idén pár napot a Szelidi-tó partján töltenek és felkeresik Lillafüre­det. Törékeny, mosolygós asszony a „csapatkapitány” — Szalontai Istvánná. Megköveteli a rendet, fegyelmet, de segít, igazságot tesz ott, ahol szükség van rá. — Még nem fordult elő vesze­kedés, széthúzás nálunk — mondja az idős Beke Károlyné —• ami pedig asszonyoknál rit­kaságnak számít. Dolgozni egy­formán kell mindenkinek és Sza- lontainé úgy osztja el a munkát, hogy sérelem ne essen. Nekünk, idősebbeknek mindig segítenek és gondunk van arra, hogy a betegeket se érje károsodás. A rájuk eső részt társadalmi mun­kában végezzük el. A jól végzett munka rangot jelent közöttük. Aki pedig már rangot szerzett magának a tsz- ben, azután igazodnak az embe­rek. Szorgalmukat, tehetségüket megbecsüli a közösség. Szavuk Ezüstkincs Kelebián Mélyszántás közben ezüst ko­rongokat vetett fel az eke Kele­bián. A bajai múzeum régészei nyomban munkához láttak és az ország egyik legszebb ezüst kincsleletét találták meg. Az anyagot két kupacban rej­tették el egykor. Az első tar­talma: 66 darab 5—7 cm átmé­rőjű ezüstboglár, ezüstcsat és pitykék. A boglárok közül ket­tőn felirat olvasható, mely így hangzik: „Pál bán nőtestvéré­nek ékességei.” A másik csoport kevesebb, de annál értékesebb anyagot fog­lal magában. Két ezüstlemez­ből hajlított,, igen széles kar­perecét. csavart ezüsthuzal dí­szítéssel. Kapcsolószerkezetük jelenleg is ép, használható ál­lapotban van. A karperecek mellett 3 pecsétgyűrű és 34 gyöngy hevert. Az ékszerek leg­szebb darabja egy fülbevaló, melynek hengeres testét gazda­gon díszítették. Oldalából 5 ezüstlánc csüng, melyen 10 csörgő-gomb fogla] helyet. A régészek megállapítása sze­rint az ezüstl eleteket egy gazdag család női ága gyűjt- hette össze a XIV—XVI. szá­zad folyamán és adta tovább ■ állandóan gyarapítva — a leányutódoknak. Az egyik ko­rong emlékeztet a már régeb­ben előkerült „kiskunhalasi kincs” ezüstcsészéjének díszí­tésére. A mostani lelőhely is Kiskunhalas határának szom­szédságában van. Mindezek alapján feltételez­hető, hogy a Duna—Tisza kö­zének középső részén jelentős ötvösművészeti tevékenység folyt. Ennek pontos helyét, körzetét, az országos fejlődés­ben elfoglalt szerepét és rang­ját majd a további kutatások döntik el. Kőhegyi Mihály kát kavar fel, melyeknek meg­rázó jelképe a rombadőlt és felperzselt város pokoli éjsza­kája. Arcok tűnnek fel a vásznon. Emberek, akiket már megérin­tett a háború, de akad közöt­tük olyan is, aki még nem vett tudomást róla. Üldözők járnak az utcán és üldözöttek. Felejt­hetetlen képsor: az amerikai foglyok bosszút lihegő öröme, majd halálos rémülete, amikor látják: — a bombák nemcsak a gyűlölt ellenséget pusztítják el. hanem őket is. Két ember vergődik a vá­rost elemésztő lángok között. Két egymástól merőben elütő, sőt egymással szembenálló világ. Az idegen fogoly és a német úrilány. Szörnyűséges, idegtépő órákat élnek át együtt. Sze­mük láttára megy veszendőbe a világ, minden, amiben hit­tek, amiért érdemes volt élni eddig: — házak dőlnek össze, emberek pusztulnak el, illúzió­kat, elveket rombol szét egyet­len éjszaka. A szenvedésben megtisztult két ember felisme­ri: a háborúban mindenki ál­dozat, a háború mindent, min­denkit maga alá temet. Nem­csak a holtakat, az élőket is..; Sűrű éjfekete füstielleg gomo­lyog a folyó felett: — a porig rombolt város halotti szemfe­dője. Csónak indul a még ei­nem pusztított túlsó part — az élet felé. Utasai túlélték a szörnyű éjszakát, de a háború kegyetlen, embertelen törvénvei elől nem menekülhetnek. Ve­zényszó reccsen: Németek jobb­ra, idegenek balra! És a két em­ber hiába nyújtja ki a kezét, hiába indul él egymás felé. Örökre szétszakítja őket a kö­zéjük magasodó katona hatal­mat képviselő, félelmetes alak­ja. A műit ma már rossz em­léknek tűnik. Drezda újból a művészet és a barátság városa, Utcáin rajongó, vidám turisták nézelődnek. De el lehet felej­teni a borzalmak tomboló éj­szakáját, az esztelen pusztítást, a sárba tiport vágyakat, emberi érzéseket? Nemcsak nem lehet — mondja a film —, nem is szabad elfelejteni!... —s —a Nevet a szeme Szalontai Ist- vánnénak. ahogy mutatja: — Nagyszerű az Idei termés. Nem hiába dolgoztunk... (Pásztor Zoltán felvételei} jesítettek, a többiek 160—200 egységéhez képest —, de azért „spórolni" kell ebből a. pénzből is. Felcsattan a csapat „tréfa- csinálójának”, Kővágó Péter- nének a hangja: — No, nézd. csak a síránko- zót! Most épül a házad< mint ahogy sokan építkeznek közü­lünk. Aztán az új házba új bú­tor kell? Ügy az igazi. Így van? Az asszonyok nevetnek, bólo­gatnak. Azelőtt bizony nem volt divat építkezni, új bútort vásá­rolni. Földre kuporgattak az em­berek. Eszükbe sein jutott szépí­teni az otthonukat., élvezni az életet, utazni, szórakozni. Ök már rendszeresen járnak mozi­ba. színházi előadásra Kalocsán. Legutóbb a Cigánybárót látták. Nagyon tetszett. És felfedezték az utazás örömét. Nemrég láto­gatták meg Siófokon a Ságvári T‘ -me I ószövetkezetet. Jó hallgatni az asszonyok be­Könyvespolc Csathó Kálmán: TAVASZTÓL TAVASZIG Csathó Kálmán nem annyira a vadászoknak, mint inkább a nagy- kczönsógnek szánta új könyvét, akik Idegenül nézik ezt a számukra ért­hetetlen ósi szenvedélyt. Csaihónak ideállá a sportszerűen tevékenyke­dő vadász. 0 inkább természetba- TSí. Egy erdei tisztáson játszadozó tízcsoport megfigyelésében több örö­me telik, mint elpusztításukban. A jó vadászíró nemcsak a vadakról, madarakról tud újat mondani, ha­nem a vadászó emberről i& Fordította ; SárkBsi Gyula 24. Bison engedelmeskedett — Iménti izgalma eltűnt Akarata megtört. Pajcsadze rálépett az eldo­bott fegyverre. Majd másod- percnyi tétovázás után piszto­lyát övébe dugta és balkezé­vel megtapogatta az amerikai zsebeit. — Forduljon meg! — mondta. — Induljon az űrha­jóra. A legkisebb gyanús moz­dulatra lövök. Én nem tévesz­tem el a célt, mint maga. — Hagyjon itt engem — kö- nyörgött Bison. — Nem akarok visszatérni a Földre. — Szóljon Kámovnak. Én szívesen teljesíteném kérését. Bison lehorgasztotta fejét s elindult. Nem látta, hogy Paj­csadze megtántorodik, s balke­zével a gép ajtajához támasz­kodik, nehogy elessen. Erős aka­rattal leküzdötte gyengeségét, s követte az amerikait. Jobb keze élettelenül csüngött. Kámov a vezérlőpulthoz tá­maszkodott, s amikor Bison be­lépett, kérdőn nézett rá. Aztán észrevette az amerikai mögött Paicsadzét és elmosolyodott. Bison nyomban feloldotta kö­telékét. — Köszönöm! — Kámov ke­zet szorított tárnával és csak most vette észre sápadtságát. — Megsebesült? Pajcsadze röviden elmesélte, rtv történt: — A golyót a jobb ▼államba kaptam. Semmi az egész. Alig fáj. Csak gyenge vagyok. Kámov Bisonhoz fordult s dü­hét nehezen fékezve megkér­dezte: — Merre van a sebkö­töző csomag? Az újságíró egy kis vőrőske- resztes ládikóra mutatott. — Segítsen levetkőztetni a sebesültet! A golyó ütötte seb a jobb kulcscsont alatt piroslott. De amikor arcraborította a sebe­sültet, látta, hogy a golyó bent maradt a testben. Ez már sok­kal rosszabb. — Félek, hogy nem kerüli el a műtétet — mondta. — Minél előbb vissza kell jutnunk az űrhajóra. *— Gyorsan és szak­avatott kézzel kötözte be a se­bet. — Most már rendben van! Negyedóráig üljön nyugodtam. Veszélyes az ilyen vállsebbel földrezuhanni! — Váratlanul éri a támadás — felelte Pajcsadze. — Nem volt más út számomra. Még egyszer belémlőtt volna, de már pontosabban. Persze, pri­mitív ravaszság, de meg voltam győződve, hogy nincs gyakor­lata az Ilyesmikben. Nem ér­tem, mi volt a célja a táma­dással? — Azt hiszem, én már rá­jöttem a céljára — mondta Kámov, s Bisonhoz fordulva angolul folytatta: — Csak ni«m gondolta azt, hogy ftthagyom társaimat és magával repülök? Ne magából induljon ki, mis­ter Bison! Mindazt, ami történt, idegösszeomlásának tulajdo­nítom. Ha már rendbejöttek az idegei, maga is szégyellni fogja viselkedését. Siessen! Hozza a holmiját és indulunk. — Azt kéri, hagyjuk itt Nem akar visszatérni a Földre. Meg­értem őt — Ostobaság! Bison engedelmesen elővette bőröndjét Már nem törődött semmivel. Végérvényesen el­veszett minden! Mi vár rá? Szé­gyen! „Még egyszer bele kellett volna lőnöm, amikor a földön feküdt Hogy engedhettem meg, hogy így rászedjen ez az orosz! Három lépésről nem találni el! Kámov azt mondja, úgysem re­pült volna el velem, de hát ezek csak szavak. Ha biztos halál fenyegetné, másképpen dalolna...” — Indulás! — mondta Ká­mov. Aztán Pajcsadzéhez ha­jolt: — Hogy érzi magát? — Elég jól. — Pajcsadze fel­állt de megtántorodott Ká­mov kapta eL — Nagyon szé­dülök. — Karolja át a vállam.:: A legnehezebb eljutni a terepjá­róhoz. De azzal már gyorsan hazaszállítom... Induljon előt­tem! — parancsolt rá Bisonra. Az amerikai leugrott a föld­re és segített Kámovnak a se­besültet leereszteni. — Nagyon sajnálom, mister Kámov ^— mondta —, hogy ilyen ostobán magukra támadtam. Azt hi­szem, meghibbantam. Hapgood halála megzavarta az agya­mat — Talán majd a bíróság ezt figyelembe veszi.:: Vigye be az űrhajóba Hapgood lábát. — ö maga pedig karjaiba vette Pajcsadzét — Nem vagyok nehéz? — Egyáltalán! Elfelejtette már, hogy a Marson vagyunk? A terepjáróhoz vitte társát és kényelmesen elhelyezte a hát­só ülésen. Aztán visszatért az űrhajó ajtajában álló Bisonhoz. — Ne tartson fel bennünket! — szólt rá ingerülten. — Mi baja? Bison némán felemelte Hap­good lábát, a ki járati kamra padlójára helyezte, aztán be­csukta az ajtót. Szótlanul ült be a terepjáróba. Kámov be­kapcsolta az adót. — Végre! -— hallatszott Be- lopolszkij hangja. « Mi tör­tént? — Mindent elmondok, ha visszatértünk — felelte Kámov. — Arszén Georgijevics megse­besült. Készítsenek elő egy ké­nyelmes fekhelyet. Ha megpil­lantják a terepjárót, Borisz Nyi- kolajevlcs szálljon ki, hogy se­gítsen átvinni a sebesültet Kü­lönben még egy embert viszünk magunkkal. Készítsék elő a tartalék fülkét — Miféle embert? Honnan ..; — Az amerikai űrhajó utasa. Magyarázatra most nincs idő. Legyenek türelemmel. Terepjá­rónk a legnagyobb sebességgel robog majd visszafelé. Menet­közben nem beszélgetünk. Más­fél óra múlva otthon vagyunk. — Kikapcsolta a mikrofont és Pajcsadzéhoz fordult: — Ké­nyelmesen ül? — Nagyszerűen, ne nyugta­lankodjék! (FolytatMái Kalocsa határában, a békésen zöldellő mezőkön messziről virít a haragpiros, kék, sárga fej ken­dők, szoknyák és blúzok tarka sokadalma. Serényen lendülnek a kezek, szabályos sorokban gyülekező káposztapalánták hir­detik a közös munka örömét, sikerét. Tizennégyen vannak a kalo­csai Iszkra Tsz Partizán-brigád­jának örökké jókedvű, dolgos­kezű asszonyai. Ahogy a tsz-irodában mond­ták róluk: — a „lógást, naplo­pást” hírből sem ismerik. Nö­vénytermesztő brigád. Első íz­ben újburgonya-szedéskor talál­koztam velük, de mindenütt ott vannak, ahol szorgalmas mun­kára, dolgos kezekre van szük­ség. Mint most a kertészetben, ahol — gép segítségével — na­ponta 9000 palánta elültetésére vállalkoztak. — Két-három holdon gazdál­kodtunk egyéni korunkban —- emlékeznek vissza — és nem mondhatjuk< hogy rosszul él­tünk volna. Mégis így „közös­ben” egészen más, jobb lett min­den. Megtaláljuk a számításun­kat, segítünk egymás gondját- baját megkönnyíteni és több idő jut pihenésre, szórakozásra. Valaki közbeszól: — Igaz, hogy szépen keresünk — tavaly is 280—300 munkaegységet tel­..................................................-• ——- ...v.v„w.v,AW«W»M

Next

/
Thumbnails
Contents